• ベストアンサー

「おかれまして」の意味がよくわかりません

実例「当行に口座をお持ちでないお客さまにおかれましてもこの期間、当行のATMがご利用いただけません」 おかれまして とは おきまして の尊敬語なのですか。 すると「お客様におきましても」でも意味が通じることになりますが、 へんてこな日本語という気がします。 他にも「貴社におかれましては~」など、首を傾げたくなるのですが、 どなたか解説をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.6

No.3です。ご丁寧なお返事を有難うございます。補足質問にお答えします。 ご質問1: <すべての敬語を取ってみると「当行に口座を持っていない客も上記の期間、当行のATMが利用できない」となるのでしょうか。> その通りです。 ご質問2: <動詞なら述部以外で「れる」「られる」が使われるのは違和感があります。~場所を尊敬してどうなる、という疑問があります。> 「貴社におかれましては」という表現のことでしょうか? 1.この場合は貴社を単なる「場所」と見ているのではなく、「あなた方の会社」という意味で、相手の持ち物、相手に関わる場所に対する敬語として使われています。 2.貴社の「貴」は敬意を表す呼称で、相手の家を「お宅」と呼ぶのと同じ用法です。 3.「おかれましては」は、その会社で働く相手に対する敬意として、尊敬の助動詞「れ」を使っているのです。つまり、会社自体に対する敬意ではなく、会社で働く相手に対する敬意となります。 4.敬語は、主体(話し手)が向かう客体(相手)に対する語法です。この話し手が話しているのは、会社という建物に向かってではなく、その会社で働く相手に向かって話しかけています。つまり、敬意はその相手に向かって使われる、ということなのです。 5.例えば、 「ご子息におかれましては、優秀な成績でXX大学を卒業され~」 という会話の中で、話し手が敬意を表しているのは、聞き手となっている相手であって、その子息に対してではないのです。 敬意を表すべき相手の子息だから、「ご」という尊敬の接頭語をつけ、そのご子息の話題なので、「~におかれましては」で尊敬の助動詞「れ」を使っているのです。 6.これを場所に話題を置き換えると、 「貴国におかれましては、~」 においても、国に敬意を示しているのではなく、その国に住む聞き手である相手、に対する敬意となるのです。 ご参考までに。

keirimas
質問者

お礼

文中に出てくる場所に対してでなく相手に対して敬意を表している、ということで大体理解できました。こちらからはなるべく使いたくない「おかれまして」ですが、見聞きしたときのために備えます。  たいへんありがとうございました。

その他の回答 (5)

noname#160411
noname#160411
回答No.5

No.2です。 >でも「貴社で会議を行います」を「貴社におかれてまして会議を行います」と言い換えることで尊敬を表すことになりますか。そもそもへんな日本語と言う気がしますが。私の解釈が間違っているのでしょうか はい、間違っています。 回答をよくお読みください。私は「主格を表すことをはばかって、場所を表す『に』を用いた」という意味のことを書いたつもりです。 質問者様は「場所を表す『で』の代わりに『におかれまして』を使って尊敬を表すか」と聞いていらっしゃいますので、まったく話が違っています。 ひょっとしたらそもそも勘違いなさっているのかもしれませんが、質問者様の挙げている「貴社におかれましては~」は、 >「貴社『におかれてまして』会議を行います」 という場所を表す表現ではありません。例えば「貴社『におかれましては』ますますご発展のこととお慶び申し上げます。」(=「お前の会社『が』発展しててうれしいよ」)というように、主格を表すときに用いられる表現です。

keirimas
質問者

お礼

大体わかりました。お礼がおそくなり失礼いたしました。 ありがとうございました。

  • suunan
  • ベストアンサー率14% (224/1569)
回答No.4

「尊敬の意味をあらわす「おかれて」とか「おかれましては」になるのは少々納得のいかないところです。動詞の敬語というのは文または文節において述語だけがなりえると思っていましたので。」 動詞は常に述語ですよ。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

