• ベストアンサー

ifなんですが

A study found that half of all managers complain if "information overload" that increases already high levels of stress that can lead to ill health. この文章の中に出てくる"if"が引っかかってどうしても上手く訳せませんでした。 この"if"は何なんでしょうか? 教えてください。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 なんか、後で赤っ恥を書くようで、少し気が引けるのですが、ま、もし間違っていたら、私自身の勉強になりますし、恥をかいたことで、よく覚える事もできるかも。 ずばり、間違えた文章だと思います。まず、halfは a halfつまり、二つ半分があるわけですが、そのうちの一つと言う事で、a halfと言う言い方をします。 また、ifの後は文章が入らないといけません。 つまり、ここでは、もし情報過多が~~であると、マネージャー半分のは苦情を出します。と言いたいのではないかと思うのですが、~~の部分が文章になっていません。 と言う理由から、これはofの間違いと見ます。 つまり、情報過多自身について、文句をいうと言う事ですね。 つまり、すでにハイストレスによって病気になってしまうほどの状況がより悪くしてしまう情報過多にたいして、半分以上のマネージャーから文句が出るという研究がなされています。(ひどい日本語!!!)と言うような感じですね。 これでいいでしょうか。

tomotomodx
質問者

お礼

すぐに答えていただきまして、ありがとうございます。 そうですよね、ifって接続詞やし、後ろはS+Vですよね。 だけどもしかして、私の知らないifなんじゃ・・・と思って、悩んでました。 間違いです、って言っていただいて、すっきりしました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

回答No.5

これがネィティブの書いたもので正しいとしたら、if の後の、there is または文脈によっては it is の省略とも考えられます。副詞節における「主語+be動詞」の省略ですね。 例えば、I will go, if (it is) necessary. や、Come at once, if (you can)not (come) sooner.や、 Correct errors if (there are)any (errors).などに見られるように。

tomotomodx
質問者

お礼

ありがとうございます。 本当なら全文をお見せしたいんですが、 省略ではないような気がします。 多分、ネイティブの方が書かれた文章ではないんでしょうね・・・。

noname#2397
noname#2397
回答No.4

"if"は完全な間違いですが、この文章全体にも問題があります。 ...that...that...の文章構成がおかしいところです。 日本人が無理矢理要約した感じがします。 出所は? A study found that half of all managers complain of "information overload" which not only increases stress levels that are already high, but can also lead to health problems. の方がよろしいかと思います。

tomotomodx
質問者

お礼

ありがとうございます。 某学校の入試問題です。 誰が書いたのかは私には不明ですが、汗。 そうですね。 noname#2397さんが書いてくださった文章ならよく分かります。

noname#11476
noname#11476
回答No.3

この場合は if 以下の意味が通らないので of の間違いであることは確かでしょう。 ただ、if 以下が必ずしもS+Vとなるわけでないので注意してくださいね。 もっともそういう例はある程度限られていて、多くは、 I'll go there, if so. I'll do that, if nessesary. If not, ..... のような、省略されている(この場合 "it is")ことが容易にわかる場合が多いです。 あとは、 I want to go if only to see his face. (彼の顔だけでも見に行きたい) のような場合もありますので、ある程度意味的に納得がいくかどうかで考えてくださいね。

tomotomodx
質問者

お礼

ありがとうございます。 省略のことは了解しています。 >I want to go if only to see his face. この文に関しては、辞書や参考書などを見て、調べさせてもらいました。 ありがとうございます。

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.2

of のミス。

tomotomodx
質問者

お礼

やっぱり間違いなんですね。 どう考えても不自然ですよね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします!!

    If you do,then you have a perfectionist streak, a habit that fuels a whole variety of stress-producing qualities,including procrastination,defensiveness,fear,guilt,and failure to delegate. One sutudy reviewed reports from 9,000managers and professionals and concluded that perfectionism result in reduced job performance. The research also cited health problems that result from this form of self-induced stress.In addition,those who set their standards unachievably high tend to lose self-esteem when they fail to meet their goals,which only adds to stress.

