- ベストアンサー
from the group of ~って・・?
↓この場合の意味は何れになるでしょうか? Today's dessert will be fruits from the group of oranges, apples, and strawberries. ・オレンジ、リンゴ、イチゴのうちのどれか (3つの果物から成るグループから1種類を抜粋) ・オレンジのグループ、リンゴのグループ、イチゴのグループからそれぞれ抜粋したもの ・上記両方の意味がとれる ・その他
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
- mudpup
- ベストアンサー率41% (17/41)
関連するQ&A
- 正しい英語の文について教えて下さい。
正しい英語の文について教えて下さい。 ● Do you like an apple or an orange ? 上記のorangeの前には"an"が必要でしょうか? Do you like an apple or orange? でもいいでしょうか? また ● All apples and oranges という場合、"all" は「りんごとオレンジ」二つとも修飾するのでしょうか? つまり「りんごもオレンジも全部」という意味になって「すべてのりんごとオレンジ」という意味にはならないのでしょうか? りんごとオレンジすべてという場合は「All apples and all oranges」としないといけないでしょうか? すみません、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- SQLでグループ化して降順表示がうまくいきません
個人的にMysql、php環境でサイトを作っております。 そこで、素人質問で申し訳ありませんが、SQLでお伺いしたい点があります。 例えば下のようなテーブルがあります。 ▽果物テーブル 果物ID | 果物名 | 売れた日付 1 | リンゴ | 2008/11/1 2 | みかん | 2008/11/2 3 | みかん | 2008/11/3 4 | リンゴ | 2008/11/4 これを、 『最近売れた』果物順に、『グループ化』して並べ替えたいと思い、 下記のようなsqlを組みました。 $sql = "SELECT 果物名, FROM 果物テーブル GROUP BY 果物名 ORDER BY 売れた日付 DESC"; 意図としてはリンゴ、みかんの順に並べ替えたいのですが、 みかん、リンゴの順に表示されてしまいます。 想像では、グループ化したとき、古い日付の方が残ってしまい、 | リンゴ | 2008/11/1 | みかん | 2008/11/2 この部分を対象にして日付を降順にしてしまうからだと思うのですが、 これをうまく解決する方法が分かりません。 MSアクセスなどですと先に二重にクエリをかけるなどすることで 「先に降順で並べ替えたクエリを出し、その後グループ化させる」 など処理が簡単なのですが、phpではどうするのかいまひとつ分からず・・・ 申し訳ありませんがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- PHP
- from now on について
以下のような英作文の問題なのですが、解答を見たら、"from now on"になっていました。私は、"from now"としてたんですが、"on"が足りなかったら間違いですか? 問:私はこれから気をつけます。 I will be careful from now on.(正解) I will be careful from now.(私の解答) 私はもともと前置詞が苦手なので、それぞれの前置詞の意味を考える、というよりも熟語として覚えてきたタイプの方です。"on"という前置詞には「今後も続けて」みたいな意味が含まれてましたよね?それで、"from now on"になっているんだろうなぁとは思うのですが、いかがでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- SET型の値に対する結合について
MySQLのSET型のそれぞれの値に JOINする方法はありますでしょうか? 内容は下記のような感じです。 < shohin > group(varchar) | item(SET) ------------------------------------- 果物群A | 1,3 ------------------------------------- 果物群B | 2,4 ------------------------------------- < kudamono > id(INT) | kudamono(varchar) -------------------------------- 1 | りんご -------------------------------- 2 | オレンジ -------------------------------- 3 | いちご -------------------------------- 4 | メロン -------------------------------- このような構造の中で 果物群A ... りんご, いちご 果物群B ... オレンジ, メロン とphpで出力したいという内容です。 現状ではshohinからselectでitemの値を呼び出し、 一度、explodeで配列化して、それをfor文でSELECTをかけて、 さらにそこから得られたkudamonoを再度implodeする という回りくどい方法しか考え付きません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- MySQL
- フルーツの形のキャンディ探しています
フルーツの形をしたキャンディで、本物の形に近いもの、似ているものを探しています。 りんご、ぶどう、オレンジ、レモン、いちご 等。 半分に切った状態のフルーツでも結構です。 どなたかご存知の方、教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 名産・お土産・食べ歩き
- 焼き肉バイキングにはなぜライチがあるのでしょうか?
焼き肉バイキングでフルーツのコーナーに行くと、 イチゴやパイナップル、オレンジなどのメジャーな果物に混ざって比較的馴染みの薄いライチをよく見かけるのですが、 これには何か理由があるのでしょうか?
- 締切済み
- 素材・食材
- There に続く be動詞につきまして
There is か There are か、どちらにするのが正しいのでしょうか。 There [is / are] an apple, an orange, and a banana. There [is / are] apples, an orange, and a banana. There [is / are] an apple, oranges and bananas. どの部分に be動詞を合わせればいいのかわからないのですが、 教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 『 from here on in 』の意味について
『 from here on in 』の意味について教えてもらいたと思っています。 ネット上で調べてみたのですが、意味についてわかりませんでした。 ただ、この言葉は結構出てきたので、これで意味がある言葉だと思っています。 ちなみに、 『 There will be more options for him to pursue from here on in. 』 という文章です。 よろしく願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 自宅でミックスジュース
自宅でミックスジュースを作りたいのですが、 牛乳、イチゴ、バナナ、氷の組み合わせぐらいしか 思いつきません。 りんごやオレンジ等他のフルーツを使って も作ってみたいのですが、うまい組み合わせが思いつきません。 お勧めレシピを教えていただければ幸いです。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- お茶・ドリンク
- 「おこわ」に果物ってどうですか。
もち米で炊く「おこわ」に鶏肉・しいたけ・にんじん・ごぼう等を入れて「五目おこわ」にしたりしますが、その中に果物を入れるってどう思いますか? (例えば、パイン・いちご・オレンジ・りんご等) 美味しいと思いますか? 何を入れたら一番合うと思いますか? お暇でしたら回答願います。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
早々のご回答有難うございます。 この場合のgroupという語は、 オレンジのグループ、リンゴのグループ、イチゴのグループというよりは、 オレンジとリンゴとイチゴ全部ごちゃまぜにした一群、という意味だと考えてよいのでしょうか・・・?