こんにちは。11/5のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <へんてこな日本語という気がします。> おっしゃる通りです。 1.ご質問文にある用例は、わざわざ「におかれましても」を使う必要のないところです。 ここに敬語を持ってこなくても、敬意がない、ということは全くありませんし、逆に、このような大袈裟な敬語の使い方は、やや教養を疑われ兼ねません。 3、ここは、No.2の回答にある通り、 「~お持ちでないお客さまは~ご利用いただけません」 で十分です。 この中にでさえ、以下の部分に敬語が使われています。 (1)お持ちでない:「お」が尊敬の接頭語 (2)お客さまは:「お」が尊敬の接頭語 (3)ご利用:「ご」がが尊敬の接頭語 (4)いただけ:「もらう」の謙譲語 (5)ません:「ない」の丁寧語 これだけ敬語を使えば十分敬意は伝わります。「におかれまして」はあまりに仰々しく、ここでは不要です。 ご質問2: <おかれまして とは おきまして の尊敬語なのですか。> はい。正確には「~において」の尊敬語です。 1.「~におかれましては」は、「~においては」のかない敬意の高い尊敬語になります。 2.敬語への流れは 「~においては」→「~におきましては」→「~におかれましては」 となります。 3.「~において」の「お」(漢文の字が変換不可なのでひらがなのまま表記します)は、「置く」の形式的用法になります。 その未然形「おか」+尊敬の助動詞「る」の連用形「れ」+丁寧語「ます」の連用形「まし」が複合したものです。 4.「~に置く」とは、「~に話題を置く」という意味で使われます。つまり、「~に置かれましては」は「話題を置く相手」に対する敬意を表す言葉になります。 ご質問3: <他にも「貴社におかれましては~」など、首を傾げたくなるのですが、> 状況によりけりです。 相手との距離感、状況、などのよって、最高敬語にあたる「~におかれましては」を使った方がいい場合もあります。 特に相手の会社がビジネスの大切な顧客である場合は、最大限のごますり・社交辞令が必要です。 ただ、おっしゃるような違和感も理解できます。というのは、この語は通常は、尊敬に値する「個人」に対して使われることの多い用法だからです。 例: 「社長におかれましては」 「OO先生におかれましては」 最近は、「貴社」といった団体に対しても使用が慣例化した用法と言えます。それにしても銀行の「お客様におかれましては」の例は、いただけませんが、、、。 以上ご参考までに。

keirimas
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。以前のお答えもたいへん役立ちました。  例文は都市銀行最大手の、合併に伴うシステム完全統合におかれる?案内からの引用でした。この短い文の中でも多くの敬語が使われていることは意識しませんでした。すべての敬語を取ってみると  「当行に口座を持っていない客も上記の期間、当行のATMが利用できない」となるのでしょうか。  「社長に一目おかれる」(受身の「れる」)  「○○先生がかばんを椅子におかれた」(尊敬の「れる」) このような使い方なら理解できるのですが、動詞なら述部以外で「れる」「られる」が使われるのは違和感があります。  「先生が答えた」→「先生が答えられた」動作の主語を尊敬すると言う意味でわかりやすい。場所を尊敬してどうなる、という疑問があります。  お気づきの点がありましたら、またよろしくお願いいたします。    

