• 締切済み

窓の手を日本語説明に変える方法

窓の手をダウンロードしたのですが、英語で書かれていて分からなくて困っています。どうすれば日本語の説明文に変えることが出来るのかご存知のかたは教えてください。

  • ami56
  • お礼率30% (3/10)

みんなの回答

  • maac777
  • ベストアンサー率50% (43/86)
回答No.3

というか英語バージョンなんてあるんですか? 文字化けしているのではないのでしょうか?

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~vr4m-ikw/faq/Locale.html
  • seigi0718
  • ベストアンサー率42% (8/19)
回答No.2

http://www.asahi-net.or.jp/~vr4m-ikw/index.html 日本語対応済みのソフトです。

ami56
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 説明不足だったので補足させて貰います。 日本語対応のソフトなのに私のパソコンでダウンロードしたら、なぜか英語なんです。(ほかのパソコンで同じようにインストールしたら日本語だったのに。。。) これはなぜなのか判りますか? 何か設定を変えなくてはならないところがあるのでしょうか?

  • hayasi456
  • ベストアンサー率40% (2402/5878)
回答No.1

私は日本語の窓の手を利用しています。 http://www.asahi-net.or.jp/~vr4m-ikw/

関連するQ&A

  • 日本語から英語でこれを説明してくださいませんか?

    こんにちは! イタリアの嵐のファンですけど大阪の大学で留学しております。 日本語がまだ悪いですので二宮さんのソロ 「それはやっぱり君でした」の歌詞の中に分からないことがあります。 よろしければ説明してください。 1) "そんな時を全部変えて。。。" この文ってどういう意味ですか? 「時を変える」の意味を誰かが英語でか日本語で説明してくださいませんか? 2) この文をご覧ください> "君にご飯を作って  でも減らない それにも慣れたよ。" 「ご飯を作っても減らない」ってどういう意味ですか? 相手は作ったものが好きじゃないという意味ですか? 「食べ物が減らない」の意味を誰かが英語でか日本語で説明してくださいませんか? 3) 最後の文をご覧ください。 君には見えて僕には見えない 酔っ払った勢いで「ずるい」と呟く どうかな~ 僕はちょっと変わったのかな~ "だらしなくなってきた?" 窓風に乗って聞こえた 。 相変わらずだな~ この文には酔っ払ったら「ずるい」と呟く人は誰ですか? 二宮ですか?それとも相手ですか? それから "だらしなくなってきた?"と言ってる声が誰の声ですか? 質問がいっぱいでごめんなさい。 本当にこの歌詞をよく知りたいのでめんどくさいですけど答えてください。 お願いいたします! m(_ _)m

  • 日本語の文法的なことを教えるときの説明

    日本語をおしえてるのですが、以前は、アジア圏の学生だけにおしえていましたので、英語を使う必要はありませんでした。 が、今英語圏の学生がはいってきて、よく英語で質問します。 英語のできない人もいるので、できるだけ日本語でみんなにわかるように説明するのですが、その人はきちんと英語で説明してほしそうです。。。 以下の文を英語でどういえばいいでしょうか(できるだけ簡単に) 「 話している人が、何かの理由、または原因を述べるとき」 「話題を述べて、その話題についての依頼、誘い、許可、または説明をするとき」 「話している人が何かを述べていて、それについて、聞いている人が何か聞いてくれるのを期待しているとき」 「できるだけ英語を翻訳するのでなく、例文をよくきいてくださいね」 または、こういう日本語の文法を英語で説明したようなサイトってありませんか?

  • 窓の手について

    初心者です。窓の手をダウンロードし使いこなそうと一念発起したんですが、窓の手のヘルプが細切れで(タブで選んだ項目のヘルプしかでない)勉強するにはちょっと不便です。窓の手のマニュアル本とか、まとまったヘルプとかをPDFでダウンロードするとかの方法をご存知な方教えてください。

  • 日本語の「~したがる」の説明方法

    日本語を教えるボランティアをしています。 先日、「~したがる」を英語で説明するのに苦労しました。 たとえば、食べたがるとか欲しがるなどを英語にするには何と言えばいいのでしょうか? または、どう説明すれば良いのでしょうか。 どなたさまか、ご教授ください。 宜しくお願いします。

  • 日本語の四字熟語を英語で説明する方法は?

     日本語の四字熟語を英語で説明する事はなかなか難しいと思います。日本語のことわざを英訳した本は、何冊か市販されていますよね。しかし、日本語の四字熟語を英語で説明した本というのを見かけたことがありません。そこで質問です。 (1)日本語の四字熟語を英語で説明した本をご存じの方がいらっしゃいましたら、本のタイトルと出版社名を教えてください。 (2)本は知らないけど、サイトでこのことを学べるというおすすめサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 日本語の「ん」についての説明

    日本語を勉強している外国人に日本語で「ん」が入った文の説明がうまく出来ずに困っております。 例えば、  「日本へ行きます。」と「日本へ行くんです。」 「寒いです。」と「寒いんです。」 「どうして学校をやすみましたか」と「どうして学校をやすんだんですか」などです。 どなたかさま、良い説明方法をご教授くださいませんでしょうか。 宜しくお願いします。    

  • 日本語の”だよ”のニュアンスを英語で説明したいのですが、、、

    私は今アメリカの方とメールをやり取りしているのですが、そのお友達が、日本語の”~だよ”(たとえば、私は元気だよ。それは、馬って言うんだよ。などの”だよ”です。)のニュアンスやそれに対応する英語を教えてほしい、というのです。もちろん、説明の文も英語でなければなりません。私自身英語がまだまだ未熟なものですから、どう説明すればいいのか見当もつきません。よろしくお願いします。

  • 日本語を学ぶ外国人への助詞の説明

    彼が外国人で日本語を学んでいます。てにをは助詞について説明をしてあげたいのですが 英語でうまく説明できません。 わかりやすいサイト、本(英語での)をご存知でしたら教えてください。

  • matlabの『netlab』の日本語訳された説明書

    今研究でnetlabをダウンロードして利用してるのですが、 説明書が全て英語で書かれているため、 なかなかはかどりません。 正直、使い方がわからないのが多々あります。 どなたか、netlabの日本語訳された説明書をしりませんか? 本でもwebでもかまいません。 どうかよろしくお願いします。

  • 英語で説明が書いてあるが日本語が書けるblog

    タイトルの通りのサイトを探しています。 作るのはアメリカ人なので説明は英語で書いてあるblogを探しています。 ただ、日本語を学んでいるので日本語で書きたいそうです。 ご存知でしたら教えてください。

専門家に質問してみよう