• ベストアンサー

She loved the cat very much. の受動態

はどうなりますか? The cat was loved by her very much. The cat was loved very much by her. The cat was very much loved by her. のどれがいいのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.4

The cat was loved by her very much. ---1 The cat was loved very much by her. ---2 The cat was very much loved by her. ---3 どの語順も使われているし、意味は通じますね。 確かに、他のご回答にもあるように、文2が普通の語順なのかもしれません。だけど、少しずつ感覚が違うようにも思います。 How much was the cat loved by her? に対してなら、文1の語順(もちろん、It was loved (by her) very much. などに変化するでしょうが)で、答えるような気がします。very much に焦点を置いて、新情報として伝える形ではないかと……。文2、文3では、very much を答えた後は、その後ろは旧情報で、蛇足に思えます。 こういう特殊状況(?)でも、the cat を it にしたり、by her を省略してしまうと思いますから、文1は最も使用頻度は少ないと思います。 この3つの文例で気になるのが、by her という旧情報(?)です。3文とも受動態ですから、名詞の焦点は、基本的に the cat だとは思います。 また、受動態では、動作主は省略されることが多いのも事実です。 だけど、どういう場合に動作主が受動態に残るのか、それぞれ必然性らしきものがあり、残ると思います。 ★ないと文意が曖昧になる場合 ★動作主の部分が新情報(語数が多い)の場合(主語にすると長すぎるので、文尾に置きたい場合) などだと思います。 by her がないと、by everyone などが想像できます。ゆえに、by everyone でもなくて、by him でもなくて、by her だと言いたい場合は、文2、文3が使われると思います。文尾に重い内容を持って来て、ストレスをつけます。 対比です。新情報になり得ると思います。(文1では、不適切だと思います。) 文3については、私の場合、最もリズムよく読めます。また、very much という、もしかしたら主観的な内容が前に出ることによって、やや感情的に響くのは、私だけでしょうか? 私の場合、文1、文2の loved は、第2ストレス(文アクセント)どまりなんですが、文3の場合、loved に第1ストレスを置くことができます。 結論として、文2が、より客観的な表現に感じます。最も使用頻度が多いと思います。 以上、私見が多いので、ご参考まで。 少しは、お役に立てたでしょうか?★★

exordia
質問者

お礼

大変詳しい説明をありがとうございました。どれが正しいかではなく、それぞれ使われるシチュエーションがあるということですね。

その他の回答 (3)

  • Yuki_jp
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.3

very muchの位置は副詞なので特に決まっていませんが、2番目のほうが自然な感じがします。 それと、2ばんめのかいとうしゃさんは荒らしに近いようなのであまり気にしないほうがいいかと。。。

noname#64345
noname#64345
回答No.2

I would go the the second.

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

The cat was loved very much by her.

関連するQ&A

  • 受動態のところです  お願いします

    例にならって、次の疑問文に答えなさい。という問題です。 (例) What was made by her? (a doll) → A doll was made by her. Why was the window opened by my mother ? (to get same cool air) 上記を → The window was opened to get same cool air by my mother. としたのですが、模範解答では The window was opened by my mother to get same cool air. となっていました。 自分の解答では間違えているでしょうか。その場合、説明もお願いします。

  • 受動態

    『彼は彼女の写真を撮った』はHe took a picture of her.でいいと思うのですが、pictureとher(she)を主語にしたときの受動態の文は以下のとおりでいいでしょうか? A picture was taken of her by him. She was taken a picture by him

  • very と much

    His attitude was much disliked. という文がロイヤル英文法という本にのっているのですが、この much はどうしてvery ではだめなのでしょうか? 本には過去分詞は much で修飾するとありますが、どうして過去分詞はmuchになるのですか?

  • 受動態の作り方

    次の2問について質問です。 Mike gave his grandmother a birthday present. 解答は Mike's grandmother was given a birthday present by him. です。一方、 Judy bought her sister this pair of shoes. 解答は This pair of shoes was bought for her sister by Judy. です。 2問めの後半は for Judy's sister by her ではないのがよくわかりません。 二つの英文の違いは何でしょう。 たしかに1はMike's と最後のhimまでが離れていますが、それだけでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 受動態 whom  お願いします

    参考書の例文に 1   The book was written by Natsume Soseki. 2 → The book was written by whom. 3 → Who was the book written by ? と言うのがあるのですが。1と3はわかるのですが、2番目の文が分かりません。訳と whom の文法的な意味を教えてください。

  • 受動態

    ・We have just washed your shirt =Your shirt has just ()() ・They say that he is a famous artist =()()said that he is a famous artist ・The old lady took care of my cat =My cat was taken ()()()the old lady ・My bike was stolen at the station =I () my bike() at the station ・It is believed that this story is ture =This story ()() to be true ・Somebody kept the door open =The door was ()() かっこになにがはいりますかね? おねがいします

  • 引き続き、受動態で分からないところがあり困っているので回答お願いします。

    これらを受動態にするとどうなるのでしょう。()は私なりに考えた文です。 Chaplin produced this film. (This film was produced by chaplin.) They gave up the attempt. (the attempt was gave up by them.) The car was lost sight of in the fog. (The car was lost sight of by in the fog.) あっていればそのままで、間違っていたら正しい答えを教えてください。

  • 受動態の文の品詞を教えて下さい

    (能動) He loves her. (受動) She is loved by him. She(S) is(V) loved(過去分詞?) by him(前置詞句の副詞的用法).SVの第1文型? この品詞の分け方であってますか? isが動詞(自動詞?)で、lovedの品詞は過去分詞ですか? 変な質問ですが、過去分詞ってなんですか?動詞ですか?形容詞ですか? isの後ろに形容詞が来ているということでしょうか?

  • 第3文型の受動態への書き換え

    She wrote a letter to her boyfriend. という英文を、受動態に書き換えるという問題についてよく分からないのでぜひ教えてください! 能動態から受動態への書き換えは、通常、目的語にあたる"a letter"を主語にして A letter to her boyfriend was written by her. もしくは、 A letter was written to her boyfriend by her. となると思うのですが、ふいに 「彼氏は彼女に手紙を書いてもらった」という意味で、 Her boyfriend was written a letter by her. という受動態も作れるのではないかと思いました。 能動態における目的語を、受動態の主語にしていないので、書き換えの原則をかんがみると厳密には”書き換え”た文章とは言えないのかもしれませんが、どのように考えたらよろしいでしょうか?そもそも"Her boyfriend~"の英文は不自然でしょうか? よろしくお願いします。

  • 受動態の作り方

    ひとつの文で二つの受動態の文ができるかどうか教えてください。 I saw a cat playing with a ball. この文を受動態にすると、 (1) A cat was seen playing with a ball. (2) A cat playing with a ball was seen. どちらも可能でしょうか?