• ベストアンサー

手紙を英訳してほしいです(中1生です)

イギリスの学校の先生に出す手紙です。 Mrs.Rowe先生へ 元気ですか?お手紙ありがとうございました。 日本ではイギリスの様子がテレビでたくさん放送されます。 そのたびにすごく懐かしく感じます。 今私はOO市の中学校に通っています。そこでは合唱部に入っています。 毎日練習ばかりですがたのしんでいます。でも勉強がつらいです。この前の 実力テストでは500点中***点で、あまり実力が出せませんでした。最近勉強に集中できなくて困っています。 イギリスから帰ってきてすぐに英会話塾に通い始めました。 そこでは1学年上のクラスに入っています。最近、英検O級にごうかくできました。 イギリスにいたわりには英語がまったく話せませんが学校の英語の授業はよくできます。でも英語の先生がおっかないです・・・。最近怒られました・・・。 Mrs.Rowe先生は厳しかったけれど私たちのことを考えて親切に教えてくれました。本当に今までありがとうございました。 Mrs.Rowe先生が学校を辞めてしまうのは悲しいですがこれからもずっと楽しい生活を送ってください。            敬具 mezamasiterebiより ・・・・という感じです。自分でも考えたのですがまったく自信がありませんので、訳してほしいです。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Dear Mrs.Rowe, How are you? Thank you for your letter. Often in Japan, England is shown on TV, and I miss England every time. Now, I go to a junior high school in ○○. I belong to the chorus club there. I enjoy our practice everyday, but the school work is difficult. On the last test, I got only *** points out of 500. I wasn't able to do my best. Recently, I can't seem to concentrate on studying. I started taking English classes right after I came back from England. There, I have skipped a grade and I passed the Level○ English ability Exam. I can't speak English well considering that I stayed in England for a while, but I do well in my English classes at school. But the English teacher is scary. He (she) scolded me recently. You were strict, but you thought about us and taught us kindly. Thank you very much. I'm sad that you are not going to teach anymore, but please lead an enjoyable life. Sincerely, mezamasiterebi これでどうでしょうか。一応全部約してみましたが・・・。 またなにかあったら下に書いてくれれば見に来ますね。

参考URL:
なし
mezamasiterebi
質問者

お礼

ありがとうございます!!これですぐに自分のと見比べて、書き直せます!!!! Imiss Englandを、feel a longing for Englandとしていました・・・。school worksも、subjectsとしてました。テストもexaminedにしてややこしくしてました。英検も、本当の名前だと長くてどうしようと思ってました。***marksなんて書いちゃってました。英語熟も、private school of Englishってしてました。afterはsinceでもいいのでしょうか?scaryは思い浮かばなくてfearfulってしてました。leadはhaveにしてました。enjoyableもpleasantって・・・。さすがに、とってもとってもうまくてありがとうございました!!!向こうの学校の 新聞に載るので、まだあっちに残ってる日本人の友達にもこれでOKです、本当にありがとうございましたーー!!!英語の勉強は、これからもしていきます!!

その他の回答 (3)

  • bewitched
  • ベストアンサー率34% (20/58)
回答No.4

ゴメンなさい、もう間に合わないかな? 前出の#3さんへの質問に私がお邪魔してしまって、お二人に申し訳ありません。 「right after」は、これで一つの言い方なので「after」と「since」は入れ替える事は出来ません。(それにもし入れ替えると、意味が違ってきちゃうよん。「since」を使う文も作れるけど他の部分も書き変えなきゃいけなくなるし、このままでいいんじゃないかな。) これは向こうの人がよく使うフレーズだから覚えておくといいかも♪ 「~してすぐ」ね。 あと、私ならこう訳すかなーとかも有りましたが、そんなに変わらないからここに書くのはやめました。 でも、彼等は慣習的に「thank you」の後ろには「very much」か「so much」をつける事が多いから、その方がいいかとは思いました。何となく私達の感覚だと、すご~く感謝してるような大げさな表現みたいな気がしますが、実はそうでもないみたいなので安心してつけてみて下さいね。 特に目上の人に出す手紙だし、つけて、過ぎるという事はないしね☆ ああ、私もアラメダに住んでる親友にこれから手紙を書くの。 翻訳が仕事の私も、やっぱり大変。ガンバろーね。

mezamasiterebi
質問者

お礼

ありがとうございました。 まだ間に合います。 これを参考にして手紙書きます。勉強になりました。 ありがとうございます!

