-PR-
解決
済み

"yet"と"but"の使い分け

  • 暇なときにでも
  • 質問No.39779
  • 閲覧数3046
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 92% (533/574)

自分では何となく使い分けているんですが、「どういうときにどっちを使えばいいの?」と聞かれて答えに詰まってしまいました。何か、法則のようなものはあるんでしょうか?
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 57% (4/7)

Wendyさんは、接続詞としての逆接についておっしゃられてるのでしょうか?
確かに両者は逆接(しかし、だけど)の意味で良く使われます。違いはあまりないのですが、どちらかというと強く言いたいときにyetが使われる傾向にあるようです。つまり、but<yetの関係です。
例えば、
She isn’t rich,(but,yet)she is kind.
彼女は金持ちじゃないけどやさしいよ。
と言うとき、普通後半部分を強調しますよね。そういうときは、yetのほうがふさわしいと思います。
お礼コメント
Wendy

お礼率 92% (533/574)

yuyaerさん他、ご回答頂いた皆さん、質問が明確でなくてすみませんでした。yuyaerさんご指摘のように、接続詞としてのyetとbutの使い分けを知りたかったんです。
but<yetと言うことでほぼ納得しました。
どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-13 22:36:43
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 42% (40/95)

ニュージーランド在住の日本人です。ご質問を拝見して、私も辞書を確認してみました。 まず、基本的には yet は副詞であり、but は接続詞である点が異なるように思います。最も代表的な使われ方をしている例文としては、以下のものがあります。  I have not finished my homework yet,  but I'm going out, anyway.  まだ宿題は ...続きを読む
ニュージーランド在住の日本人です。ご質問を拝見して、私も辞書を確認してみました。

まず、基本的には yet は副詞であり、but は接続詞である点が異なるように思います。最も代表的な使われ方をしている例文としては、以下のものがあります。

 I have not finished my homework yet,
 but I'm going out, anyway.
 まだ宿題は終わっていない。
 でもいいから出かけよう。

さて、このとき面白いのが、yet は接続詞的な使い方ができるということです。この点については先の方が答えていらっしゃる通りです。辞書の例文をあげてみましょう。

 She's a funny girl,
 yet you can't help liking her.
 彼女にはオカシナところもあるけれど、
 好きにならずにはいられないよ。

この例では、yet が but に入れ替わったとしても、文章が成立します。最初の文章でも考えてみましょう。前半と後半でそれぞれ見てみましょう。

 (○)I have not finished my homework yet,
 (×)I have not finished my homework but,

 (○)but I'm going out, anyway.
 (○)yet I'm going out, anyway.

こうすると、but を yet に置き換えるのはうまくいきますが、その逆はうまくいきません。面白いですね。

ここで接続詞的に使われる yet の用法について、辞書の説明を引用しておきたいと思います。「ロングマン現代英英辞典」3訂新版からの引用です。

 yet
 conjunction used to introduce a statement
 that is surprising after what you have just
 said:
 (例文)
 It's only a little shop and yet it always has
 such lovely decorations.
 She's a funny girl, yet you can't help liking her.

文章と文章をつなげるとき、先の文章の内容からは意味的に意外な内容の次の文章が続くときに使う、ということのようですね。また例文が二つありますが、最初のほうは and yet というように、接続詞と一緒に使われている点も面白いところです。やっぱり yet はもともとは副詞なのですね。

いかがでしょうか。お役に立てれば幸いです。


  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 23% (101/435)

こんにちは。うちの辞書によると・・・ yet-(否定文で)まだ(・・・しない)           今までのところは(・・・でない)     (疑問文で)すでに      まだそのうえに      それにもかかわらず           とありました。 but-基本的には「それとは反対に」の意味     しかし     ・・・を除いて     ほんの、ただ・・・だけ          ...続きを読む
こんにちは。うちの辞書によると・・・
yet-(否定文で)まだ(・・・しない)
          今までのところは(・・・でない)
    (疑問文で)すでに
     まだそのうえに
     それにもかかわらず
          とありました。
but-基本的には「それとは反対に」の意味
    しかし
    ・・・を除いて
    ほんの、ただ・・・だけ 
          と書かれていました。
決定的な否定にはbutが使われているのではないのかなあと思います。      
  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 22% (9/40)

英英辞典によると but・・・in spite of something, or not as you would expect yet・・・but or in spite of something というようにbut=in spite of=yet という等式が成り立っているので両者には明確な違いはないと思いますよ。ただ、butのほうには発話者の期待外のことを記述する際使われていると思い ...続きを読む
英英辞典によると

but・・・in spite of something, or not as you would expect
yet・・・but or in spite of something

というようにbut=in spite of=yet という等式が成り立っているので両者には明確な違いはないと思いますよ。ただ、butのほうには発話者の期待外のことを記述する際使われていると思います。
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