- ベストアンサー
OR検索??AND検索??
OR検索とAND検索の違いってなんですか?? っていうか、そもそもORとANDの意味すらわかりません>< 誰か教えて~!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- andとor
みなさんこんばんわ。 次のような文章がありました。 we cannnot help having such unpleasant feelings as jealousy, anger,hatred and hostility. この文章でandをすべてorにしたら意味がちがうのでしょうか? 前前からandとorの違いがわからずなやんでいました。 否定文の時の違いはわかるのですが、肯定文のときの違いがよくわかりません。 自分の中では日本語でも「~と~」「~または~」はほとんどさがないからそれと いっしょなのかな?とおもっていました。 よろしければご返答ください。
- ベストアンサー
- 英語
- ヤフオクでand or not 検索
ヤフオクでand or not などの論理演算子を使って検索したい場合どのようにすればいいのでしょうか? andはスペースを入れればできますが、or、notの仕方が分かりません
- ベストアンサー
- オークション
- iTuensの検索窓でor検索やand検索、検索から省くなどできますか?
WindowsXPでItuens(バージョン7.6.0.29)を利用しています。 iTuensの右上にある検索窓で、or検索やand検索、検索から省くなどは 可能なのでしょうか? もし可能でしたら、その方法をお教えいただけませんか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- andとorの考え方について
Britan's classes are besed more on breeding and social position than money or power. イギリスの階級は、財産や権力よりも、むしろ家系や社会的地位にその基盤が置かれるいる。 上記の文でmoney or powerをmoney and powerとしたらどのような意味になるのでしょうか?日本語ではandもorも両方「や」と置き換えることができるのですが、英語ではそうはいかないのでandとorの考え方も教えていただければ幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- "and" と "or" の使い方について
等位接続詞の件で、疑問がなのですが、 たとえば、A,B,C and D が可能であれば、 A,B,C or D は「AかBかCかD」という意味で 使用可能でしょうか? また、"and"と"or"を下記のように共存させることは 可能でしょうか? A,B and C or D お分かりの方、ぜひよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- and,orについて
本とノートを参考にしていいです。 を英訳すると、 You can use your books or your notes. になると、参考書に書いてありました。 これをorではなくandで You can use your books and notes. とすると、日本語の意味が変わってくるのでしょうか? 回答よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「~の内少なくとも一つ」で使うのはandかorか
請求項で、「A,B,Cの内少なくとも一つ」という意味を英訳するとき、「... A, B, and C」とすべきか、「... A, B, or C」とすべきか、ということに関しての質問です。 質問1 例えば、合金などで「A, B, Cの内少なくとも一つを添加する」のような表現に出会うことがあります。このとき、「at least one of」を使うがマーカシュ式の表現とはしないものとした場合、andを使い「at least one of A, B, and C」とすべきか、あるいは、orを使い「at least A, B, or C」とするのか、どちらとすべきかアドバイスお願いします。 なお、「...の内少なくとも一つ」とは、「A, B, Cのどれか一つを添加」、あるいは「 AとB, BとC, AとCのような任意の二つの組み合わせのどれかを添加」、あるいは「 AとBとCの全てを添加」のうち、任意のどれかの添加方法を選択して添加することを意味するものとします。 質問2 若し、andもorもどちらも適用可能であるならば、andとorで適用の区分けがあるのか、また、請求範囲にどのような違いが出るのか、アドバイスお願いします。 質問3 若し、andもorも使わず、「at least one of A, B, C」としたときは、請求範囲の解釈はどのようになるのか、アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 法務・知的財産・特許
- and と or の使い分けがわかりません
In large cities the majority of people live in condominiums and apartments. こんな風に本に書いてあったのですが、and のところを or でもいいのでしょうか?もし or ならどんな意味の差異が生じるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど、そういうことでしたか~ ありがとうございます!