• ベストアンサー

現在完了

butterdogの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

専門家ではないですが、お答えします! 現在完了形という形や概念は日本語にはないので、難しいですよね。 現在完了形はイメージで覚えるといいかもしれません。 イメージは「過去からずーっと今もまだしている。」という「過去からの経緯・経過」に注目していることです。 Q1 I live in Tokyo for five years.とは言わないのでしょうか? 自分もこれで悩みましたが、短刀直入にお答えすると、ネイティブは言わないと思います。 現在形(live)は「今」を中心として、過去から未来にわたって(不確定な)ある程度の期間、持続することを表します。つまり、「live」(現在形)は、「住んでいる」という平べったい事実(今)に注目しています。 一方現在完了形(have lived)は、「過去からずっと今まで住んでいる」という、「過去からの経緯」に注目しています。したがって、「過去からずっと」に当たる「for five years」が必要なんですね(^^) ちなみに、「I have lived in Tokyo」と言うときもあります。 これは、「『ずーっと』住んでるんだよ」っというイメージになります。 簡潔に言うと・・・ 「I live in Tokyo.」は「(棒読みで)東京に住んでる」 「I have lived in Tokyo.」は「(感情をこめて)ずっと住んでるよ!!」 Q2 CとDの文章はTokyoまでは全く同じ文章ですが、その後に続く 言葉で、2通りの使い分けがあると思ってよいのでしょうか? はいw使い分けがあります(^^) 教科書には、 完了・結果「してしまった(今ちょうど終わった)」 I have cleaned my room.(自分の部屋の掃除を今ちょうど終えた。) 経験「したことがある」 I have lived in Tokyo before.(以前東京に住んでいたことがある) 継続「過去からずっとしている」 I have lived in Tokyo for five years.(5年間住んでる。) この3つの使い分けがあります。 ここで、話になるのは「経験」と「継続」ですね。 文章中の単語の種類によって見分けることができます。 「経験」:before, never, ever, often, once, many timesなど 「継続」:always, for, sinceなど これらを覚えておけば、ばっちりです!!! 答えになっているでしょうか? 分かりやすい参考書があるので紹介します! 少し値段が高いですが、一冊あれば文法の「あれ?」っていうのに対応できるので、購入を検討してみてくださいw必ず買う必要もないとは思いますが・・・ 英語をぜひ愉しんでくださいね♪

参考URL:
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31308317
orange7777
質問者

お礼

ご丁寧に教えて頂き、本当に有難うございました。 イメージで説明して下さったのがとてもわかりやすくて、 なるほど~なるほど~とうなずいて、思わずプリントアウトして しまいました(笑)持ち歩いて勉強させて頂きます。 参考書も有難うございました。とても人気があるみたいですね。 品切れ中になっていたので、他で探してみます。

関連するQ&A

  • 現在形と現在完了

    よろしくお願いいたします。 (1) I live in Tokyo for 10 years. (2) I have lived in Tokyo for 10 years. この意味の違いを教えていただけますか?

  • 完了形ですが、

    完了形ですが、 Kate has lived in Tokyo for five years ケートは5年間ずっと東京にすんでいる。 これをhas beenに変えて、住んでいたことがあるにしても問題ありませんか?kate has been lived in Tokyo for five years.

  • 現在完了形(初級なんですけど・・)

    見つけてきた文です。 1、He has lived in Tokyo for five years. 彼は東京に5年間住んでいる。(継続) 2、I have been to Europe. ヨーロッパに行ったことがある。(経験) 3、She has become a teacher. 彼女は先生になった。(今でも先生)(結果) 4、I have cleaned my room. 部屋を掃除しおわった。 質問です。 1のfor five yearsを抜いたら、経験になりますか? 東京に5年間住んでいた。 4の掃除し終わったは、今(今さっき)終わったという事になるんですか? もっと初級の例文があったら、いろいろ教えてください。 お願いします。

  • 現在完了形=過去進行形?

    [I have lived in Japan for five years]と[I was living in Japan for five years] 機械翻訳すると意味は同じなのですが、本当に意味は同じなのでしょうか?

  • 現在完了形、状態動詞の継続  have lived

    現在完了形、状態動詞の継続 I have lived in Tokyo for two years. 私は東京に2年間住んでいる(今も) この英文は、無条件に(今も)が付くのでしょうか? 例えば、家が東京にあってその家で質問に答えるなら当然 for two yearsは(今も)を含むでしょう。 しかし、電話とか、メールとか 前提条件が何もない状態で 上の文を言った場合、ただ単に 2年間(過去の2年間を含む)の意味にしか取れないと思います。 今から過去2年間すんでいるなら I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だという解説が散見されますが、 I have lived in Tokyo since two years ago. since - ago用法 は別として、こちらの方が今現在も住んでいるという 継続感があるのではないでしょうか? 質問のポイントは I have lived in Tokyo for two years. は前提条件もなしに「現在完了形で現在も継続している状態を表す」と言い切れるのか? 前提条件がない場合 I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だと訂正できるのか?(since - agoが変だからといって、伝えたい意味まで訂正できる??) ということです。 よろしくお願いします。

  • 現在完了形

    I have lived in Japan for ten years. の書き換えで、I have lived in Japan since ten years ago.と習いましたが、agoは過去形に使うと習いましたが、正しいのでしょうか?

  • 現在完了形

     すみません、色々と調べてみたりはしたのですがどうしても現在形と現在完了形についてが分からなかったので質問よろしいでしょうか。  例えば、「I live in nagoya for three years.」      「I have lived in nagoya for three years.」  この二つの具体的な違いとかはありますか?  自分はどちらも「私は3年間名古屋に住んでいます。」としか考えられないのですが、何か微妙なニュアンスなどがあるのでしょうか…。  教えて頂けると助かります。それと、どこか勘違いしていたらご指摘よろしくおねがいします。

  • 英語で『だいたい3年間』・・・なんと表現するの?

    はじめまして。 「私は約3年間東京に住んでいます」 という文章があったとします、これを英訳する際に [I have lived in Tokyo about for three years.] [I have lived in Tokyo for about three years.] forとabout、2つの順番は文法的にどちらの英文が正しいのでしょうか? それとも、どちらとも間違っており別の言い方があったりするのでしょうか?

  • 現在完了の継続の訳し方について

    (1)I have lived in Kobe for five years. 「私は五年間(ずっと)神戸に住んでいる。」「わたしは5年前から(ずっと)神戸に住んでいる。」 (2)She has studied English for two years. 「わたしは 二年間(ずっと)英語を勉強している。」「わたしは二年前から(ずっと)英語を勉強している。」  (1)も(2)も二通りの訳を見ます。 どちらも同じ事をあらわしていると思っているので、両方この訳は正しいと思っていますが、本当にそれでいいのでしょうか?    宜しくお願いいたします。 

  • 英語 現在完了形について

    下記の2つの文について質問があります。 (1)I have lived here for five years (私は5年間ここに住んでいる) (2)He has been ill in bed for the whole week (彼はここ1週間病気でべットに寝ている) この(2)の文章は(1)とは違い(been)がついていますが、日本語訳にするとあまり変わっていないような気がします。 英語の(been)のはどういう意味があるのか知りたいです。 回答よろしくお願いします。