• ベストアンサー

last と continue の違いは。。

last と continue の違いを 教えていただければ幸いです。 last は精神的で目に見えないなものが「続く」 というふうに捉えていました。 (例えば友情が続く、などのように) ところが同じ主語で用いられている例文を目にし わからなくなってしまいました。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは!  一番厄介な言葉の用法の問題で、難しいですね。この場合は continue で、この場合は last だという基準がほしいのですが、なかなかうまくいかないのが現状だと思います。  『スーパーアンカー』のlast の項には: (1) continue が「続く」というプロセスに重点があるのに対し、last は継続期間に重点がある。 (2) 通例、期間を表す副詞(句)を伴う (3) 進行形や受身にはしない とあります。これらは重要なポイントだと思います。  次に、No. 2 のお方がご回答されていますように、~を続ける、~し続ける、というふうに、目的語を必要とする場面では、last は出番がないということです。  We continued to walk. を last を使って言い表すことはできませんね。  第3に、last は時間的な存続にしか使えませんが、continue は、時間的なものにも、空間的なものにも適用しうるという違いがあると思います。  We want to continue the road up to here. というのも、last にはまったく無理です。  第4に、lastの「持つ」という意味は、continue には担えないことがほとんどだということです。  Our funds will last until next year. は、continue では置き換えられません。  大体以上のことを押さえておかれれば、実用面で十分かと思います。  なお、continue は、ビロ~ンと続いている必要は必ずしもなく、We rested for an hour, and then continued to climb. のように、斷点があることも許容しますので念のため。  以上、ご参考になれば幸いです!    

vvtokovv
質問者

お礼

こんにちは。 ご回答ありがとうございます。 “last は時間的な存続にしか使えず、 continue は、時間的なものにも、空間的なものにも 適用しうるという違い” “lastの「持つ」という意味は、continue には担えない” という点において明確な差がわかりました。 ここ2.3日のもやもやが晴れてきたようです!

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問: <last と continue の違い> 1.意味上の違いは以下の通りです。 last:特定の時間、または普通以上に長く続く continue:動作や存在が途切れなく切れ目なく続く 2.文法上の違い: (1)last: 1)自動詞・他動詞の両方で使えます。 例: The party lasted until midnight. 「夜中まで続く」(自動詞) This food will last a fortnight. 「これだけの食料で、2週間もたせる」(他動詞) 2)他動詞の場合、名詞は来ますが、不定詞の名詞的用法、動名詞は一般的にはきません。 (2)continue: 1)自動詞・他動詞の両方で使えます。 自動詞は「~が続く」、他動詞は{~を続ける}という意味になります。 2)他動詞の場合、不定詞の名詞的用法、動名詞を目的語としてとることができます。 例: continue to talk(動詞+名詞的用法のto不定詞) continue talking(動詞+動名詞) 「話すことを続ける」→「話し続ける」 3)このto talk、talkingはそれぞれ、「名詞的用法のto不定詞」「動名詞」、すなわち名詞として他動詞continueの目的語になっています。 以上ご参考までに。

vvtokovv
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 意味上の意味の違い、用法とも 詳しく解説していただきよくわかりました。 また何かあればよろしくお願いします♪

回答No.1

continueは切れ目なく続くを意味を強調します。スライムのような状態。 lastはどちらかというと前の状態が近い状態をあらわします。串団子のような状態がイメージしやすいかなとおもいます。

vvtokovv
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 スライムと串団子ですね。 イメージがわいてきました。

関連するQ&A

  • lastとcontinueの違い

    こんにちは。以下の2文を見てください。 The festival lasts for three days. The festival will continue for three days. lastとcontinueの違いはわかりますが、lastにwillが付かなくて、なぜcontinueにwillが付くんでしょうか? よろしくお願いします。

  • continueとlastはどう違うの?

    continueとlastはどう違うの? continueもlastも同様に「続く」という意味がありますが、何か意味的な違いはあるのでしょうか。 どなたかご存じの方がおられましたら、宜しくご教示のほどお願い致します。

  • continue と last の違い

    以下の文でcontinueとlastを入れ替えることは可能ですか? どちらでも使えるのでしょうか? The concert will begin soon and it'll continue until about five. The festival lasts for three days. continue と lastはどう違うのでしょうか?

  • CMEのLASTとSETTの違いについて

    CMEのNikkei 225 Futures(日経225先物)でOPEN、HIGH、LOW、LAST、SETTとありますが、LASTとSETTの違いがわかりません。 ご教授いただければ幸いです。 参考URL CME価格データ http://www.cme.com/dta/del/delayed_quote.html?ProductSymbol=NK&ProductFoiType=FUT&ProductVenue=R&ProductType=idx

  • 「さえ」と「すら」のはっきりした違いはあるのでしょうか?

    いつもお世話になっております。 「普通の生活すら難しいみたい」と「普通の生活さえ難しいみたい」 のはっきりしたニュアンスの違いはあるのでしょうか? ニュアンスをつかむために数多くの例文を読んだのですが。 区別ができません。皆様はどういう風に使い分けをやっていらっしゃるのですか?どうか教えてください。 また、質問文の中で、もし間違っている部分があったら直していただければ幸いです。

  • last night、yesterday morning

    素朴な疑問です。 「そんな風には言わないんだ」と言われてしまえば終わりのような気がしますが、説明できれば説明してください。 last night は聞きますが、last morning や last eveningは聞いたことがありません。(私が聞いたことがないだけならいいんです) 逆に yesterday morning は聞きますが、yesterday nightは聞いたことがありません。 上記にも述べているとおり、私が聞いたことがないだけなのかもしれませんが、もし、実際にも言わないのだとすれば、これら2つの違いはいったいなんでしょうか?

  • 違いを教えてください

    違いを教えてください 1.talk toとspeak to 2.talk toとtalk with 例文も加えていただければ幸いです お願いします

  • boredとboringの違いを説明してください

     辞書を見ると、boringは(人や物事)が退屈である/boredは(人が)うんざりする、と書いてありました。そうすると、両方の単語とも、人を主語にとることができるので、主語が人の時はboredで、物の時はboringという識別が成り立たなくなります。英英辞典でも調べてみました、この両者を今一つ区別できません。そこで、以下の質問をさせてください。 (質問)人が主語の時、boredとboringの違いを例文を用いて説明してください。

  • 『~のは』と『~のが』という日本語の違いについて

    留学生に日本語を教えています。 『~のは』と『~のが』という違いがわからないと言われました。 例文として『結婚式にこの服を着ていくのは、おかしいですか?』 『マリアさんはプレゼントを選ぶのが、上手です。』がありました。 どうやって教えていいのか、悩んでいます。 お返事いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いします。

  • 現在完了の継続と現在完了進行形の違いについて

    現在完了の継続と現在完了進行形の違いについての質問です 例文 1. I have studied English since last year. 2. I have been studying English since last year. この二つの文を日本語に変えると「私は英語を去年から勉強し続けています」ですよね? でもまったく意味が一緒ということはないと思いますのでこの二つの文の具体的な違いを教えてください