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) Susan Morton submitted the third opinion selected for publication. Research has shown that there are health benefits to having pets, and that is an important advantage of pet ownership that is often overlookd when discussing the pros and cons of pets. Studies have found that they can lower people's blood pressure and cholesterol levels and ease feelings of loneliness. There are other health benefits as well. Walking a dog provides exercise for both the dog's owner and the dog. Many elderly people who live alone find that a cat or dog makes an excellent companion, and studies have found that elderly people with pets have lower rates of depression. In this way, pets benefit both our physical and mental health.

  • 和訳をお願いします

    By 2080, global warming could result in one-fifth of the world’s lizard species becoming extinct, a global study has found. Even under the most optimistic scenarios for curbing carbon dioxide emissions, the analysis by an international team shows that one-fifth of the globe’s lizard populations, corresponding to 6% of all lizard species, may go extinct by 2050. “We’ve committed ourselves to that,” says Barry Sinervo, an evolutionary biologist at the University of California, Santa Cruz, who led the study. He and his colleagues found that climate change has already driven 12% of the populations of Mexico’s colourful Sceloporus lizards extinct since 1975. If emissions continue at current levels, he predicts that by 2080, 39% of the world’s lizard populations will have vanished, corresponding to a 20% loss in species. The study is published in Science this week. It’s a stunning finding, says Raymond Huey, an evolutionary physiologist at the University of Washington, Seattle, who wasn’t part of the study team. “Lizards are animals that should be very tolerant of climate warming,” he says. よろしくお願いします^^;

  • ifのことです

    If the debate was full of memorable moments -- Mrs. Clinton accusing Mr. Obama of associating with a “slum landlord,” Mr. Obama saying he felt as if he were running against both Hillary and Bill Clinton, the two candidates talking over each other -- the totality of the attacks also laid bare the ill will and competitive ferocity that has been simmering between them for weeks. このifですが、現実に起こりそうにないというのも変なので構文的にも仮定法ではないようですが、では普通の直説法(過去時制)でしょうか。 If she was awake, she certainly heard the noise. 目を覚ましていたなら、聞いていたはずだ。 直説法過去時制では実際に行われていても行われていなくても使うことができるので、仮定法に微妙に近いところもあるかもしれませんが、それにしてもこの文ではなぜかしっくりしません。「If=since~なので」に近いやつとかeven ifも考えましたが違うように思えます。 (これがこの記事最後の質問なので片付いていないものがありますが質問させていただきました。)

  • only if...or if..の構造

    defendant may be found not guilty by reason of insanity only if he was so severely disturbed at the time of his act that he did not know what he was doing, or if he did know what he was doing, did not know that it was wrong. 被告は有罪ではないと見出すだろう、精神障害という理由によって、自分が何をしているかわからないという彼の行為の際に、彼がひどく困惑する場合に限り…または、自分が何をしているか知っているときや、それが間違っていると知らないときに限り… or if~が、どういう繋がりになってるかいまいちわかりません。 構造は下記のような形だと思います。 defendant may be found not guilty by reason of insanity 【only if he was so severely disturbed at the time of his act that he did not know what he was doing】, or【if he (did know what he was doing), (did not know that it was wrong).】 only if~で、~の場合に限り、と条件付けが始まっていますが、 自分が何をしているかわからないという彼の行為の際に、彼がひどく困惑する場合に限り or 自分が何をしているか知っているとき、それが間違っていると知らないときに限り と訳すのでしょうか?文脈的に不適切な気がします。

