• ベストアンサー

trip, trap の意味は?

日本でも発売されている「三びきのやぎのがらがらどん」の 英語バージョンについてです。 やぎが橋を渡るときに「trip, trap, trip, trap」と記されています。 単純に約すと、「旅、罠、旅、罠」です。 しかし、いったいなぜ、そんな言葉が!? よくわかりません。 どう解釈すればいいのでしょう。 おわかりになる方がいらっしゃいましたら、おしえてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

>単純に訳すと、「旅、罠、旅、罠」です。 tripには「旅」という意味ももちろんありますが、ここでは 「スキップ」の意味でしょうね。これは、12世紀ごろ古い仏語 のtripperから英語に入ってきた意味で、「足で床を踏み鳴らす」 というのが原義です。 trapはご指摘のように「罠」でしょう。この物語の行く先での 3匹のヤギの災難を暗示している単語ですが、最も大きな理由は テンポだと思います。tripの母音交替による他の単語はいくつか 浮かびますが、trapが物語を暗示していてピッタリだとして 採用されたものだと思います。もし、他にすごいピッタリな意味 があれば、trip, trop, trip, trop でもよいわけです。

Chell57
質問者

お礼

こんにちは、ANASTASIAKさん! 早速、回答してくださって、ありがとうございます! trip は、フランス語から英語化したものだったのですか!!! 知りませんでした。 災難を暗示させているのでは、と言われたら、そうともとれます。 トロルという恐ろしいものが橋の下に隠れているのです。 それと同時にテンポが重要視されているとのこと、うーん、 私一人では、そこまで考えられませんでした。聞いてよかったです。 一つ質問しただけで、こんなにいろいろな情報をいただけるとは 思ってもいませんでした。ありがとうございました!!!

その他の回答 (1)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

これは意味のある単語ではなくて音を表すための擬音ではないでしょうか。日本語で言えばからんころんとか、がたごとがたごとなどのように。 外国人が「からん」の意味を調べて「下欄?それともお風呂のカラン??」と思うようなものかと思います。 なお、英語で音を表す言い方としては[i]-[a]の音を連続させるものが多いように思います。例えば水をばしゃばしゃするときにはsplish-splash, 心臓のドキドキ、足音のバタバタなどはpit-a-pat という具合です。

Chell57
質問者

お礼

tjhirokoさん、こんにちは☆ 早速のご回答、ありがとうございます! なるほど!!! 「からんころん」のようなものなのですね。 i-a を連結させていたなんて気付きませんでした。 同書は、「Snip! Snap! Snout! This tale's told out」という文で 締めくくられて終わっています。 Snip! Snap! Snout!に関しても、これもまた音で選んだのではないかと思えますね。 奥が深い・・・!とっても勉強になりました。 ありがとうございました☆

関連するQ&A

  • trapの反対語ってなんですか?

    trap(罠をかける)の反対語ってなんですか? また、英語の反対語が載っているURLなどが ありましたら、教えてください!

  • trip girl ってホワッツ?

    SNSで外人さんのお友達がいます。 外人さんは英語だけ話します。 私が失敗談をなうでアップしました。 すると、外人さんが「ユーア~ ア trip girl」ってコメントくれました。 trip girlって・・旅女? 辞書で調べるとtripはつまずくという意味もあるらしく・・・つまずき女!? どういう意味なのでしょうか?

  • honey trap (!?)

    こんにちは。 今日、テレビで「ハニー・トラップ(=色じかけ)」という 言葉を聞いたのですが、これは和製英語ではなく、 本当に "honey trap" という語が英語にもあるのでしょうか。 教えてください。

