- 締切済み
和訳をお願いします
大学の先生からこのようなメールをいただいたのですが、 意味がしっくりきませんでした。 もしよろしければ、この英文の意味を教えていただけると幸いです Remember that you may challenge incorrect answers on chapter five by giving an explanation for your answer. If your explanation is truly reasonable, I will give you credit for the challenged answer. These challenges must be sent to me by email before Wed., 10/10. どうぞよろしくお願いいたします
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- okwindance
- ベストアンサー率20% (239/1165)
- Rucas
- ベストアンサー率34% (31/90)
- Nao_F
- ベストアンサー率24% (22/90)
関連するQ&A
- 和訳してください。お願いします。
In your opinion, what were the three most useful strategies mentioned? Explain why you chose these particular strategies. Which passage and explanation was most useful for you? Explain. How does section seven test your critical thinking skills? Where do you find answer that are dates, times, or numbers?
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか次ぎの和訳を教えてください
Remember, too, that often you will want umpires and linesman for a match in which you are playing, and only by doing this for others can expect them to do it for you.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いしたいです・・・
先日ハマった曲です 和訳をしていただけたら嬉しいです(;_;) 歌詞: Day by day We have lost our edge Don’t you know ? Forgotten is the life we led Now it seems You don’t care what the risk is The peaceful times have made us blind Can’t look back They will not come back Can’t be afraid It’s time after time Once again i’m hiding in my room The peaceful times have made us blind So you can’t fly if you never try You told me… Oh, long ago But you left the wall Out side the gate So more than ever, it’s real It was like a nightmare It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember the day of grief Now it’s strange for me I could see your face I could hear your voice Remember the day we met It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember a day we dreamt It’s painful for me I could see your face I could hear your voice Song for reluctant heroes Oh Give me you strength Our life is so short Song for reluctant heroes I wanna be brave like you From my heart Song for reluctant heroes Oh Give me you strength Our life is so short Song for reluctant heroes I wanna be brave like you Can’t look back They will not come back Can’t be afraid It’s time after time Once again I’m hiding in my room The peaceful times have made us blind So you can’t fly if you never try You told me… Oh, long ago But you left the wall Out side the gate Out side the gate So more than ever, it’s real It was like a nightmare It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember the day of grief Now it’s strange for me I could see your face I could hear your voice Remember the day we met It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember a day we dreamt It’s painful for me I could see your face I could hear your voice It was like a nightmare It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember the day of grief Now it’s strange for me I could see your face I could hear your voice Remember the day we met It’s painful for me Because nobody wants to die too fast Remember a day we dreamt It’s painful for me I could see your face I could hear your voice
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- Choose some thing
下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? Choose some things for your brothers and sisters to remember you by.
- ベストアンサー
- 英語
- この和訳であってますか??
If you frequent the court of a price, hoping to be employed by him, keep yourself constantly in view. For often, matters will arise suddenly; and if you are in slight, he will remember you and commit them to your trust whereas if you are not, he might entrust them to another. もしあなたが君主の宮廷にいて、彼に雇われたいと思うなら、いつも目の届くところにいなさい。というのは、物事は突然生じるものだからだ、そしてもしあなたが目の届くところにいれば彼はあなたに気づき、あなたに期待をよせる、一方あなたが目の届くところにいなければ、彼はそれらを他人に任せてしまうだろう。
- 締切済み
- 英語
- my day? 和訳お願いします。
「Thank you very much for your message. You made 【my day】 special. :) I am very happy that you remember me. :D」 この【my day】というのは日々という事ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
長文で申し訳ありませんが、和訳をお願いします Oh I think you're facing a big challenge in your life now. I hope & I know that you can pass in all of those troubles & challenges that comes to you! No matter what happen always remember that "don't focus on how stressed you are, always remember how blessed you are!" Just Enjoy life & remember how lucky we are cause we're still surviving! Well I'm gonna share a picture & I hope it can spire you.... These are some of the pictures of those kids who we can say unlucky because they don't experience even the easiest way of living or simple life because they are growing up without their family beside them... In their poor age they have to experience some illness that they don't deserve...but still God give reason for them to smile...& for me if I'm going to compare what I have now, what challenges I'm facing now... It's nothing with all those kids experienced & nobody knows what will happen in their future... Just see how lucky we are!
- 締切済み
- 英語
- 和訳をお願いします。
以前、海外ネットショップで買い物したのですが、出品者の都合で商品の発送がおくれていて、それに対して私はメールを送ったのですが、以下のような文章が帰ってきました。 大体の内容はわかるのですが、不安なため、ニュアンス等も含め和訳してもらえるとありがたいです。 I truly apologize for the delay. I will send you a tracking number within 24 hours. You should have received your item by now and Im confident that it is on its way. I will keep in touch to be sure this becomes a pleasant transaction for both of us ちなみに I will send you a tracking number within 24 hours.とあるのですが24時間経過しても tracking numberはおくられてきていません。 それではよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします
If you use Facebook, WhatsApp or emails at work, your chats may not be as private as you think. Here’s how to stop anyone from snooping. People need to remember their work email address is the property of their employer. Basically, if you're not happy for your boss to see it, don't type it!
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします!
海外通販を利用したのですが、エラーが生じてしまい、メールを送ったら返事が来ました。 調べて和訳を頑張ってみましたがギブアップです。 どなたかお願いします。 We ask for your patience as our site host continues to work through some kinks in our order manager system that is displaying payment errors and order errors in your account history. Please know that your orders are still being processed and shipping despite the errors you are seeing in your history. We hope to have the entire system restored in the next couple of days. We are closed Friday thru Sunday but will return Monday to answer all of your questions. Remember that we use Gmail as our email provider so you only want to email once! Emailing multiple times moves you down the list of answering in order of email receipt. In order to utilize the combined cart feature, you simply use the link button at the top of each site taking you to our sister site. This will add items to the same cart. If for any reason, you are finding it does not work, please clear your cookies and then re enter one of the sites and begin again. Do not at any time leave the site to go to the other by using your browser window. You can only utilize the link we provide to go back and forth.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。為になるお答えをしていただけて、光栄です。