解決済みの質問

英検1級 英作文

お世話になります。

英検1級で 英作文に苦戦しています。
ここは28点ですが、ここで20点取れればまず合格できる
レベルです。(単語・長文読解に強いため)
ところが英作文が8点しかとれず、問題を読んでもどう対応してよいか
わかりません。つまり問題文を読んでもそれが何を意味しており、
論点が何かわからないのです。
この段階では何をすればいいでしょうか?具体的に本や、英作文の
通信教育があれば教えてください。
なお、京大合格者など、英作文に強い人も歓迎です。
これまで「英作文の栞」「駿台の700選」をしましたが
役に立ちませんでした。

投稿日時 - 2008-04-05 10:27:31

連想キーワード:

QNo.3923638

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

No.2です。
生意気なことを申し上げるようですが、いろいろ拝読していて思いましたのは、質問者様が困ってらっしゃるのは、参考書のカテゴリ的には「英作文」でなくて、「英文ライティング」なんでないかということです。

1つ1つの英作文が出来るかどうかでなくて、エッセイにはエッセイの書き方がありますから、そのへんをおやりになるのはどうでしょうか。
私はただの英作でも怪しいですが、トピックセンテンスがどうのとか、パラグラフがどうのとうかなってくると、もはや英作文でなくて、ただの作文、国語と同じみたいなことになってくる感じがします。
考えをまとめて、文章で表現するという観点で。

英会話の先生が言ってましたが、日本人の生徒は1つ1つの質問に答えることはできるのだが、1つ1つの内容をつなげてまとまった文章にするのが出来ない人が多い、と。

http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss_b/503-4689745-7779904?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=node%3D465610%2C466302%2C492404&field-keywords=%83%89%83C%83e%83B%83%93%83O

http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4GZHZ_jaJP229JP230&q=%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%bb%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%82%b0

投稿日時 - 2008-04-06 22:27:16

お礼

私もかっとして変なことを書いてしまいました。
お詫び申し上げます。
ただの英作文の範疇ではないことは、NO2様の言うとおりです。
ですから、「英作文の栞」「700選」「大矢」
をやっても歯が立たなかったのです。

貴殿ご指摘の1行目を見ると下記の本がでています。
TOEFLテストライティング・ゼミ ザプリンストンレビュー (単行本 - 2005/4)
これは前に見たのですが高度すぎて歯が立ちません。
英作文の定評のある受験本では簡単で役に立たない。
さりながら、ライティング本ではまったく理解できない。
正直お手上げです。
当面は、時事問題についての日本語・英語両方について書かれたものを
読んで、論点の暗記に掛かろうと思います。

この質問は難問だと思いますが、多くの回答を頂いていますので
当面このままにしようと思います。
皆様有難うございました。

投稿日時 - 2008-04-06 23:22:33

34人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)

ANo.4

合格者の観点から回答してみようと思います。
>ここは28点ですが、ここで20点取れればまず合格できるレベルです。(単語・長文読解に強いため)

皆さんそのようです。英作文が鬼門になっています。逆に読解はいかに速く正確に読むかが勝負です。そうしないと英作文の推敲をする時間が全く無くなります。TOEIC890ぐらいは欲しいのですがそこはクリアしていますか?合格者でもTOEICを中断して860くらいで英検一級に挑戦し合格した人もいますがこの人たちは実力的には890は行っているはずです。私は900を越えてから英検に進みました。英検なのになんでTOEICなんだと最初は思いましたがオーソドックな進路のようなのでそうしてみました。

>つまり問題文を読んでもそれが何を意味しており、論点が何かわからないのです。

論点とは自分で作るものです。英検一級の論点を作るのは難しいのです。時事問題などに絡んだことはどれだけ社会のことを知っているかという経験のようなものが重要になってきます。経験といっても実体験ではなく新聞等での知識の蓄積が多分に含まれますし、日本語英語に関わらずスピーチの経験があるかということも含まれます。質問者が大学生であればなおさら経験が少ないことが考えられ、手に負えないと感じてしまう方が多いのです。ですからもっとやさしい課題から出発した方がよいと思います。

>具体的に本や、英作文
従って大学受験勉強の延長になっているのであれば方向を転換なさると良いでしょう。勉強するという気持ちの持ち方だと厳しいです。外人とふれあい主張をぶつけ合えるぐらいになると良いです。机の上での勉強だけで合格してしまう人もおり、彼らは方法論を自分で編み出し、もくもくと独学して目標に到達するので、経済的でうらやましいですが、この方たちはもともと地頭が良い方たちで私には真似できないと感じています。

投稿日時 - 2008-04-06 12:47:00

お礼

現段階で解答がでてしまったような気がします。
さすがに説得力がありますね。
「TOEIC890ぐらいは欲しい」→受けてません
「新聞等での知識の蓄積が多分」→おっしゃるとおりです。
英検1級で問われるようなものを、時事英語集を見て
論点を抽出し、暗記しておくのが必要かもしれません
「外人とふれあい主張をぶつけ合えるぐらいになると」
→現段階では、自分の学力から途絶していますね。
やっぱり英会話学校でしょうか・・・
外人との接点などありませんので・・・

もう少し回答を集めます。

投稿日時 - 2008-04-06 16:29:20

あなたがお困りの内容は”英作文”ではなく”和文英訳”ですね。
その辺をちゃんと区別しないと先へ進めませんよ。

”つまり問題文を読んでもそれが何を意味しており、
論点が何かわからないのです。” と言うことは英語の問題より、日本語をちゃんと理解出きるのかどうかと言う、日本人として大問題を抱えておられるのでは? あるいは、一般的常識的な事物、現象を理解しておられないのか? 私には、不可解です。勿論、先端的科学の問題だとか、闇の政治屋のことなど、極普通の人に何のことやらサッパリ分かる筈がありませんね。
英検一級だからと言って、そのようなことを英語にせよなんて問題が出る筈がありませんね。
英文は実際に書かれた(出来る限り英語を母語とする、一定の水準にある人)ものを出来る限り多く、正確に読むことで、自分の中に取り込んで、自分の表現したいことに当てはめるることだと、私は考えております。和文英訳では、先ず”日本語”の文章が理解出来ない限り、英語なんかに当て嵌めることは、100%不可能でしょう。

失礼なことを書いたかも知れませんね。

投稿日時 - 2008-04-06 11:13:50

お礼

悪いですけど、貴方も全く理解してないですね。
英検1級は、英語の指示に対して英語で長文を書くんですよ。
わけも分らないで「日本語の理解云々」言われても
何の役にも立ちませんよ。
解答いただいて恐縮ですが。

投稿日時 - 2008-04-06 11:20:03

英検準1級ギリギリ合格(特に会話)なので参考になることは申し上げられませんが、英作文・・・・というかライティングの通信教育ということで、DHCの通信があります。
まだ最近、資料請求してパンフをもらっただけなので、経験者ではないのですが。

DHCってあの化粧品やサプリメントの会社ですが、元は翻訳会社で大学翻訳センター→DHCなのだそうです(ウィキペディアにも書いてあります)。
今も翻訳事業をやっています。

私が見たのはこっちのサイトでしたが
http://www.dhc.co.jp/d_tra/

こっちのほうが分かりやすいかも。
http://www.edu.dhc.co.jp/

投稿日時 - 2008-04-05 23:47:39

お礼

アドレス拝見しました。自分も最終的には通信だと思います。
いろいろ調べたんですが、1回当たり2000円が相場のようですね
DHCは有名ですが、少し高い気がしました。
実は下を考えています。
10回で2万円です。

http://veeschool.com/lesson/detail/0710587000100005.html

投稿日時 - 2008-04-05 23:56:55

あわせてチェックしたい
  • 英検の英作文 ...
  • 英作文について ...
  • 京大の英作文対策 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク