• ベストアンサー

トスティ「Non t'amo più」の和訳を教えてください

トスティ作曲の歌曲「Non t'amo più」の歌詞の和訳を探しています。 一応検索してみたのですが、ないように思いました。 (検索の仕方が悪いかもしれません。あまり詳しくないので…) ご存知の方がおられましたらぜひ教えてください。 掲載されているサイトでも構いません。 原語もあれば嬉しいです。どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • takeup
  • ベストアンサー率48% (450/926)
回答No.1

つぎのサイトはどうでしょう?

参考URL:
http://www.ne.jp/asahi/sing/song/karaoke/song006.htm
chekhov
質問者

お礼

ありがとうございます。 ちゃんと探せばあるものですね。 お手数をおかけしました。教えて下さりありがとうございました!

関連するQ&A

  • 歌詞のいい和訳サイト知りませんか?

    特にいまクイーンの歌詞の和訳を探してます!手元に あるアルバムが輸入版ばかり、原語の歌詞サイトは いくつかストックしてあるのですが、和訳となると なかなか・・・。どなたかご存知ないですか?

  • 英語のニュースや歌詞を和訳しているサイトについて

    検索をかけてみると、海外のニュース(BBCなど)や洋楽の歌詞を和訳して掲載しているサイトがあるのですが、それは法律的には問題ないのでしょうか? もし掲載してもいいなら、その理由は何ですか?

  • ロッシーニの歌曲Mi lagnero tacendoの歌詞の大意は?

    メスタージオ作詞、ロッシーニ作曲の歌曲、Mi lagnero tacendo(何も言わずに)の歌詞の意味が知りたいのですが、どなたかご存知ありませんか? Mi lagnero tacendodella mia sorte amara; ma ch'io non t'ami, o cara, non lo sperar da me. Crudel! In che t'offesi? Farmi penar, perche?

  • Judee sillの「the kiss」の和訳が知りたい

    Judee sillの「the kiss」という曲の歌詞の和訳を知りたいです。 和訳の掲載されてるサイトのアドレスをご存知の方いらっしゃいましたら、教えてくださいませ。

  • 洋楽の歌詞と和訳

    こんにちは。最近洋楽(R&Bが主)をよく聴くようになり、歌詞と和訳を知りたいと思いネットで検索をかけるのですがなかなかヒットしません…。曲名を入れたら歌詞と和訳がでてくるようなサイトがあればどなたか教えて下さい!

  • Night of Fireの和訳歌詞を探しています

    こんにちわ。 先日、友人からNight of Fireという曲を聞かせてもらいました。 とても気に入り、和訳歌詞を探してみようと思って探したのですが、私一人ではどうしても見つけることができませんでした。 そこで、Night of Fireの和訳された歌詞を掲載しているサイトなどがありましたら、教えていただけないでしょうか。 教えていただけると本当にうれしいです。

  • For Those Who Wait 洋楽 和訳

    たまたま聞いていたラジオでFireflightのForThoseWhoWaitという楽曲と出会いました、 すごく好きになったので歌詞の意味を知りたいなと思っています。 大まかに和訳してくださる方、もしくは和訳を掲載しているサイトを探してます! もしよろしければお時間あるときにお教えください

  • noteに投稿する小説内の歌詞と和訳の引用

    noteというサイトに小説を投稿しようと思ってます。 その小説では、主人公がある音楽を聴き、また、その音楽に合わせて歌うという場面があるため、ネットに掲載されてた歌詞とその和訳を引用したいです。 この場合、どこから引用したのかという事を記述しなければならないと思いますが、歌詞と一緒に和訳を掲載していたサイトのみを記すのか、それとも、The xxという海外のバンドの事も記さなければならないのか、わかりません。 どなたか教えてください。

  • 洋楽の歌詞の和訳をホームページに掲載するのは違法ですか?

    洋楽の和訳をホームページに掲載していきたいのですが、以下の点が著作権などに触れないか疑問なので質問させてください。 具体的には独自作成の和訳と併せて、その歌のタイトルとアーティスト名、さらに元の英語歌詞(翻訳前)が掲載されているサイトへのリンクを貼ろうと思うのですが、 1.和訳(独自作成のもの)の掲載自体問題ないのか? 2.和訳のページにタイトルとアーティスト名を記述するのは? 3.元歌詞が掲載されているサイトへのリンクを同じページに載せるのは? 以上の点が気になります。3については直接英詩を載せるのはさすがにまずいかなと思ったのでそういった対応にしようと考えました。リンクするサイトについてはサイトのポリシーに従ってリンクOKなサイトを選ぼうと思います。 長文で申し訳ないのですがアドバイスいただきたいと思います。

  • У Криницы 泉のほとり の歌詞和訳

    ロシアの歌 でУ Криницы と云うのがあります。 作曲家アナトリィ・ノヴィコフ(Anatoly Novikov)により1940年代前半頃に作曲されたロシア歌曲です。 日本でも人気のある歌で、泉のほとりという題名でよく歌われます。 残念ながら、原歌詞の正確な訳が出来ません/見つかりません。そもそも題名にあるКриницы( = Krynica)の意味が分かりません。泉という意味はありません。У  は英語の at ですから都市の名前にも思えます。 どなたか助けて下さい。 題名のみでも助かりますし、歌詞の露和訳があれば万歳です。 歌詞は、https://www.youtube.com/watch?v=j0tbNAhDssg&list=PLC8703FC4E7658888 に出ています。最初の部分でもよいのです。

専門家に質問してみよう