オークションで欲しいアイテム情報について掲載するページがありますが、アドレスが表示されません

このQ&Aのポイント
  • オークションで欲しいアイテム情報について掲載するページがありますが、アドレスが表示されません。コピーベースと記載されているため、アイテムを見る方法を教えてください。
  • オークションページに掲載されているアイテム情報にアクセスする方法が分からないです。アドレスが表示されず、コピーベースとだけ書かれています。
  • オークションで欲しいアイテム情報が掲載されているページがありますが、アドレスの表示方法がわかりません。どのようにアイテムを見ることができるのでしょうか。
回答を見る
  • ベストアンサー

返答にこまっています。

オークションで欲しいアイテム情報について掲載するページ が有るのですが・・・次のような回答を頂いたのですが、返答にこまってしまっています。 アドレスを表示できないのです。文章中にアイテムを見るには、コピーベースと記載されていますが…(悩 よいアドバイスが有りましたら、お願い致しますm(_ _)m Hi I have the item that you are looking for.Copy and paste in your browser this site there you will find pictures and description of my item: doiop.com/worldcar

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

文末にあるURL(doiop.com/worldcar)を検証して見ると どうやら良いサイトではないようですね。上部のテキストボックスが 入力できるように見えて、実は文字を入力できないようになっているようです。 どこかへリンクされているのでしょうか? ウィルスなどの危険性もありますので、 放っといた方が良いでしょう。 こういった怪しげなサイトを検証するには 下記URLのサイトを使用すると良いようですよ。 「aguse Gateway」 危険なサイトかどうかを判別してくれます。 信憑性の方は私には解りませんが、 個人的には活用していますので、参考までに。 大体「君が探しているものを僕はもってるよ!」といいながら 商品名すら入力して来ない辺り、極めて怪しいです。 このようなカキコミやメールには振り回されないようにしましょう♪

参考URL:
http://gw.aguse.jp/
pooh0679
質問者

お礼

有り難う御座います。 アドレス違いなのか・・・とても悩んでいましたので。 このまま、放置(ウイルス)なども考慮すると、返信しないようにします。また、サイトのご紹介、とても助かりました^^ こういったものがある事を知らなかったので、助かりました。 有り難う御座いますm(__)m

関連するQ&A

  • 英語で質問

    自分に合った本を探しなさい というテーマの文章で There are many interesting masterpieces and you can have faith in your ability to find plenty that will interest you. という部分があるんですが、この That will ってどう訳せばいいんでしょうか。

  • 英語の質問です。

    You will be more than welcome .この訳を教えて下さい Turning to the light ,you will find the bank you are looking for.のturning をto turn だとなぜいけないんでしょうか?

  • Have you seen ~ の返答に

    ある問題で Have you seen my gloves? Yes,( ) next to your hat. という問題があり、てっきり(There are)と思ったのですが、 正解は(They are)でした。 根本的に基礎的なことがわかっていないようなのですが、 glovesなのでThere areと思ったのですが... なぜ間違っていて、なぜThey areなのか教えていただけませんでしょうか。

  • 英訳をお願いします。

    以下の英訳をお願いいたします。 The picture you are showing for this item does not match the description. The picture is for a Syntace P6 carbon seat post (not HiFlex). Is the picture or the description correct? Thanks.

  • 訳していただけませんか?

    下記の様なメールが来たのですが、 私はまったく英語が読めないので、 どなたか親切かな方、訳していただけますと大変有難いです。 Hi. Partner has sent you a postcard. See your card as often as you wish during the next 15 days. SEEING YOUR CARD If your email software creates links to Web pages, click on your card's direct www address below while you are connected to the Internet: (注:ここにアドレスが貼ってありましたが、怖くて見に行っていません) Or copy and paste it into your browser's "Location" box (where Internet addresses go). We hope you enjoy your awesome card. Wishing you the best, Mail Delivery System, egreetings.Com 宜しくお願い致します。

  • 翻訳よろしくお願いできますか?

     ネットショッピングで詐欺にあったと思っていたら返金するような話になってきました。 ずっと翻訳サイトを利用してきましたが、うまく翻訳できないので、誰かわかる方よろしく お願いします。 Hi, Thanks for your email. we are sorry that we can only refund 9000 円 to you, there are 500円 be taken for transfer fee. we got nothing form you. so if you are agree, we will refund to you right now. Hope for your understand. Your sincerely. Sarah

  • there V S構文

    There comes a time when you will find yourself. There will come a time when you will find yourself. にニュアンスの違いはありますか? または、どちらが文法的に正しいですか?

  • 女性からの出合い系のメールです。訳お願いします。

    Hi dearie i actually just joined the site today and i have gone through your profile to find it really fascinating and won't mind to get a reply from you,Pls i will Implore you not to reply if you are only here for flirt because am looking for something serious with a perfect match for Soulmate. kisses xoxo cynthia

  • The Rest of your Life

    友人の結婚式に使われていた曲だったと思います。Na LeoのThe Rest of your Lifeの歌詞ですがあなたの残りの人生に。。と意味はおおまかにわかりますが、どなたかロマンティクに訳していただけないでしょうか?歌詞の和訳サイトで探しましたが、この曲はどうしてもみつかりません。。よろしくお願いします。 What are you doing for the rest of your life? We could watch the stars at night, twinkling high above. ‘Cause I promise you, for the rest of your life I will be there by your side, I will be your love. What are you doing for the rest of your life? If you believe in destiny then how can you not see that I’ll be with you for the rest of your life. Someday you will realize we were meant to be. Time flies on guilded wings and faith in my heart it sings, but I just have to know one thing… What are you doing for the rest of your life? Cold I be the only one to know this part of you? And you will find, for the rest of your life that I will love you for the rest of mine. Yes I will love you for the rest of mine…

  • 高校英語の質問です

    Turning to the right ,you will find the bank you are looking for.のturningの所をto turnを答えに選んだんですがなぜいけないんでしょうか?To hear her talk, you would take her for a Japanese.だとTo から始まりますよね?