• ベストアンサー

Cum On Feel The Noizeの歌詞対訳(翻訳)が知りたいです。

QUIET RIOT の Cum On Feel The Noize (カモン・フィール・ザ・ノイズ)の曲が大好きなんですけど、日本語に訳したらどんな歌詞になるのかもっと知りたくなったので、どなたか意味が分かるかた教えて下さい。 WEB翻訳サイトで翻訳しても、ピンとこないので・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 意訳でよければ。  どうやらおまえは俺が悪いことを企んでいると思っている  俺が(本当の事を)おまえに言ってやるよ  おまえが何故そんなふうに思っているのか知らないけれど  どうやらおまえは俺が調子ぱずれに歌っていると思っている  俺の歌は金になるのに  おまえが何故そんなふうに思っているのか知らないけれど  だからこの‘ノイズ’を感じに来いよ  女の子たちはボーイフレンドを‘ロック’させろ  俺たちは踊りまくるんだ  おまえの家のすぐ近くで  どうやらおまえは俺がおかしな顔つきをしていると思っている  俺は心配なんかしていないよ  おまえが何故そんなふうに思っているのか知らないけれど  どうやら俺はうすぎたない財布なんだな  そんなことなんとも思わないけど  俺はそんなこと気にする暇もない  おまえが何故そんなふうに思っているのか知らないけれど  どうやらお前は俺が無為に過ごしていると思っている  おまえはもっと物分りが良いはずだ  おまえが何故そんなふうに思っているのか知らないけれど  だからおまえは俺の心が汚れてしまったと言う  俺は意外と金儲けは上手いんだぜ

fudoukai
質問者

お礼

MUSIC-MINDさん ご返事が遅れてすいません。 ご自分で訳されたんですか?素晴らしいですね。 すごく参考になりました。 感謝します。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • cum ,come 正しくはどちら?

    沢山の人がカバーしているsladeの曲、私は Come on feel the noize と記憶していたのですが Cum on feel the noize のタイトルもついていますね。正しくはどちらなのでしょうか? アクセントは似ていますけど訳が変ってきてしまいますよね。 ご存知でしたらどうか教えて下さい。

  • BEAT CRUSADERS オススメの曲!!

    今、ビークルにハマってます!! でも、まだCUM ON FEEL THE NOIZEやウォーアイニー(コラボですが)、LET IT GOなどしか知りません。 後、アルバムもたくさんあってどれがいいのか解りません。 なので、オススメの曲、アルバムをおしえてください!!! ビークルは曲もイイし、トークも面白くてすごくいいです><//

  • 歌詞の一部が訳せません。

    シークレットデザイアという曲の歌い出しの歌詞3行なのですが、 どうもうまく訳せません。 翻訳機でもやはりおかしな変換になってしまいます。 どなたかアドバイス宜しくお願いいたします。 I feel some touch of love changing me The man I have been just looking for is you On my dreams come true now

  • 80~90年代HR/HM

    諸先輩方には笑われるかもですが・・・ 相当遅ればせながら つい先日 新しく知り合った友人から 80年代ハードロックを聴かせて頂き 目からウロコ 全身鳥肌モンに感動致しました(汗) 聴かせて頂いたのは QUIET RIOT様の CUM ON FEEL THE NOIZE MOTLEY CRUE様 Kick start my heart とにかく初めて聴いたジャンルの音楽でした もっと早くから聴いていればよかった! と 後悔している次第です(>< この友人とは暫く連絡が取れない状態になっていますので 上記のような 明るくノリのいい80・90年代HR/HMのナンバーを 沢山教えて下さい! iPodを購入してマイベストを作ろうと考えてます 諸先輩方 どうかよろしくお願い致します!