  • うまく翻訳できません誰か助けてください2

    The contact stress values found in this study were a lower than those reported in other studies dealing with joint contact stress in the talocrural joint. Bertsch et al. (2001) reported maximal pressures of 2.3 MPa when loading the joint with 740 N. Calhoun et al. (1994) reported about 3.5 MPa in the same joint at 686 N axial loading. Those two studies used pressure-sensitive films to determine joint contact stress. The specimens tested in Calhoun’s study were clearly younger (38.5 yrs mean) than in the present study. Individual differences in morphologies and material properties of the biological structures as well as methodological differences might explain the variations in results. The results of the present study indicate that the congruence of the talocrural joint surface is not particularly influenced by additionally applied axial lower leg loading: The axial load influenced the contact stress magnitude in the talocrural joint, but to a lesser extent its distribution. This is in accordance with results the of Calhoun et al. (1994) who found only small variations in the contact area of the talocrural joint with increasing axial load (490–980 N) while the principal contact pattern stayed unchanged. In the present study the application of a 200 N force through the triceps surae maintained the principle pattern of a pronounced anterior stress. The application of forces through smaller foot muscles have a greater effect on the joint contact stress distribution even though the applied force was smaller compared to the triceps surae load. As expected, increasing force transmitted by the eversion muscles (peroneus longus, peroneus brevis) stressed the lateral joint aspects more and the inverters (tibialis posterior, flexor hallucis longus, flexor digitorum longus) stressed the medial aspects more. Consequently co-actuating of synergists had a bigger effect on changing the contact stress distribution than single muscles. However the small eversion and inversion angles (<1.5 ) between talus and tibia cannot explain the changes in stress distribution. Some of the investigated muscles (peroneus longus, peroneus brevis, tibialis anterior, flexor digitorum longus, tibialis posterior) have an eccentric line of action with a relatively small lever arm about the ankle joint centre. They appear to act like a tensile bracing about the talocrural joint and therefore had a large effect on the joint contact stress. The fact that the tibialis posterior is the strongest inverter muscle and that it’s tendon crosses the talo-calcaneo- navicular joint and the sustentaculum tali may explain its effect on the medial shift of the joint stress. Since the tendon of the flexor hallucis longus crosses the talocrural joint centrally, force application by the flexor hallucis longus led to a similar stress increase in all areas. Calhoun et al. (1994) found shifts of the pressure centroids to the lateral joint areas when the feet were axially loaded and 5 everted and medial shifts at the same axial load with 10 inversion. However these shifts were not quantified. Similarly, to that Tochigi et al. (2006) found medial increases in contact stress when applying 0.15 Nm and 0.3 Nm external inversion torques and lateral increases with the same magnitudes of eversion torques. Once again, the changes in contact stress were not quantified. The results of this study highlight the role of the flexor hallucis longus on the joint contact stress and stress distribution. It can be assumed that a reduced muscular capacity, or even the surgical removal of the flexor hallucis longus would have a significant impact on the integrity of the foot and on stress in the talocrural joint. Although the effect of torn ligaments on contact stress was small, the role of the flexor hallucis longus on joint contact stress changed remarkably when the ligaments were cut.

