• ベストアンサー

英語のピリオドについて

英語の句読点について質問いたします。 I want to learn English in the U.S. の場合、最後のピリオドは省略のピリオドと重なりますけど 書かなくてよいのでしょうか? それとも I want to learn English in the U.S.. ですか?

  • glotte
  • お礼率87% (535/613)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

最後のピリオドは1つだけでいいです。 詳しくはこちらにも出ています。 http://en.wikipedia.org/wiki/Full_stop

glotte
質問者

お礼

サイトを見て、理解しました、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

ピリオドは2つ重ねなくてもいいです。 コンマの場合は U.S., ~のように,ピリオドの後にコンマを置きます。

glotte
質問者

お礼

ありがとうございました、助かりました。

関連するQ&A

  • 長い英語の句を省略するときのピリオド

    長い英語の句を省略するときのピリオドってありますよね。 たとえば 数学での Q.E.D. とか。 こいうとき最後の文字のピリオド(上記の場合Dの後のピリオド)って書くものなのですか。 学校では書いていない先生もいますし、書く先生もいます。 どちらが正しいのですか。

  • 英語の得意な皆さんならどう訳されますか?

    いつもお世話になり、ありがとうございます。 英語の得意な皆さんならどう英訳されるか伺いたいです。 よろしくお願いします。 色々な国の言葉を覚えて、挨拶だけでもいいから話せる様になりたい。 I want to learn lots of foreign languages and to learn at least words for greeting. 英単語を覚えるのも一苦労だけど、英語以外の言葉は尚更頭に入らない。 I have a hard time learning English words, much less words in other languages.

  • 急いでいます!英語の添削をお願いします!!

    急いでいます!英語の添削をお願いします。 英語の面接があり回答を考えているのですが、添削をお願いします。 When I join a volunteer with business company, I thought I want to get a place in the company like a business company and I act as a go-between for Japan and other country. therefore, I want to learn English skills in this university. 私は商社との共同ボランティアに参加し、社員の方とお話したことがきっかけで、商社のような会社で日本と他の国との架け橋になれるような職業に就きたいと思いました。そのために、この大学で英語の力をのばしたいのです。 というようなニュアンスの答えにしたいのですが・・・どうでしょうか?

  • 英語日記の添削していただける方いませんか。

    英語日記ブログを始めようと思うのですが、文章に自信がありません。 添削していただけるとうれしいです。 以下 ブログ記事です。 Hello,my name is ☆ming. Let's start English diary blog. But I can't speak English well. I want to brush up my English. Do you study English together? I am Looking for my English teacher and friend that learn English with me. Please help me. Be happy together. I wait your kindly coments. こんにちは ☆みんです。 英語の日記ブログ始めます。 でも、上手に書けないと思いますが、英語の勉強をやり直したいと思っていますので 宜しくお願いします。 ぜひ、一緒に英語の勉強初めてみたい方いませんか? このブログを通して、英語を教えて下さる方、また、私と一緒に英語の勉強を始めてみようという方を探しています。 どうか お手伝い下さい。 一緒にhappyになりましょう。 よろしければ、コメントお待ちしております。 ここまで。 添削は英語部分のみで結構です。よろしくお願いします。

  • alsoが修飾する部分

    I'm learning English and I also want to learn German. 「私はドイツ語も学びたい」「私もドイツ語を学びたい」 どちらの意味にもとれるのでしょうか?それとも「ドイツ語も」と言いたいときは、 I'm learning English and I want to learn German,too. と言うべきでしょうか? よろしくお願いします。

  • moreの使い方

    I want to learn English more.というmoreの使い方は正しいのでしょうか?教えてください。

  • 自己紹介の添削をお願いします。

    今自己紹介を英語で考えています。 辞書を見て考えましたがアドバイスお願いします。 名前を言った後 「北中学校の2年生です。私はこの研修を通して学びたいことは英語です。」 と言いたい時は I'm ~. I'm in the second year of Kita junior high school. I want to learn English the most through this program. で大丈夫でしょうか。

  • 私もあなたと同じくらい英語頑張るよ

    私もあなたと同じくらい英語頑張るよ I'll try to learn English as hard as you do. ではおかしいのでしょうか? 解説していただけるとありがたいです。 普段から英語にするよう心がけているのですが変な英語を作ってしまうようで困ってます。 お願いします。

  • この英語は通じますか?

    こんにちは。この英語で不自然なところはないですか? 添削お願いします。教育問題を他の国の問題と比較する という内容の文なのですが… Today, we face a lot of educational problems. For example, bullying is a big problem in Japan. And I got interested in the educational problems in the other countries. So I want to compare the educational problems in Japan with that in U.S and U.K.

  • 日本語→英語

    英語に自信がついたら、来年はオーストラリアに旅行に行こうと思います。 If English gets possible to talk, I want to travel in Australia for next year. 添削をお願いします。