• 締切済み

韓国語の校正ソフト

こんにちは。 仕事で韓国語を書くことが多いので、韓国語の簡単な校正をしてくれるソフトを探しています。 MS Wordの校正機能程度で…。アレアハングルなどでしょうか?? 日本のPCの中に入れて使いたいのですが、その他オススメのソフトや入手方法など教えてください。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • omw
  • ベストアンサー率52% (53/101)
回答No.2

http://164.125.36.47/urimal-spellcheck.html 私はこれを使っています。 簡単な校正をしてくれます。

ebinko
質問者

お礼

こんなページがあるとは…。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

私は高電社のjseoulと言うソフトを使っています。webで http://www.kodensha.jp/ をご覧になれば詳しく載ってるかもしれません。いずれにせよ完璧というものは無さそうです。

ebinko
質問者

補足

ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 日本語校正・推敲支援ソフトはありませんか??

    wordの文章校正機能のように、日本語のテキストを推敲・校正してくれるフリーウェア又はソフトはないでしょうか??? もちろんwordの機能よりも上でないと困るのですが・・

  • キングソフトWriter 校正ツール(外部ソフト)

    【状況】 ワープロはキングソフトWriterを使っています。 もちろん購入時に調べて納得しておりますが、Wordと比較すると校正機能が全くありません。 そこで、Writerで作成後にWord2000で開いて、文章校正機能のみ使っています。 (業務での指定がWord2000バージョンだから、いまだに2000を使っているわけです) このWord2000がどうも不安定です。 【質問】 そこで、Writerの文書(.doc)を、校正できるような外部ソフトみたいなものは ないでしょうか。 もちろん、日本語についてです。 【補足】 (Word2000が安定してくれればもちろんそれでもいいのですが、古いソフトのせいか、 同じPCにブラウザやらなにやらいろいろインストールしていくと、どこかで不具合に ぶつかるらしく、Office2000のソフトはWord以外もどうしても不安定になってしまいます。)

  • いい英文校正ソフトありませんか

    windowsでword2000(日本語版)を使っていますが 英文の校正機能がザルなので困っています。 ビジネス文や技術文書を主に書きます。 文法に自信のないところは、冠詞の使い方、単数・ 複数の使い分け、前置詞などですが、このあたりの 間違いを見つけてくれるソフトはないでしょうか。 あと、wordの英語版はもう少しましなのでしょうか。

  • 韓国語(超初級)を学ぶのにオススメの本

    韓国語(超初級)を学ぶのにオススメの本 こんにちは。韓国語をまずは文字から学習したいと思っています。海外在住で韓国語に関する本が手に入らないので、今度日本に帰国する際に本を買おうと思っています。 今のところ4冊候補があります。 【文法】 文法から学べる韓国語 (李昌圭) 基礎から学ぶ韓国語講座 初級 (木内明) 【ハングル】 ハングルドリル 一週間で「読めて!書けて!話せる!」 (八田靖史) 目からウロコのハングル練習帳 3日で終わる文字ドリル (八田靖史) 文法とハングルからそれぞれ1冊ずつを選びたいと思っています。この4冊の中から、どの本を選ぶとよいでしょうか。 またこれらの本以外にオススメのものがありましたら、どうぞコメントお願いします。

  • 韓国語で何と言いますか。

    韓国語で「ハングルが分からないので日本語で書きます。」は何と書くんですか。 教えて下さい。

  • 韓国語が表示できるもの

    こんにちは。 今、韓国語を猛勉強中です。 できたら自分の韓国語の勉強している材料を PCを使って保存しておきたいと思っているのですが・・ 例えば、文法で覚えておきたい文をハングルで書いて その下に日本語で意味を書き加えたりする事ができる ソフトはないでしょうか? フリーソフトであれば・・・と思い質問にきました。 IMEでは既に韓国語を打てる状態なのですが それだけだとメールとネットをしてる最中に フォームに入力するのが可能なだけのようなので・・・ どながたそのようなソフトはご存知ないでしょうか? やはり市販のものを購入しないとダメなのでしょうか? もしも市販のものでないとないのでしたら いくつかある中で どれがおすすめで使いやすいと定評があるのでしょうか?教えてください。 ちなみにOSはMeです。 よろしくお願いします。。。

  • 日本語が韓国語(ハングル)に・・・直せません。。

     こんにちは。最近ぼくはフラッシュメーカーというソフトを使ってフラッシュをつくっています。  そのフラッシュのなかで、「韓国語(ハングル)」を使いたかったので、【コントロールパネル】の中の、「─言語の追加」をいじって、「韓国語」を追加しました。 その時はうまくいったのか、韓国語を打てるようになったんですけど、、  問題はその後です。  どういう訳か、所々(ボタンや、ファイル名に)ハングルが発生(?)してしまい、何してもどうやっても戻りません。 「─言語の追加」にある「韓国語」を消しても戻りません。。  そして、文字だけでなくファイルにも影響がでたらしく、開こうとすると訳の分からない同じハングルが続いた警告が出てきて開けなくなってしまいました。。。  そんな技術のない僕が勝手にいじってしまったのがいけないのですが、このままだと文化祭までにフラッシュが完成しまいんです、、、   (「─言語を追加」で、韓国語を追加。⇒消去)  ・所々、日本語だった部分が謎のハングルに  ・ファイルが開けない この原因と、直し方を教えていただけませんか。どなたかよろしくお願いします。。。  この説明ではよく分からない方は、なにが分からないのかカキコしてください。できる限り詳細をお話します。

  • 独学で韓国語

    はじめまして。33歳男性です。韓国に興味を持ち韓国語を身につけたいと思いました。語学スクールに通う前に独学である程度韓国語を勉強しておいて方が良いと聞きまして、初心者に適したオススメの本などがあれば、是非教えていたいのでよろしくお願い致します。因みに友人は「マンガハングル入門━笑っておぼえる韓国語 高信太郎」がオススメといいますが、残念ながら在庫が少ないため手に入りにくいらしいです。

  • 韓国語検定について

    韓国語検定について教えてください。 2種類あるようですが(韓国語能力検定とハングル能力検定)、 どちらの検定が有名というか、資格として有効な検定でしょうか? ちなみに韓国語の方は試験が韓国語、ハングルは日本語での 問題のようなので、ハングル検定が受けやすそうには感じますが・・・。

  • 韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

    もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が 漢字ハングル混じり文だったら、 日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか? 勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。 また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか? それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、 日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、 やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、 分かり易く感じたですよね? 最後に漢字ハングル混じり文が前提として、 日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、 ハングルだけと違って、どういうところが 難しく感じるでしょうか? では回答をお待ちしています。