noname#2764
noname#2764
回答No.2

自分で頑張った方が、相手にも伝わると思われますし、字を書くのも文章も貴方が考えるのですしね、勉強に成ると思いますが!頑張ってみては?  

mezamasiterebi
質問者

お礼

ありがとうございます。がんばったのですが、英検とかの言い方がなんか変で、MRS.Roweも実は怖い先生なので、ちゃんと書けるか心配です。

  • kaji
  • ベストアンサー率32% (27/84)
回答No.1

私自身は中学生の頃から英語の成績は極めて悪かったのですが、ただ、私がこれまで、業務とか個人的に英語の手紙などのドキュメントを書いたさいの経験からアドバイスしますと、伝えたい日本語をもっと単純な文の集合体にして、並べるととりあえず意味はかなり正確に伝わります。(まあ、詩的な文書にはならないでしょうが・・・) とりあえず、私はこのワザで、自分のWebPageの英文ページとか海外の通信販売の手紙とかアメリカの会社への怒りのメールとか大学院入試の英語の試験(要綱に面接だけって書いてあったのに面接試験中に英語の試験するんだもんな・・・しばらく社会人やってたから英語なんて忘れてるよ・・)とかは、一応何とかなってますよ。 多分、現役で英語を勉強してるあなたのほうが私よりもスマートな英語が書けると思うのですが・・いかがでしょう?

mezamasiterebi
質問者

お礼

文はおかしくないと父母はいうのですが、ちらほらおかしいと言われたのです(泣)。それで、父母は自分で考えてごらんというのですが、明日書かないと、向こうの学校新聞に載せるのに間に合わないんで、gooにきいてみました。 これから、もっと英語の勉強をしたいです。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ☆助けてください☆

    中二です。 私は、勉強には力を入れている方なので テストでもまあまあの成績です。 しかし、なぜか英語が苦手で、学校のテストでは 他の教科と同じくらいの点ですが、 実力テストや、英検の点はよくありません。 どうしたら、英語が強くなれますか? やっぱり「聞く」ということが一番いいのでしょうか?

  • 英訳をお願いしたいのですが・・。

     私の学校のイギリス出身のELTの先生が今週に去ってしまいます。そこで、お礼の手紙を書きたいのですがどうしても納得のいく英語を作る事ができません。 次のようなことを書きたいです。 いままで楽しい授業を本当にありがとうございました。 あなたの授業や話はいつもおもしろかったです。 ここでの生活は楽しかったですか? どうか〇〇(場所)や私たちのことを忘れないでください。 色々優しくしてくれたことは忘れません。 〇〇に行ってもどうか頑張ってくださいね。  以上です。思いを伝えるのに自力でやった方がいいとは思うのですが、どうしてもうまくまとまらなかったもので・・・・(T_T;)。  どうかよろしくお願いします!!

  • お詫びや謝罪のお手紙の書き方

    先日学校で問題を起こし、退学を迫られるまでとなりました。 (具体的には男女交際禁止の学校で長く交際をしていたことです) 残してもらえるとは思うのですが、校長先生に手紙を出す事になりました。 内容はお詫びとこれからの決意などを書こうと思いますが、 なにぶん今まで手紙を書いたことが無く、書き方がわかりませんのでどなたか教えてくださればありがたいです。 こういった手紙の場合は季節の挨拶は要りませんよね? 頭語と結語は一般的な拝啓→敬具と、丁寧な謹啓→謹白と、どちらが良いのでしょうか?

