• ベストアンサー

Where do you go to school?←の訳

おはようございます。 タイトル通りWhere do you go to school? の訳がわからず困っています。 どなたかどうぞ教えてください。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.5

>Where do you go to school? の訳がわからず困っています。 「どこで学校へ行っていますか。」です。 答は、例えば次の(1)のようです。 (1)I go to school in Tokyo.(東京で行っています。) 「どこの」という意味の言葉は英語にはないので、学校名、会社名などを尋ねる場合はwhat~(どんな~)と言います。例えば、次のようです。 (2)What school do you go to?(どこの学校へ行ってるの。) (3)What company do you work for?(どこの会社で働いてるの。)

dreamerai
質問者

お礼

ありがとうございました。 非常に詳しい内容でとても助かりました。

その他の回答 (4)

  • round_st
  • ベストアンサー率56% (44/78)
回答No.4

Where do you go to school?に対する答えを考えてみましょう。 --I go to school in Tokyo. など「学校がどこにあるか」を尋ねています。(学校名ではない) ということは 「どこまで通学しているの?」 くらいの意味であることがわかります。 ただ、会話では「どこの学校」程度の意味としても用いられます。このあたりの判断は文脈依存となります。

dreamerai
質問者

お礼

ありがとうございました。 詳しくてとても助かりました。

noname#114795
noname#114795
回答No.3

「go to school」で(特定の学校に行くということではなく)通学するという意味で使っていますね. どこの学校かは,Where の方で訊ねています.

dreamerai
質問者

お礼

詳しい内容ありがとうございました。 とても助かりました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

学校はどこなの?

dreamerai
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても助かりました。

  • saham3
  • ベストアンサー率24% (19/77)
回答No.1

日本語として自然な表現であれば’どこの学校に通ってますか?’ ですね。

dreamerai
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても助かりました。

関連するQ&A

  • Where do you want to go to school?

    Where do you want to go to school? という文の訳は「どこの学校に行きたいですか」で良いのでしょうか。 ちなみに上の文は、ネイティブの方が言った文です。 私が学生時代に習った文法で考えると、whereで始まる疑問文で、最後にto school と続くのは、おかしいような気がするのですが。 (Where do you want to go? なら勿論意味が分かります。) もし「どこの学校に行きたいですか」なら、たとえば Which school do you want to go? 等なら分かるのですが・・・。 私の文法理解(というか記憶)がおかしいのでしょうか。 それとも文法的にはともかく、ネイティブの人は自然によく使う表現の仕方なのでしょうか。 その場合、 Where do you want to go to a restaurant? 等も使えますか?? よろしくお願いします。

  • 【英語】Where do you go?

    【英語】Where do you go? あなたはどこに行きますか? これは通じますか? 文法合ってますか?

  • where are you off to?について

    こんばんは! where are you off to? って言うのは、where do you go? と同じ意味と考えていいんでしょうか? また、会話の中でよく使われるんでしょうか? よろしくお願いします。

  • what school do you attend to?ってどういう意味ですか?

    海外のメル友に What school do you attend to? と聞かれました。 I go to high schoolで答えは変ですか? いまいち質問を理解できません。

  • I go to school by bicycle.についてお願いします。

    by bicycleをたずねる疑問文をつくるには、 What do you go to school? でよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • Where are you going vs Where will you go?

    このカテの質問を見てからずっーと悩んでいるのですが、 1. Where are you going (to/to go)? 2. Where will you go? の使い分けがわかりません。1 は一般に、具体的な予定、スケジュール的な話、現在進行中の話のときに使うと説明され、2 は、意志、あいまいな(未来の)予定の際に使われるように説明されているようです。 しかし、ネットでいろいろ見てから、訳がわからなくなってきました。 Where will you go (shopping/skiing)? は、私の感覚からすると「具体的」な話です。話の流れで () 内が省略されると一般的な説明とはずいぶん離れた印象をもちます。 1.2.に加え、例えば、これらにどんな違いがあるのでしょうか? 3. Where are you going shopping? 4. Where will you go shopping? どうにも、学校や文法書の解説の延長では納得できないので、具体的な事例、経験などで回答いただけるとありがたいです。

  • How often do you go to the movies?

     タイトルにあるような質問を友人からメールでもらいました。これはどういう意味なのでしょうか? How often do you go to the movies? 「どのくらいたびたび映画を見に行きますか?」ということでいいのでしょうか?  あとこれに対する答えはどのように書けばいいのでしょうか?たとえばでいいので、例文を示していただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

  • Which place do you want to go to next?

    1,Which place do you want to go to next? 2,Which place do you want to go next? 1、の英文が正しいそうですが、 nextには副詞で、「次に」という意味もあるので 2、の英文も正しいと思うのですが。。 どなたか教えて下さい。宜しくお願いいたします。

  • I go to schoolとI go to a schoolの違い

    中学校で英語の教師をしています。 先日、生徒から非常に興味深い質問を受けました。 それは「I go to a schoolとI go to schoolの違いは何ですか?」というものでした。 一般的にI go to schoolのほうがしっくり来る気がするのですが、私自身、ニュアンスの違いでどちらでも構わないのではないかと思います。 私の見解では、 I go to a schoolのほうはschoolに焦点が当っていなく、単に「学校へ行った」という印象を受けます。 一方、I go to schoolはtheほどの限定的な印象は受けませんが、「学校に何かをしに行った」という感じを受け取れます。 みなさんの見解を聞かせていただけると幸いです。

  • I’ll go to school on you.

    以下の分中で書かれている I’ll go to school on youの意味が良く分かりません。どなたかご教示ください。(ゴルフプレーについてのエッセイです) …You’re lying four, right? The way you’re going, I’d take a six right now and count myself lucky. So who’s stopping you? Top it again. I’ll go to school on you. Some school. All right, Bill. Show them how it’s done. What’s twenty-five feet away? The hole is right up here. ….