• ベストアンサー

五月天「温柔」のセリフ

台湾のバンド、五月天の曲「温柔~自由版」で 曲の途中にセリフが入るのですが、 そのセリフはなんと言っているのでしょうか? 中国語の歌詞が分かれば嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • unaj
  • お礼率92% (12/13)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「我給ni自由、我給ni自由、我給ni自由、我給ni全部全部全部全部自由」のことですか? 違ってたらごめんなさい。

unaj
質問者

お礼

ありがとうございます。 残念ですが歌につながる部分ではなく、 ボーカルの阿信がセリフを話すのです。 私が「歌詞」と書いてしまい混乱させてしまい、 申し訳ありません。

その他の回答 (1)

回答No.2

No.1です。 そうですか。 自由版と言われているのは、「還ni自由版」のことですよね? 聞いてみたんですが、それらしきところを発見できませんでした。 もしかして、聞いている歌が違うのかな?

unaj
質問者

補足

ありがとうございます。 もしかするとライブでしか、セリフを言わないのかもしれません。。。 でも毎回同じようなセリフを言っているような気がするので、 決まっているのだと思いました。 中国語は分からないので、私の聞き違いかもしれませんね。 ほんとうにありがとうございます。

関連するQ&A

  • 五月天の終結孤単の歌詞を訳してください!

    五月天(メイデイ)の『終結孤単(孤独の終わり)』という曲の日本語訳または英語訳を教えて下さい!! 後、出来れば中国語の歌詞のフリガナのようなものも知りたいです! 宜しくお願いします!!

  • 短いセリフを聴いて英語から日本語にしてください

    歌の中の短い英セリフを日本語にして教えて欲しいのです。 http://youtu.be/ot-6Usigi90 ガゼットのバレッタという曲です。歌詞には載っていませんヨロシクお願いします。

  • RADWIMPSに少し似ていた男性ボーカルバンドの名前とアルバム名を教

    RADWIMPSに少し似ていた男性ボーカルバンドの名前とアルバム名を教えてください。 RADWIMPSよりも、もう少し激しい感じで 曲調が一曲ごとに全然違っていて、 アップテンポで変わった感じの曲が多かったです。 そのバンドのアルバムを通して聞いていたのですが、 前半の曲の歌詞の中に、 彼女?が死ぬ前の日に自分を殺して欲しいみたいな歌詞がありました。 他は早口の英語の曲(途中から日本語になっていました) 途中で何かセリフをしゃべる曲 何度も同じ単語が出てくる曲(しあわせという言葉が最後の方に入っていました) などがありました。 曖昧な情報ばかりで申し訳ありませんが、 分かる方がいらっしゃったらよろしくお願いします。

  • 中国版 Kiroro「長い間」

    先日、NHK「中国語講座」でKiroroが出ていました。「長い間」は中国語でカバーされていて、台湾の女性歌手が歌っているそうです。 テロップを見ると、原曲と違う歌詞が付けられていました。 この中国版の歌詞の日本語訳のあるサイトはありませんか。 宜しくお願いします。

  • BoAの歌の作詞者の名前を知っている方、いらっしゃいますか?

     BoAの韓国での4枚目のアルバム「My Name」と同じく韓国での5枚目のアルバム「Girls On Top」のCDを両方とも台湾ライセンス版で入手しました。 台湾版にはボーナストラックとして韓国版や日本版にはない中国語バージョンがついています。 しかし歌詞カードのどこを見ても、中国語バージョンにはなぜか作詞者の名前は書かれていないのです。 作詞者名を知りたくて国内外のあっちこっちのサイトで探していますが、どうしても探し出せません。 以下の3曲の作詞者の名前を教えてください。 1. My Name (中国語バージョン) 2. My Prayer (祈祷)(中国語バージョン) 3. Girls On Top(中国語バージョン)  参考までに販売元のAvex台湾に問い合わせてみたところ無回答でした。 またAvex日本でも問い合わせてみましたが、「回答できない」との返事でした。

  • 台湾の中国語と北京語:TVで使われている言葉等

    先日、台湾の中国語に訳された日本の某アニメ映画を見て思ったのですが。後でエンディングの曲の歌詞を見たくて検索したら、簡体字の歌詞が見つかりました。 簡体字(北京語)と繁体字(台湾)の歌詞は、使っている単語や言い回しが微妙に違ったのですが、そのまま学習に取り入れてしまっても大丈夫なのでしょうか。 中国語を習得して、検定も受けていきたいと思ってます。字は、繁体字も簡体字も両方とも知りたいと思っていますが、まずは北京語を学びたいと思っています。もちろん、台湾と中国本土では、発声や名詞の漢字が違うことは承知していますが。繁体字(台湾の中国語)のものを勉強の教材に使っても文法的に問題ないのでしょうか?

  • CDのセリフ除去

    CDのセリフ除去 CDに入っている曲の中で、歌の途中にセリフが入っているものがあります。 このセリフ部分だけを消したい(カラオケ化したい)です。 フリーソフトの中に曲をカラオケ化できるソフトがあるようですが、これは途中の一部分だけカラオケ化できるのでしょうか? もしできないなら、上記のようなことができるフリーソフトはありますか? 回答よろしくお願い致します。

  • 台湾に住んでいたときにラジオから流れてきた曲が気になります。その歌詞で

    台湾に住んでいたときにラジオから流れてきた曲が気になります。その歌詞ですが、ウォーウォーウォウォーウォーウォーウォーウォーウォーウォウォー♪という独特のリズムを持った中国語の歌です。何か心当たりがある方よろしくお願いいたします。

  • 中国語の歌と四声 (動画)

    中国語の歌と四声 (動画) アグネス・チャンが中国語?香港語?で唄っているシーンです。 日常会話では、中国語は四声が大切と一般に言われます。四声を無視すると、相手に通じない。 しかし、こうした曲では、曲自体にリズム以外にも音の高低(音符♪ドレミファ)がありますから、 昨日の「昨」 zuo 料理を作るの「イ故」 zuo 四声が異なるものは、曲を聴いていて、変に聞こえないのですか? 文章やセリフから、ネイティブは単語を類推しているのでしょうか? 日本語の歌謡曲など、英語でもそうですが、歌詞の意味は結構 無茶苦茶ですから、きっと中国語でも現代の歌なら意味がつながらないのではないのですか? 洋楽や日本の曲を、中国語でカバーすると、余計に 歌詞の中国語の四声の高低と、曲の♪の高低と すごく複雑なことになりそうです。 中国語検定で、曲を聴いて、歌詞を書けという問題がでないことを、試験問題作成委員の方々にお願いしたいものです。

  • 「ビールが無けりゃ…」曲の題名教えて下さい

    どなたか知ってる方ご回答お願いします。 1ヶ月前くらいに有線でかかってた曲なんですが、「ビールが無けりゃ…死んじゃうよ…」みたいな歌詞だったと思うんですが、サラリーマンの哀愁をコミカルに唄った感じです。たぶんバンドサウンドと思うんですが…途中でセリフみたいなのも入ってました…探してます。どうしてももう一度聴いてみたいので、知ってる方よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう