- ベストアンサー
Understanding the complexities is essential to take effective action
- Understanding the complexities is essential in order to take effective action in English rearrangement problems.
- There is a usage similar to 'get used to ~ing' where 'be essential to ~ing' is used.
- Despite the use of 'taking' in the given sentence, 'Understanding the complexities is essential to take effective action.' would also be a correct translation.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- whatever の用法
下記はgoogleから得た例題です。英々辞書を使って二つの構文の違いを示して頂けますか? a) Israel will take whatever is necessary to defend its people b) Israel will take whatever action is necessary to defend itself 質問1: whatever は関係代名詞の any thing that/whichに置き換えると aa) Israel will take any thing that is necessary to defend its people. と理解しますが間違いですか? 質問2: b)はどのように解釈すれば宜しいのですか? bb) https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=&oq=%22take+whatever+action+is%22&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22take+whatever+action+is%22&gs_l=hp....0.0.4.472129...........0.NsuN_A-lb6I#hl=ja&tbo=d&rlz=1T4LENN_ja___JP444&sclient=psy-ab&q=%22take+whatever+action+is+necessary%22&oq=%22take+whatever+action+is+necessary%22&gs_l=serp.3...9137.12447.0.13133.10.10.0.0.0.1.282.1927.0j8j2.10.0...0.0...1c.1.n_B-lHN9CKw&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.1355325884,d.aGc&fp=d19e11982b37d1f6&bpcl=39967673&biw=1093&bih=446 aa) https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22take+whatever+is+necessary%22
- ベストアンサー
- 英語
- whateverの用法について
複合関係代名詞のwhateverについての質問です Take whatever action is necesary to save the earth という英文を見ました 後半の action is necesary to save the earth という文はSVCで完結しているような気がするのですが、そこにどうして関係代名詞がくっついているのでしょうか? 参考書を見ると、whatever=anything thatとなっているのですが、 ばらして考えると益々分かりません 自分の文法的な見落としはなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- TOEIC 難問 形容詞 Worth
私のTOEICのスコアは750点で、今回、解説を見たのですが、 全く納得いきませんのであえてこの場で質問したいと思います。 よろしくお願いいたします。 There are lots of pirated copies. I think it is worth ________. a. to take action b. taking action c. to have been taken action d. having taken action こんな感じだったと思います。 みなさん私がどれとどれで迷っているのかだいたいおわかりですか? ここで、あえて答えは出さないのでどれが正しくてなぜか解説いただけますか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在分詞か不定詞の副詞的用法か
4択問題の不正解選択肢についての質問です。 「彼はその試験の準備に忙しい」という文は He is busy getting ready for the examination. となるのですが、これを不定詞にして He is busy to get ready for the examination. とし、不定詞の副詞的用法の「~のために」という理解が出来ないかと考えています。これが無理な理由を文法的に説明すること(busy~ingという語法の暗記以外の説明で)は可能でしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- The word “green” is used
The word “green” is used to discribe someone who is young and lacks. greenといく語は若くて経験を欠く人のことをいうために用いられる。 と訳にあるのですがこの英文のused toの用法(?)がよくわかりません ご教授いただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- be about to 言い換え
The plane is about to take off. The plane is ( ) the ( ) of taking off. 同じ意味になるように( )内を埋める問題なのですが、何を入れたら良いでしょうか。 分かる方よろしくお願い対します。
- ベストアンサー
- 英語
- 筆まめVer16から乗り換える際の注意点や手順について教えてください。
- 筆まめVer16からの乗り換えを検討していますが、バージョン33で利用できるか心配です。
- Windows11で筆まめVer16の乗り換えを試みていますが、うまくいかない場合の対処方法を教えてください。
お礼
わかりやすい解説、速い返信ありがとうございます。 わがままな並び替えはしないので大丈夫です(笑)