• ベストアンサー

hereかthereか

旅行などをして写真を見ながら「ここのレストラン美味しかったよ」という場合の 「ここ」はhereなのでしょうかthereなのでしょうか? 実際の位置は遠くにあるのでthereっぽいですが 目の前の写真を指差しているのでhereっぽくもあります。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

写真を指さして言うなら、here ですよ~ ちなみに、写真の自分を指さして "This is me." (これが私です)なんて言います。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです。 こんにちは! 今日本に来ています。 一週間ほどお世話になります。 この状況だったらThis restaurantとなるでしょうが、Theyでもかまいませんよ。  しかし場所的なことであれば、実はどっちでも問題なく使えます。 が、私ならhereの方を使いますね。 どうせ写真を見せているのだし指を指しているので、ここ、と言いたくなります。  つまり、We had a wonderful time hereでも良いしWe had a wonderful time thereでも言っている事は同じと感じる人のほうがほとんどだと思いますよ。 なぜなら両方とも同じくらいに使われているし明らかに違いを出しているとは感じさせないからです。  ただ、that restaurantとどうしても言いにくいですね。 つまり、ここで、と言って写真を事実的なものとしていっているのか、そこで、その場所で、と言う写真をただの媒体として使っていると言う視点の違いはあるわけですが、日本でも同じなんじゃないかなと思うのですがいかかですか。 写真を見せて、指差して、そこの若女将、若いだけでなくきれいな人だったよ、と言いませんか? ここの若女将、、、、、戸も言いますね。 それと同じ感覚ですね。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

  • durachka
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.3

私だったら、This restaurant was really good.って言います。 もし、写真を指差しながらHere/Thereを使うなら I had a great dinner (lunch) here!って言うかな。。。

  • tent-m8
  • ベストアンサー率19% (724/3663)
回答No.1

"this restaurant"でいいと思います。

jony798
質問者

補足

すみません例文がおかしかったですね。 これだとどう考えてもThis restaurantですね。 (写真をゆびさしつつ) 「このレストラン行ったんだけどさ~」 I went to this restaurant. 「ここでは珍しい料理が出てくるわけよ」 We can eat rare foods ○○. みたいな使い方の時です。

関連するQ&A

  • 「there」や「 here」の前置詞として「 in」は?

    一応、私の未熟な英語下において、「there」や「 here」には前置詞がいらない、と把握して来たのですが、アメリカ・イギリス映画などを観ますと、セリフで「He is in there」というように、大胆にも「in」が入っていることがよくあります。正当な英語としてはどうなのか、また実際の今の英語ではどうなのか、教えていただきたく思います。それと、主語の割愛は当たり前なのかどうかにつきましても、教えてくださいませ。よろしくお願い致します。

  • Here is ( are ) について

    There is(are)~「~がある」の場合 There is a book.は thereが形式上の主語、a bookが意味上の主語となります Here is ( are ) ~「ここに~がありますよ」の場合も Here is a book.は hereが形式上の主語、a bookが意味上の主語になっているのでしょうか? Here is ( are ) ~「ここに~がありますよ」の文の構造がよくわかりません

  • 英文法:(There/Here) used be a restaurant where this store stands.

    こんにちは、いつもお世話になります。 練習問題を解いていて、ちょっと自分の考え方に自信がなかったので、僕の考え方が正しかったのか教えてください。 「ロイヤル英文法問題集」より、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ この店が立っているところにはレストランがありました。 (It, There, Here) used be a restaurant where this store stands. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 解答はThereです。 僕の考えでは、場所を表すのだから、Itではない。又、どうも構文的にThere is構文でbe動詞を使わずに、a restaurantの存在を表そうとしているようなので、Hereじゃなくて、Thereになった。  と考えましたが、この考え方で合っていたでしょうか? それとも偶然答えが合っていただけでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • Get out there について

    ある英会話本で次の文を見つけました。 Get out there and start using your English. 本添付の訳 「外に出て英語を使い始めなさいよ。」 この場合Get out from there か Get out of there  になるのでは? 叉、洋画でよく「ここから出て行け!」と相手に叫ぶ時 Get out here と言っているように聞こえますが 実際は Get out of here か Get out from here のどちらかの文を叫んでいるのでしょうか。 私の英語耳がわるいのでしょうか? お教え願えればと思います。  

  • 時間を表すときは there is か  there areか

    時間を表すとき例えば「Twnty years ago (there is かthere are) many tourists here. Now there are lot」のような分の場合はどうなるのでしょうか? 時間は数えられないのでAreだと思いますが・・ 中学生な質問ですいません^^;

  • There they are・・・?

    ここに(探してるものなどが)あった! という時 Here it is!(あったものが単数のとき) Here they are!(あったものが複数のとき) と言いますよね。 また あそこに(探してるものなどが)あった! という時は There it is! と言いますが、 あったものが複数の場合は There they are! とは言うのでしょうか。 1There they areがいえるかどうか。 2ネイティブの間ではこれらの4つの表現が日常的に使われているのかどうか。 以上の二点、教えてください

  • Here you go.の続きです。

    すみません。先程のalamoanaさんの解答に対する再質問です。 Here you go. 「はい,どうぞ」「そら,渡すよ」 つまり,「すぐそばにあるものに対して注意を促す」 Here you go. は,上記のような意味のときだけだったと思います。 これと,ほぼ同じものに, "Here you are." があります。 (1)この様な解答でしたが、この場合 Here you go と Here you are はどちらの表現でも良いのでしょうか?この二つの使い分け方法を教えて下さい。 ちなみに,少し離れたところにあるものに 注意を促すときは, "There you go."とか, "There you are." といいます。 (2)この二つの具体例を教えて頂けないでしょうか。お願いします。

  • "Here it is." vs "Here you are." (´・ω・`)

    新グローバル英和辞典によりますと、「Here it is は物に, Here you are は相手に重点が置かれる」とのことですが、いまいち具体的なイメージが湧きません。 たとえば俺がレストランのウエイターで、「さあどうぞ」と客に注文の品を持って来た場合、どちらを使うのが適切なのでしょうか。

  • There+自動詞 (there+occur, develop等)よく分かりません

    こんばんは。よく見かけるThere might develop, There arose..., There may come...等のThere+自動詞がよく分かりません。文法書でみてもその項目が見当たらないので教えてください。 (例:辞書progressiveより) There resulted a depression of the market. その結果、市場が不況になった。 Thereをどのように解釈(訳)すればよいのでしょうか?Itと同じように思うのですが、Itとこの場合のThereのニュアンスの違いは何でしょうか?Hereも似た使い方ができると思うのですが、ここら辺の違いがあいまいです。

  • there構文のthereの品詞について

    there is(are) +名詞 で始まる構文は形式上の主語はthereで、後に続く名詞が意味上の主語といわれています。 単語としてのthereは場所を表す副詞としての利用法が一般的ですが、代名詞となる場合も辞書などには書かれているので、there構文上のthereは主語の位置に来るので、代名詞かと思っていましたが、副詞であるという人もいます。 thereの品詞というのは本当のところどちらなのでしょうか?