  • 添削お願いします

    *According to MGI's report, they expect that it increases 12 to 25% of GDP of the world until in 2025 to resolve the gender gap. 「MGIの報告によると、労働市場での男女格差を解消すれば、世界のGDPの合計は25年までに12~25%増えると予想される。」 *This work intended for appeal(complain) to ASEAN. It appeal as part of petition that preparation of specific criteria (standard) of marine pollution caused by plastic. この作品は、ASEANへの訴えを目的としたものでもあった。プラスチックによる海洋汚染の具体的な基準を作って欲しい、という請願のためのアピールの一環なのだ。 <appealという言葉が続いているのが少し気になります。complainでも表せられるでしょうか?> <また「基準」という単語はどちらが適切でしょうか?> こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    Recent statistics hints that more and more people are opting to stay single. Nevertheless, most men and women still want to get or be married. A goodmarriage is still seen as the surest way to lead a happy, meaningful life-as the best way to ward off loneliness while still allowing each partner to grow as an individual. On the other hand, a bad marriage is not only an unhappy one, but it can also have a detrimental effect on the partner’s health. In fact, it is far less preferable health-wise than staying single. That’s the conclusion reached by a study published in the journal The Annals of Behavioral Medicine. Researchers asked 303 generally healthy people- 204 married and 99 single-detailed questions about the quality of their lives. After completing the questionnaire, the participants wore a portable blood pressure device for 24 hours as they went about their normal daily activities. Those subjects who had confessed to being trapped in an unhappy relationship had much higher levels of blood pressure, stress, depression, and overall dissatisfaction with life. As one of the authors of the study put it: “Just being married per se isn’t helpful from a health standpoint, because you can literally be worse off in an unhappy marriage. So choose wisely”. So how can an unhappy, unhealthy marriage become a good one? Another study, conducted at the University of Michigan, that tracked 192 couples for 17years indicates that a good quarrel may be the answer. Couples who suppressed their anger were found to have a mortality rate two times as high as couples who regularly expressed their dissatisfaction. Even more telling, the study found that couples who kept their feelings to themselves were five times more likely to be dead 17 years later. The American playwright Thornton Wilder once said: “Fighting is the best part of marriage. Everything else is so-so”. As the Michigan study shows, Wilder may have been more correct than ironic.

  • 和訳をお願いします。

    Recent statistics hints that more and more people are opting to stay single. Nevertheless, most men and women still want to get or be married. A goodmarriage is still seen as the surest way to lead a happy, meaningful life-as the best way to ward off loneliness while still allowing each partner to grow as an individual. On the other hand, a bad marriage is not only an unhappy one, but it can also have a detrimental effect on the partner’s health. In fact, it is far less preferable health-wise than staying single. That’s the conclusion reached by a study published in the journal The Annals of Behavioral Medicine. Researchers asked 303 generally healthy people- 204 married and 99 single-detailed questions about the quality of their lives. After completing the questionnaire, the participants wore a portable blood pressure device for 24 hours as they went about their normal daily activities. Those subjects who had confessed to being trapped in an unhappy relationship had much higher levels of blood pressure, stress, depression, and overall dissatisfaction with life. As one of the authors of the study put it: “Just being married per se isn’t helpful from a health standpoint, because you can literally be worse off in an unhappy marriage. So choose wisely”. So how can an unhappy, unhealthy marriage become a good one? Another study, conducted at the University of Michigan, that tracked 192 couples for 17years indicates that a good quarrel may be the answer. Couples who suppressed their anger were found to have a mortality rate two times as high as couples who regularly expressed their dissatisfaction. Even more telling, the couples who regularly expressed their dissatisfaction. Even more telling, the study found that couples who kept their feelings to themselves were five times more likely to be dead 17 years later. The American playwright Thornton Wilder once said: “Fighting is the best part of marriage. Everything else is so-so”. As the Michigan study shows, Wilder may have been more correct than ironic.

  • 和訳お願い致します。

    The region already faces a witches' brew of problems that environmentalists say are being worsened by climate change: coastal erosion, saltwater intrusion onto taro cropland and tourist sites, shortages of potable water, anemic economies propped up by foreign aid, disease, dependence on sugar-packed, processed food imports. And there are health problems like obesity and diabetes exacerbated by such food imports. A recent World Health Organization survey found that the South Pacific was the world's most overweight region. "We're not dealing with climate change on its own, because we have an expanding population and so greater stress on resources anyway," said Ashvini Fernando, regional climate change coordinator for the World Wildlife Fund South Pacific Program, based in Fiji. "Climate change makes those stresses so much greater." Some experts warn that, ultimately, these issues will combine to power a wave of emigrants fleeing the Pacific islands. Indeed, there are already signs of flight: according to a study by the Australian government, applications for New Zealand residency from eligible Pacific island nations shot up sharply in 2005 and 2006, compared with 2003.