noname#160411
noname#160411
回答No.2

>おかれまして とは おきまして の尊敬語なのですか 「尊敬語」というか「尊敬表現」です。「れ」が尊敬の助動詞です。 >「お客様におきましても」でも意味が通じることになりますが、 >へんてこな日本語という気がします 確かに「おかれまして」と「尊敬+丁寧」で使われることが多いような気がしますが、「おきましても」でも別にへんてこというほどではありません。 >「貴社におかれましては~」など、首を傾げたくなるのですが、 >どなたか解説をお願いします 同じような表現で「~には」というのもありますね。 「○○の候、皆様方『には』益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。」などど手紙の前文に使われます。 上の文の「~には」を「~おきましては」「~おかれましては」に置き換えてもは大体同じニュアンスを表します。  この「に」は元々「場所」を表す格助詞ですが、そこから転じて「他者や自分を主語として特立指示することを避ける用法」(『日本国語大辞典』より)を持つようになりました。  つまり、貴人の動作を言葉で表現すること(「帝が○○を書いた」)は畏れ多いという感覚や、自分の動作を言い表すことは失礼なこととする感覚があったのです。ですから、場所を表す言葉を用いて、「帝『には』○○を書かせ給へり」(=「帝のいる場所で、○○を書くという動作が行われた」)というような表現が行われたのです。  上の例も「当行に口座をお持ちでないお客さま『は』この期間、当行のATMがご利用いただけません」としても同じことなのですが、まあ、銀行としては客を昔の天皇並みに崇め奉ってみた、というところでしょうか。 不明・不足の点がありましたら再度お尋ね下さい。

keirimas
質問者

補足

 ご回答ありがとうございます。なるほど、「場所を表す言葉を用いることで、他者や自分を主語として独立指示することを避ける用法」なのですね。それですこし納得がいきました。  でも「貴社で会議を行います」を「貴社におかれてまして会議を行います」と言い換えることで尊敬を表すことになりますか。そもそもへんな日本語と言う気がしますが。私の解釈が間違っているのでしょうか。  お気づきの点がございましたら、またよろしくお願いいたします。 

  • suunan
  • ベストアンサー率14% (224/1569)
回答No.1

「おきまして の尊敬語なのですか。」 そのとおりです。丁寧の「まして」を抜いた実質は 「おいて」です。 この「おいて」は、何々に「於いて」です。 何々に照らし合わせて、 誰々にとって、 という意味です。 例 「たとえ技能優秀な運転手には安全でも、  法律に於いてスピード違反は一律に許されない」 「猫の色にこだわる猫好きは少ないが、  画家に於いては絵の中の猫が黒いか白いかは重大である」

keirimas
質問者

お礼

さっそくのご回答ありがとうございます。 「において」は格助詞「に」に動詞「おく(置く)」の連用形の穏便の形「おい」と接続助詞「て」がついたもの 意味は 1)動作・作用の行われる場所・時間など  2)~関して であると、辞書で確認しました。でもこれが尊敬の意味をあらわす「おかれて」とか「おかれましては」になるのは少々納得のいかないところです。動詞の敬語というのは文または文節において述語だけがなりえると思っていましたので。

関連するQ&A

  • しろしめす の意味

    しろしめす の意味なのですが、 漠然と「いる」の尊敬語と思っていました。 が、最近になって 「治める」 「統治する」 という意味のほうが近いような気がしてきました。 実際に「しろしめす」とはどういう意味なのでしょうか? (日本語って難しいです…日本人ですが…)

  • 振込手数料の区分の意味

    銀行の振込手数料の質問です。 三菱東京UFJ銀行の振込手数料一覧を参照すると、 1)当行同一支店あて 2)当行他店あて 3)他行あて の区分がありますが、 それぞれ以下の場合は上記の1)~3)のうちどれに当たるのでしょうか。 A. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行A支店」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行A支店」の他人の口座に振り込む場合。 B. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行A支店」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行B支店」の他人の口座に振り込む場合。 C. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行B支店」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行A支店」の他人の口座に振り込む場合。 D. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行B支店」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行B支店」の他人の口座に振り込む場合。 E. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行ATMコーナー」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行A支店」の他人の口座に振り込む場合。 F. 「三菱東京UFJ銀行A支店」のキャッシュカードを持っている人が、 「三菱東京UFJ銀行ATMコーナー」に設置してあるATMを利用し、 「三菱東京UFJ銀行B支店」の他人の口座に振り込む場合。 ※「三菱東京UFJ銀行ATMコーナー」は、大手スーパーなどにある三菱東京UFJ銀行が設置するATMコーナー(無人)のことです(E-netやセブン銀行ではありません)。 「同一支店」や「他店」の言葉が、「口座を持っている支店」を基準としているのか、「利用するATMが設置されている支店」を基準としているのかが分かりません。 また、上記1)~3)のような区分は他の銀行にもありますが、すべて同様の意味だと考えてよいでしょうか。

