- ベストアンサー
mind body or communication? 訳を助けてください
日本が大好きで頻繁にメールをしている人がいるのですが、ある日、あなたに会ったらkissしたい。と書いてきたので、頬にする軽いキスのことかと聞いたら、わからない、maybe nice romantic first kissと書いてきました。その流れで、情熱的なタイプ?という質問をしたらi think im passionate, what do you like? mind body or communication? と入ってきました。さっぱりわかりません。訳を教えてください。 私は情熱的だと思う。何がすき?_________?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- goo00goo
- ベストアンサー率15% (6/39)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- What do you like to do?は「どんなことがしたいで
What do you like to do?は「どんなことがしたいですか」ですが、 What do you like to do with your friend?になった場合、 友達と「どんなことがしたいですか?」になりますか? それとも、 友達と「何をするのが好きですか?」になるでしょうか? What do you like to doのマインドは何ですか? 「好み」を聞いているのでしょうか? 「何がしたい」を聞いているのでしょうか? wantとの違いや使い分けはどうなるでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- What's more remantic?ってWhichじゃダメ!?
いつもお世話になっております(^0^) 映画のセリフです。 So what do you think? What would a girl find more romantic - tulips or roses? whichだと間違いでしょうか? というか、何故whatなのでしょうか? 宜しく御願い致します(^0^)/
- ベストアンサー
- 英語
- "What do you think?"(どう思う?)について
"How do you like it?"や"How do you feel?"とは言いますが、どうして"How do you think?"ではなく"What do you think?"なのでしょうか。教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 2センスある日本語訳できますか?
2センスある日本語訳できますか? What do you think about the tend for women bodybuilders to alter the natural body line with breast implants? - I think it’s a very unfortunate trend. I t looks to me line the women are being manipulated by men’s wishes. It’s like a fitness version of playboy. I think that in Japan, especially, women have a very narrow concept of themselves. What do you think? - You have to value yourself more and value what you think and what you want to do.
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語にしてください!
Do you know the rapper/DJ on the first photo? Maybe you like him he is maybe sexy for women? お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- What do you thinkの後
what do you thinkの後に続く文法で混乱しております。 英辞朗で調べると、以下のような例文があり、どちらも基本的に同じに思えるのに、なぜか片方はisが前に、もう一方は後ろに来ています。 なぜなのでしょうか。 1.What do you think is an important point to keep in mind when working with Japanese people? 2.What do you think the most important thing is?
- ベストアンサー
- 英語
- I like nice things.
質問が2つあります 夢などをはなしてるメールなんですが訳を教えてください my future is starting to take place now.im focused on the things thats important.i like nice things.and to have nice things,you got to work hard for it.im working on being a indepandant contracter.it pays good money.what about u what are your goals sweetheeart?what do you want to do.what about kids.do you want any? 私の夢はいま始まってる。重要だ。私は楽しい事?がすきだ。いいことを手に入れるため??いい金をもらえるあなたの目標は?子供はいるの? 2 私は英語をもっと勉強して、流暢な英語をしゃべれるようになりたい。アメリカに少しすみたい。 そして将来は結婚して何人かの子供がほしい。I want to be speaking fuluent Englsh. i want to marrie and some kids.. すみません教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- What would you like ~
以下の英文の訳なのですが、どれが主語で、誰がthink しているのか分かりません。 どう訳せばよいでしょうか? What would you like the new prime minister to do think ? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
そうですか・・・なるほど。いろいろ勉強になりました。ありがとうございました。