- ベストアンサー
o'clockの使い方を教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
疑問文では単位や趣旨を明示的にしなければなりません。 Do you get up every morning at six ? でも文章としてまちがいではありません。また、何を 聞かれているのか暗黙にわかれば問題ありません。 しかし、いきなり Do you get up every morning at six ? と相手に尋ねると、相手は At six? At six what?? と聞き返すでしょう。そういうあいまいさを除くために きちんとした文章で質問をします。 I came home at five. は肯定文であり、この前後の文脈からat fiveが何を指す かはわかります。付けなくてもわかるというだけで、 つけるのが正しい文です。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
すみません, >なぜ省いていい場合があるのか、何故明記するのか というご質問ですね。 一つに,at five だと「五歳のときに」などの可能性もありますが, at five o'clock とすれば時刻だということが明確になります。 逆に明らかに時刻だとわかっていればなくてもいいわけですが, Do you get up every morning at six o'clock? のように,明らかな場合でもつけることはあります。 すみません,答えになっていなくて。
お礼
ご回答有難うございました。 なるほど参考になりました。 有難うございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
正時(毎時0分ちょうど)の時には o'clock はあってもなくてもいいです。 したがって,例の場合はいずれも o'clock はあってもなくてもかまいません。 at six thirty とか,five twenty のように分がつく場合は o'clock はつけません。
お礼
ご回答有難うございました。 参考にさせて頂きます。
関連するQ&A
- every singleのニュアンス
「私は毎朝7時に起きます。」は英語では“I get up at seven o'clock every morning.”となりますよね。 ところが、singleを用いて “I get up at seven o'clock every single morning.”という文に出くわしました。singleがeveryを強調しているようですが、singleは普通は「ただ一つの」という意味ですよね。 この場合の singleはどのように訳したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 受け身
(1)使ってよい と、許可する。 You may use this car. (2)使ってもいいですかと、許可を求める。 May I use this car? (3)起きなければならない と、強制する。 You get up must at six O'clock. (4)起きなければならないのですかと 質問する。 Must I get up at six O'clock? (5)起きなくてもよい という You don't have to get at six O'clock. (6)ここでタバコをすっては行けないと 禁止する。 You must nou smoking here. 中学の復習ですが アドバイスおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- "for 5 o'clock on Friday"
こんにちは。 Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版]p.293一番上の文に関してです。 クィディッチのキャプテンのアンジェリーナがハリーに怒っている場面です。 アンジェリーナがクィディッチのキーパーを決めるために、金曜日の夕方、競技場を予約してメンバー全員が集まるように声をかけたのにハリーがアンブリッジの罰則のために参加できないことがわかり、怒っています。 p.293 'How come you've landed yourself in detention for five o'clock on Friday?' この文で、なぜ、"at five o'clock on Friday"ではなくて"for five o'clock on Friday"なのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語について初歩的な質問です。
英語について初歩的な質問です。 Every five minutes until six o'clock. 質問(1) 日本語訳をお願いします。 質問(2) 例文の動詞はどの単語が該当しますか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 6時半までに起きなければならないを英語で言うと?
中2の子供がhave toを使って、家でのルールを書いていました。 その中の一文で「6時半までに起きなければならない」ということを We have to get up at six thirty before. と書いていましたが、なんか違うような気がしましたので 一緒に辞書で調べてみたところ We have to get up by six thirty every morning. かな・・・と話していたのですが、正しいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 動名詞の書き換え教えてください
動名詞を使って文を書き換えるにはどうしたらいいですか? 1 I make it a rule to get up at six every morning. 2 The accident prevented him from carrying out his job.・・・ He could で始まるように 和訳も教えてください よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 「明日は朝5時に起床しなければなりません」(have toとwill have to)
問題は 「明日は朝5時に起床しなければなりません」 で,明日のこと=未来のことなので,未来の助動詞=will にhave toをつけるべきか(I will have to get up at five tommorow morning.),それとも,現時点での必要性としてhave toのままでよいのか(I have to get up at five tommorow morning.)悩んでいます。 理由までつけて教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です。
Q: What time do you ~~? A: I get up ~~ seven o'clock . Q: ~~ You watch TV in the morning? A: No, I~~ watch TV in the morning. Q: What time ~~ start work ? A: He starts work ~~. Q : Do they ~~ at ten o'clock? A: No, they go to bed~~. 明日テストなんですけど全く分からないので教えてください。 それぞれの~~に当てはまるものを教えてください。
- 締切済み
- 英語
お礼
ご回答有難うございました。 とても分かりやすい説明でこれなら納得してくれそうです。 有難うございました。