- ベストアンサー
名詞表現と冠詞の有無
It has ability to prevent deterioration of rubber. (それはゴムの劣化を防止する能力がある。) これをネイティブの先生に文章の添削をお願いしたところ、 It has ability to prevent the deterioration of rubber. と、deterioration にtheが必要とのことを言われました。あるいは、 It has ability to prevent rubber deterioration. なら、theが不要とのようなことを言っていました。理由も教えてくれたのですが、語学力不十分のため、理解できませんでした。。。 どなたか、この理由についてご教授よろしくお願い致します!
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (6)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- 名詞の冠詞/単複がよく分かりません。
時々ネイティブの人にしてもらえる英文添削サービスを利用するのですが、 <1> 私の作成した英文: Custom of Japan is utterly different from U.S. に対して、 The customes of Japan are utterly different from U.S. と添削されました。 customには定冠詞が付き、なおかつ複数形に成っています。 定冠詞が付く理由は、 「修飾語句によって特定されるもの」 だからでしょうか? 基本的に、後ろに「of ~」と付くとtheを付けるというような感じでもいいのでしょうか? ただ、複数形になる理由がよくわからないですが、 単純に文意から考えて「異なる習慣は複数ある」ということでしょうか? <2> また、同じく私の作成した英文: I sometimes harbor an anger against my friends に対しては、 I sometimes harbor anger against my friends と、不定冠詞を取られました。 ジーニアス英和辞典によるとangerは「Uncountable(or an ~)」となっており、 たしかに不加算名詞扱いが一般的なのかもしれませんが、anがあってもいいとも取れます。 anを付けてもいいのはどのような場合でしょうか? いつも、冠詞の有無や、不定冠詞か定冠詞か、単数か複数かで迷います。 加算扱いにするのか不加算扱いにするのかも同様です。 これらについて詳細に説明されているサイトをご存じであれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞の必要性
英作文を書きました。 I think buying a place to live is better than renting a place. ネイティブの先生に、 I think buying a place to live is better than renting. ←' a place 'is redundant. と添削してもらいました。 また日本人の先生には、 I think that it is better to purchase residence than rent it. と添削してもらいました。 ということは、 I think buying a place to live is better than renting it. としても文章はおかしくありませんか?it はつけてもつけなくても大丈夫でしょうか? どなたか、解答をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 名詞の冠詞・単複で迷います。
名詞の冠詞・単複で迷います。 以下の文はどれが適切でしょうか?意味の違いや理由もあれば、教えてくれると助かります (1)It is common for newly graduating students to go for [an interview/interviews] (2)We have to be aware of [our hair style/our hair styles/hair style] (3)Japanese enterprises are in favor of [outlooks/an outlook/the outlook/the outlooks] which [is/are] fresh and clean (4)Japanese enterprises are in favor of [a/the/無冠詞] fresh and clean [outlook/outlooks] (5)During hunting activities they show [conservative outlooks/a conservative outlook/the conservative outlook]
- ベストアンサー
- 英語
- 定冠詞の使い方を教えてください。
theの使い方がよくわかりません。何となくつけてしまうことが多いのですが、そんなことはないと思いますので教えてください。 (1) The number of children who can not write the proper words, that is to say, are illiterate, is increasing these days. 【the proper wordsのtheは不要】 (2) I think government should control the Internet.【the governmentにする】 上記はネイティブに添削された一例ですが、不定冠詞と定冠詞の用法に苦労しています。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の英文を訳してください
The Cultural Affairs Agency is considering taking apart the stone chamber of the ancient Takamatsuzuka tomb in the village of Asuka, Nara Prefecture, and reassembling it elsewhere to prevent the further deterioration of its wall painting. The tomb features colorfully painted walls. The unusual preservation method is being considered because the tomb’s current situation makes it impossible to prevent further damage and stop the spread of mold.
- ベストアンサー
- 英語
- give rise to の否定
ある技術論文の原稿で、 It gave rise to no deterioration of the property. という表現を使ったら、部長に It gave no rise to deterioration of the property. と直されました。 “give rise to”という成句の否定形で“give no rise to”というのがあるのですか?? 辞書で調べても見つかりませんでした。 ちなみに、その部長は英語はかなりの上級者(らしい)です。 正しい表現をご存知の方、ぜひ教えて下さい!
- ベストアンサー
- 英語
- 表現の違いが分かりません。
They were crammed in a tiny apartment that smelled of burning rubber and foot odor. The apartment smelled the way it did because Stanley's father was trying to invent a way to recycle old sneakers. "The apartment smelled the way it did"の部分は、 "The apartment smelled the way"もしくは "The apartment smelled of them"という文に置き換えることができますか? もし置き換えることができる場合は、元の"the way it did"という表現を選んでいる理由が分からないので教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- "ability of talking"は不可?
【例文】:イルカは会話をする能力があると言われている。 【 × 】:It is said that dolphins have the ability of talking with each other. 【 ○ 】:It is said that dolphins have the ability to talk with each other. →"ability of talking"は文法的に不可と有りましたが、どうしてなのでしょうか?何方か理由をご存知の方教えて下さい。ability of talking有っても良い様な気がします。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞について教えてください
代名詞について教えてください 真ん中辺のShe may say... とありますが、ここでheではなくsheを使っているのはどうしてだと思いますか。 A useful counterfactual has to be within the reasonable array of options. This is sometimes called cotenability. It must be plausible to imagine two conditions existing at the same time. Suppose someone said that if Napoleon had stealth bombers, he could have won the Battle of Waterloo. She may say such a counterfactual is designed to test the importance of military technology, but it makes little sense to imagine twentieth-century technology in a nineteenth-century setting. The two are not cotenable. Although it might be good for laughs, it is not a fruitful use of counterfactual thinking because of the anachronism involved. In real life, there never was a possibility of such a conjunction.
- 締切済み
- 英語
- 簡単な単語ばかりなのに意味がわかりません。教えてください。
英文を添削してくれたネイティブがメモとしてこんな一文を添えていました。 なんと言ってるんでしょうか? This appears to be a part of the sentence before it, so I treated it as if it were.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
詳細な解説を頂き、ありがとうございます。 最近は英文法を意識することがほとんど無くなってしまっていたので、文法について色々教えて頂き、大変勉強になりました。学生時代に立ち返り、再度文法について考えて文章を作成したいと思います。 また、名詞と動名詞は完全に混同して捕らえていました。理由が異なるのですね。ありがとうございました。