  • 校長先生への手紙

    実は先月に、僕の学校の校長先生に手紙を渡したのです その内容とは、簡単にご説明致しますと、僕が、校長先生を廊下でお見かけしたときに、校長先生がしていたネクタイがかっこいいとおもい自分も大人になったら校長先生と同じネクタイがしたいのでどこで購入したかなどの詳しい事をお聞きしたいので記載した連絡先にご連絡をぜひお願いします。 という内容でした でもあれから1~2週間になりますが校長先生から連絡がないのです。 こうなってしまうともはや朝会や、学校行事などで校長先生と顔が合わせずらいのです 一番悪い事として、実はその手紙なのですが、3年生の男子の先輩にやっぱりどうしても1年生の僕としては渡しずらいので、代理で渡してもらっちゃったのです その先輩は見た目はともかくとしてすごく優しい人です 念のためにもうひとりの一番信頼してる先輩もついていかせたのですが手紙はしっかりちゃんと渡したそうです そのことで一番怒っているのかととても心配です 合唱コンクールや学習発表会で校長先生からのお話があっても顔が合わせられなかった ちなみに連絡先は、自分の携帯番号と携帯アドレスを書きました みなさんどうしたら良いのでしょうか? 以下に友達からの意見を書きました ・いたずらかと思い相手にしていない※ ・忙しくて見れない ・手紙の事を忘れている ・手紙を読んだが手付かず ・怒っている ※一応ちゃんとクラスや本名、連絡先をしっかり記載しているし、拝啓、敬具、様など使っているので確率的には低いと思うのですが。。。。 いろいろといっぺんに書いたのでわかりずらいところがあるかもしれませんが、ぜひ皆さんの何か良いアドバイスをお願いします

  • 中1の英語力もありません。勉強方がわかりません。

    成人していて勉強などとは遠のいていますが、以前から外国や英語に興味があり、 最近は取得しようと実際に勉強をはじめてみましたが 自分の実力を試したところ中1で習う基礎からまったく忘れていて 記憶の片隅にも残っていませんでした。 わたしには得意といえるものがひとつもなくて 英語だけは得意と胸をはっていいたいです。 今は中1の参考書や単語、文法など、ひとつに決めずに あちこちと気が向いたものをしています。 ノートに書かないと頭に入らないのでとにかくかいています。 けれど、実際外国の友達もいなくて英語を使う機会もなく 一週間後にはもう忘れてしまっています。 記憶に残らないのにも困っています。 目指している目標は好きなアーティストの英語歌詞を理解できること、 英検1級です。 無謀かもしれませんが、何年かかっても数年後には取得したいです。 効率のいい勉強方法やオススメのものがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    1「今年は英会話を習いにいこうとおもっています;もちろんアメリカ英語ではなくイギリス英語を習うつもりです」 2「最近パソコンをインターネットにつなぎました。そのためEメールが使えるようになりました。」 3「これからはもっとあなたとの手紙のやり取りを増やすようにします。(もっと頻繁に連絡を取り合いたい、音信不通にはしたくない、といったニュアンス)」 英訳サイトをつかったのですが、思ったとおりの訳が出ず、こまっています。よろしくおねがいします。

  • 【留学】イギリスの語学学校へ送る英語力の証明について

    こんにちは、イギリスの語学学校に7ヵ月間留学に行くことを考えている者です。 語学学校へ支払いを済ませた後、私の英語力がpre-intermediate level(中級ということでしょうか?)であるという証明を語学学校へ提出しなければならないのですが、私は現在TOEICや英検などの資格や結果がありません。 最終学歴も中学校卒業で、現在は英会話学校に通っている程度なのですが、知り合いから「英会話学校の先生に中級であるということを手紙で証明してもらえば大丈夫」とのアドバイスを受けたので、英会話学校の先生にお願いしました。 そこで質問があるのですが、この英語力を証明する手紙に書式などはあるのでしょうか?例えば英会話学校の先生に「この生徒の英語力は中級です」と書いただけでは説得力が足りないような気もします。 どなたか、何かご存じの方、アドバイスをお願いいたします。

  • 中1・テストで1位を取りたい!