  • お客様の会社の住所の日本語表記と英語表記の言い方

    日本語を勉強中の中国人です。お客様に対して、お客様の会社の住所の日本語表記と英語表記のことは普通どのように言うのでしょうか。下記の書き方は全部自然でしょうか。(?)の場合はペアになっている言葉がよくわからないという意味です。 1、貴社のご住所の日本語表記と英語表記 2、貴社のご住所の和表記と英表記 3、貴社のご住所の(?)とローマ字表記 4、貴社のご住所の(?)と英字表記 5、貴社のご住所の日本語表示と英語表示 6、貴社のご住所の和表示と英表示 7、貴社のご住所の(?)とローマ字表示 8、貴社のご住所の(?)と英字表示 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • どもよおく の意味を教えてください

    こんばんわ。私は日本語を習っている外国人です。 辞書を調べてもないのでお願いします。 となりのトトロの作品解説をみったら どもよおく探せば、まだきっといる。の文章がありますが、 どもよおく はどんな意味ですか? よおくは なんとなく良くかなーと思ったのですが、、、 教えてください!!

  • 「補語」という言葉の意味

    「補語」という言葉の意味 日本語文法における「補語」と、英文法における「補語」では意味が違うのでしょうか。 日本語文法について解説されている文章を読むと、英文法について解説されている文章とは「補語」という言葉がなんとなく違う意味で使われているような感じがします。しかし具体的にどのように異なるのかはわかりませんでした。

  • 同じ意味をもつ諺

    給食会の余興の時間に使います。 日本語で同じ意味をもつ諺を色々と探しています。 (高齢者が対象なので、よくある外国語の諺との対比等を解説したサイト等は向いていません) あくまでも、日本語で。

  • 意味を教えて下さい

    Dum spiro, spero ラテン語だと思うのですが、意味がわかりません。 どなたか教えて下さい。またラテン語から日本語に訳してくれるサイト(できれば無料で利用できるところ)をご存知でしたら教えて下さい。宜しくお願いいたします。

  • 海外で現地の現金を得るために、どの方法が一番お得?

    海外で現地通貨の現金を得るために、どの方法が一番お得? 1.クレジットカードで対応しているATMにて現地通貨の現金を下ろす。 2.Debitカードで対応しているATMにて現地通貨の現金を下ろす。 3.べドル若しくは日本円(私は両方すでにある)の現金で現地の両替所で換金(レートの普通のレベルに仮定する)。 4.他の方法は? 例として、 MUFGのDebitカードならば、 ●海外でご利用の際はVisaの定める為替レートに当行所定の海外事務手数料(3.0%)を上乗せしたレートで円貨換算する。 ●海外ATMご利用時は、ATM設置機関所定の自動機手数料および当行所定の手数料(108円(消費税)/回)を支払ってもらう。

  • 誹謗中傷とフレーミングは同じ意味?

    先ほどNHKの「視点・論点」という番組でインターネットが子供へ与える影響について解説がされていました。 子供たちがインターネット環境へ取り込まれた際の危険性としていくつか実例があげられていました。 ・金銭 ・個人情報被害 ・誹謗中傷 ・フレーミング このうち誹謗中傷とフレーミングは同じ意味ではないのでしょうか? goo辞書を引いてみましたがやはりほぼ同じ意味に思えます。しかし並列されているからには違う意味のはずです。この二つの語はどう違うのでしょうか?

  • 「ご報告」の使い方について

    こんにちは! 「報告」についてなのですが、「報告いたします。」「ご報告いたします。」「君たちに報告することがあります」 「知らせる」という意味で使っているのですが、 例えばお客様から、何かのご連絡があった際、お客様に対して「ご報告ありがとうございます」というのはOKなのでしょうか? 個人的には尊敬語として使うものではなく、謙譲語として「ご報告」を使っているつもりだったので、ちょっと違和感を覚えました。 日本語としては間違いないでしょうか?