• ベストアンサー

o'clockの使い方を教えて下さい。

中学生からの質問でo'clockの使い方について質問をされました。 省略してもいいと説明したのですが、なぜ省いていい場合があるのか、何故明記するのかを問われました。 例として下記のものが教本に出ていました。 Do you get up every morning at six o'clock ? なぜat sixとならないのか?と聞かれました。 肯定文 I came home at five. なぜfive o'clockとならないのか?と聞かれました。 宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

疑問文では単位や趣旨を明示的にしなければなりません。 Do you get up every morning at six  ? でも文章としてまちがいではありません。また、何を 聞かれているのか暗黙にわかれば問題ありません。 しかし、いきなり Do you get up every morning at six  ? と相手に尋ねると、相手は At six? At six what?? と聞き返すでしょう。そういうあいまいさを除くために きちんとした文章で質問をします。 I came home at five. は肯定文であり、この前後の文脈からat fiveが何を指す かはわかります。付けなくてもわかるというだけで、 つけるのが正しい文です。

tom2004
質問者

お礼

ご回答有難うございました。 とても分かりやすい説明でこれなら納得してくれそうです。 有難うございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

すみません, >なぜ省いていい場合があるのか、何故明記するのか というご質問ですね。 一つに,at five だと「五歳のときに」などの可能性もありますが, at five o'clock とすれば時刻だということが明確になります。 逆に明らかに時刻だとわかっていればなくてもいいわけですが, Do you get up every morning at six o'clock? のように,明らかな場合でもつけることはあります。 すみません,答えになっていなくて。

tom2004
質問者

お礼

ご回答有難うございました。 なるほど参考になりました。 有難うございました。

回答No.1

正時(毎時0分ちょうど)の時には o'clock はあってもなくてもいいです。 したがって,例の場合はいずれも o'clock はあってもなくてもかまいません。 at six thirty とか,five twenty のように分がつく場合は o'clock はつけません。

tom2004
質問者

お礼

ご回答有難うございました。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

  • every singleのニュアンス

    「私は毎朝7時に起きます。」は英語では“I get up at seven o'clock every morning.”となりますよね。 ところが、singleを用いて “I get up at seven o'clock every single morning.”という文に出くわしました。singleがeveryを強調しているようですが、singleは普通は「ただ一つの」という意味ですよね。 この場合の singleはどのように訳したらいいでしょうか?

  • 受け身

    (1)使ってよい と、許可する。 You may use this car. (2)使ってもいいですかと、許可を求める。 May I use this car? (3)起きなければならない と、強制する。 You get up must at six O'clock. (4)起きなければならないのですかと 質問する。 Must I get up at six O'clock? (5)起きなくてもよい という You don't have to get at six O'clock. (6)ここでタバコをすっては行けないと 禁止する。 You must nou smoking here. 中学の復習ですが アドバイスおねがいします。

  • "for 5 o'clock on Friday"

    こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版]p.293一番上の文に関してです。 クィディッチのキャプテンのアンジェリーナがハリーに怒っている場面です。 アンジェリーナがクィディッチのキーパーを決めるために、金曜日の夕方、競技場を予約してメンバー全員が集まるように声をかけたのにハリーがアンブリッジの罰則のために参加できないことがわかり、怒っています。 p.293 'How come you've landed yourself in detention for five o'clock on Friday?' この文で、なぜ、"at five o'clock on Friday"ではなくて"for five o'clock on Friday"なのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語について初歩的な質問です。

    英語について初歩的な質問です。 Every five minutes until six o'clock. 質問(1) 日本語訳をお願いします。 質問(2) 例文の動詞はどの単語が該当しますか? 宜しくお願いします。

  • 6時半までに起きなければならないを英語で言うと?

    中2の子供がhave toを使って、家でのルールを書いていました。 その中の一文で「6時半までに起きなければならない」ということを We have to get up at six thirty before. と書いていましたが、なんか違うような気がしましたので 一緒に辞書で調べてみたところ We have to get up by six thirty every morning. かな・・・と話していたのですが、正しいでしょうか?

  • justの使い方

    参考書に Bill reached the station just at five o'clock. という例文が載っているのですが、 「ちょうど5時に」の言い方で、just at five o'clock は普通の言い方ですか? というよりしっかり通じてるのでしょうか。 時刻の表現なのでjustを使うより、at exactly five o'clock などといったほう個人的にはしっくりくるんですが・・・。

  • 動名詞の書き換え教えてください

    動名詞を使って文を書き換えるにはどうしたらいいですか? 1 I make it a rule to get up at six every morning. 2 The accident prevented him from carrying out his job.・・・ He could で始まるように 和訳も教えてください よろしくお願いします

  • 「明日は朝5時に起床しなければなりません」(have toとwill have to)

    問題は  「明日は朝5時に起床しなければなりません」 で,明日のこと=未来のことなので,未来の助動詞=will にhave toをつけるべきか(I will have to get up at five tommorow morning.),それとも,現時点での必要性としてhave toのままでよいのか(I have to get up at five tommorow morning.)悩んでいます。 理由までつけて教えてください。

  • 英訳

    英語の初心者です。わかりやすい解説頂けると助かります。宜しくお願いします。 I got up at 6 o’clock last morning 私は6時に起きました。 I got up at 6 o’clock in the morning. last morning と in the morning の違いはなんでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語の質問です。

    Q: What time do you ~~? A: I get up ~~ seven o'clock . Q: ~~ You watch TV in the morning? A: No, I~~ watch TV in the morning. Q: What time ~~ start work ? A: He starts work ~~. Q : Do they ~~ at ten o'clock? A: No, they go to bed~~. 明日テストなんですけど全く分からないので教えてください。 それぞれの~~に当てはまるものを教えてください。