  • JAZZの英語歌詞の翻訳

    アーティスト名や曲名からJAZZやポップス、ロックのスタンダード曲の英語の歌詞を調べたい。 そして、それを日本語に翻訳したものがどこかのホームページにありませんでしょうか?又無ければ翻訳ソフト(無料はありますか?)で翻訳したいのですが、その方法を教えてください。

  • 「on」や「off」が入った曲と言えば?

    タイトルや歌詞に「on」や「off」が入った曲でお好きなものがあれば教えてください。(日本語なら「乗っている・触れている」や「離れている」に関連した言葉でも結構です) 洋邦、新旧、ジャンル、一切問いません。 因みに私はこんな感じの曲が好きです。 The Aces - Off The Wall Miles Davis - On The Corner https://www.youtube.com/watch?v=AIqXprCArdo

  • EXTREMEの歌詞の対訳が知りたいです。

    来週来日するEXTREMEのライブに行く予定です。 ライブではアルバム「ポルノグラフィティ」を再現するとのことなので、歌詞の内容(日本語の意味)をしっかり暗記していきたいと思うのですが、ネットで探してみたところ ・ゲット・ザ・ファンクアウト ・モアザンワーズ ・ソングフォーラブ ・ホールハーテッド の4曲しか見つかりませんでした(ニコ動画で見つけました) 残りの ・デカダンスダンス ・リトルジャックホーニー ・ホェンアイムプレジデント ・マネー(インゴッドウィトラスト) ・イッツ(ア・モンスター) ・ポルノグラフィティ ・ホェンアイファーストキスユー ・スージー ・”ヒー・マン”はウーマンヘイター の日本語の意味が分かるサイト、もしくはお手数ですが わかる範囲での、対訳を教えていただけますでしょうか? このあとも自分でも探す予定ですが、忙しいのと、期日まで日がないので、どうか助けていただけると本当に助かります。どうぞよろしくお願いいたします!m(_ _)m

  • 歌詞の翻訳

    友達(Kitty Ocean)が英語で歌詞を書いていました。私が日本語に翻訳しました。翻訳が大丈夫ですか? The meaning of life 生存の意味 Everyday life, not so ordinary, got a whole different meaning. 日常生活、あの平凡なじゃない、 全違う意味を得た While little droplets of water, frozen on a wintry green leaf… They remind me of heaven’s stars. 凍った水の小滴が 冬の緑のはにあるながら。。。 天国の星に気づかせる Eyes shimmering, so full of life, makes me feel lost in eternity. かすかに光る目は、生命がいっぱい、 私に永遠で迷った感じがする Falling, catching, take me in your arms. Swirling, dancing, show me where Heaven is. Promise me, that you will never let go. And promise me, that you will honestly show The true light in my life. 落ちてる、捕らえてる、あなたの腕に私を捕らえて 渦巻いてる、踊ってる、私に天国のところを見せて 決して放さないと私に約束して 私の生存にある真の光を 正直に見せるの約束も Forever Young, not such a blessing, Would you ever guess? 末代まで若い、あの祝福じゃない、 いつか推測するだろうか? But let my drop of magic water, Expand in your ocean of illumination. Show me the light of the 3 moons. しかし私の魔法水の雫を あなたの証明大洋に広がせて 私に三つの月の光を見せて

  • 歌詞がわからなくて困っています。

    Alephというアーティストが歌う「Fire On The Moon」という曲の歌詞を教えてく下さい! 自分でも苦労してはみたのですが、見つかりません>< よろしくお願いします!

  • 大好きな洋楽の歌詞の和訳を教えて下さい

    随分前の曲なんですが、ジョー・ジャクソンの「ハッピーエンディング」という大好きな曲があります。 メロディーも声も全部好きなんですが、日本語訳がない為歌詞の意味が全然分かりません。 ネットの翻訳サービスなどで調べてみたんですが、特殊な言い回しなのかさっぱり意味が分からず悶々としていました。どなたか歌詞の和訳を教えていただけると長年の悩みが解決します。 何卒よろしくお願い申し上げます。

専門家に質問してみよう