    中1女子です。 テストで232人中1位を取りたいです! 今は10位くらいで、少しづつ下がっているのでとても不安です。 特に理科社会が苦手です。 国語数学はかなり得意で、英検3級を持ってます。 勉強法を教えてください! ちなみに進学塾に通っていますが、受験対策用なので学校の勉強と合ってないです; 公文に8年ほど通っていて英語2年と数学8年してました。 読書もすごく好きです! だから理科社会を特に勉強できるしかたを教えてください! よろしくお願いします!

  • 英文に訳して欲しいです。

    カナダ人の英語の先生に手紙をもらい、返事を書きたいのですが、僕はまだあまり英語ができません。そこで敬具も加えて以下の文を英文に訳していただきたいのですが、宜しくお願いします。 --------------------------------------------------------------- ○○さんへ お手紙ありがとうございました。 ほめていただけてうれしいです。これからもっと英語がうまくなるようがんばります。新しい手品も楽しみにしておいてください。                          □□より ---------------------------------------------------------------- 趣味で手品をしていて、そのことも書き加えたいので・・・。

  • 手紙の英訳お願いします。

    カテゴリ 英語にも投稿しております。早めに答えが欲しいので、英訳できる方宜しくお願いします。 娘(高2)がカナダの高校に留学しており、卒業まで2年いる予定です。学校も楽しくホストファミリーも良い感じで仲良く過ごしていました。2年目もこの家がいいとお願いしたら、嬉しいと言われOKをもらい手続きも済んでいます。 でもこの前、突然学校で留学のコーディネーターの先生に呼び出され「今日からホストファミリーが変わるから。」と言われ、家に帰ってからも理由もあまり説明してくれず、3時間で準備して新しいホストファミリーの家に行かされたそうです。学校への理由も、向こうの家庭(仲良くしていた子供)に事情があるようですが、身に覚えのないような事で娘のせいにされていました。娘も自分の何が悪かったのか悩んでいます。それも1学期最後のテストの前日にです。 誰も本当の理由を知らないまま何があったのか?という感じなので、こちらの気持ちだけでも手紙で伝えたいのです。英語のできる方、英訳をお願いします。長文ですが宜しくお願いします。 〇〇〇家の皆様へ こんにちは。〇〇の母です。 今回、このような形になりとても残念に思っています。 〇〇は、外国で初めて他人の家族にはいり、あなた方の家庭に馴染もうと一生懸命でした。 そして、とても良い家庭だと喜んでいて信頼関係も築けていると思っていました。あなた方家族が大好きでした。 〇〇は、こういう形で裏切られるとは夢にも思ってなかったのです。 その日の朝まで何も告げられず、学校のコーディネーターから聞かされ、理由もわからずショックを受けていました。〇〇は今でも「自分のどこか悪かったのだろうと」と悩み続けています。 家に帰ってきても、3時間でパッキングをして出て行けと言われ、理由かもあまり聞かされないまま、慌てて追い出された形になり悲しい思いをしています。 それは誰が考えてもとてもひどいことだと思います。 テスト前の1番大切なこの時期に、新しい家に行かされ、まだ自分の部屋や机もなく、勉強も出来ない状態です。どうしてこのタイミングだったのでしょうか? 自分の子供が困っていたら、助けたいと思うのは当然です。〇〇(お母さん)さんもそうだったのでしょう。でもだからと言って他の子を傷つけていいとは思いません。 〇〇はあなた方家族が大好きでした。来年もこの家族がいいと希望してカナダに残る事を希望してましたね。 突然こうなってしまって、私も戸惑っていますし、とても残念に思います。 9月から一年間、ホストファミリーとして受け入れる契約をしています。もっと責任感を持って最後まで面倒を見て欲しかったです。 もうそちらに戻りたいということではありません。 最後に質問が4つあります。 1.どうしてホストファミリーを、途中で辞めたのですか? 2.どうして話し合いもなく、自分たちの口から説明もせず、学校のコーディネーター任せにしたのですか? 3.どうしてこのタイミングだったのですか?(1学期が終わってからでもよかったのではないですか?) 4.〇〇が、あなた達に何が嫌な思いをさせましたか? 以上です。 あなた達が、ちゃんと本当の理由を話さない限り、〇〇はずっと悩み続けると思います。 今までお世話になりました。 これからもお体を大切にされて下さい。