  • 逆さ吊りトラップの正式名称

    サバイバルゲーム等があればよかったのかもしれませんが、適切なカテゴリーがわからず、こちらに投稿させていただきます。宜しくお願い致します。 ■逆さ吊りトラップの正式名称が解らず、お教え頂きたくこちらを利用いたしました。 私がいう逆さ吊りトラップとは、戦争映画やサバイバル映画などのジャングルの奥地でのゲリラ戦シーンでしばしば見かける、ロープを使った罠のことです。罠にかかった者は、その片足にロープが硬く結ばれてしまい、自重などの勢いで逆さ吊りにされ、空中に拘束されてしまいます。 もう少し詳細を述べますと、任意の箇所の樹木などを利用しながら、目立たないようにロープを張り巡らし、一部は地面に這うように設置します。そして、地面に這ったロープに足をひっかけてしまった者が逆さ吊りになってしまう、例のアレのことです。 同様のバージョンとして、罠にかかった者がネットに包まれるというものもありますが、私が知りたいものは、できれば、片足だけで逆さ吊りにするトラップの正式名称です。 (この説明でわかって頂けるかどうか不安ですが、当方、語彙貧弱でありまして…。) 正式名称を知って最終的に何がしたいかと申しますと、正式名称をヒントに図書館やインターネットを利用しながら、その罠の設置方法を習得したいと考えています。 習得後、まず、私と一緒に知りたがっている人に教え、また、だいぶ先になる予定ですが、公共の場所ではない行為が許される場所でその逆さ吊りトラップをしかけ、(そういうサプライズが好きな)ある人を(好意的に)びっくりさせたり、罠の設置がそれなりに簡単で体力が持つようでしたら、テーマをかかげた罠の引っ掛かり合い大会を行う(行いたい)予定です。 ですので、もしご存知の方がおいででしたら、 ■設置方法が掲載されているウェブページや、 ■書籍の案内もして頂けたら、 大変ありがたく思います。 さらに、…と、要求が図々しいことは承知の上で、申し訳なく思いながら、書きこまさせて頂いていますが、 ■その罠の設置にミニマムで必要な空間的広さ、 ■罠の完成に樹木のしなりが必要になるのではないかと私なりに想像しているんですが実際に樹木が必要かどうか、 ■樹木が必要ではないのなら、できれば室内の設置が好ましいんですが、どういった道具が必要か、 ■実際にその罠にかかった方がおいででしたら、罠にかかった時の身体的な負担についての体験談、 ■その罠に精通していらっしゃる方がおいででしたら、罠作成や罠にかけた時に、安全面で気をつけておいた方がいいこと(想像では、ガラスの近くでは設置しない、罠の設置で利用する樹木などの芯は強く固定する必要があること、など) …、などについても、ご見識がございましたら、ご教示頂きたく思います。 以上、散漫な質問文ではありますが、どなた様がご助力頂ければ、嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • 人生の意味で「旅」をあらわす単語はどれがいい?

    これから自分探しの長い旅に出る、というときの「旅」にはどんな単語を使うのがよいでしょうか? 日本語の文の「旅」の部分に英語の単語だけをはめ込む形にします。 trip や travel はちょっと普通っぽすぎかなという感じがします。 voyage ではおかしいですか?odyssey などは? そのほか何かよいものがあったら教えてください。

  • Have a good trip! (?)

    非英語圏の方が Have a good trip! と言っておられました。 文法的にはおかしくないと思いますが、慣用的には Have a nice trip! かな、と思っています。 実際のところどうなんでしょうか? よろしくご教示くださいませ。 (細かいことを気にするな、どっちでもいいじゃん、とも思いますが・・・)

  • "Trip Trap"の意味を教えて。

    Ian Rankinの短編集(Beggars Banquet)を読み始めたのですが、 その最初にある短編のTrip Trapの直訳的な意味がどうもよくわかりません。 教えてください。 (図書館で翻訳を見たら、「一人遊び」となっています。 これは話の内容から考えたものだと思いますが・・・)

  • i trip miniが・・・

    こんばんは。 「i trip」で検索したのですが、一件もヒットしなかったので質問させていただきます。 i pod miniと同時にi tripを購入して9ヶ月ほど。 通常i podを再生して十数秒で自動的にi tripも「on」になるはずですが、昨日だいぶ長い時間i tripが反応しませんでした。でもちょっと間をおいたら今日は普通に使えていました。 しかし、帰宅時いつものように車内でイヤホンからi tripに差し替えて再生したところ、昨日と違いインジケーターには赤の点灯をしていて、一見反応しているようなのですが、全く音楽がラジオに転送(?)されず聞けませんでした。とりあえずあきらめてi podを停止したのですが、通常音楽の信号が数十秒途絶えると自動的に「off」になるはずなのに、数時間経った今もインジケーターは点灯したままです。 こわれてしまったのでしょうか? appleのサイトにもi tripのサポートはなく、グリフィンの英語サイトにもためになりそうなサポートはみつからず困っています。 同じような不調があった方、また対策をご存知の方はどうぞ宜しくお願い致します。

  • CBR250Rのスーパートラップマフラーについて

    CBR250Rのスーパートラップマフラーを探しているのですが、発売元を見つけられずに困っています。どなたかご存知の方、教えてください。よろしくおねがいします。

  • ヤギの鳴き声をいろいろな国の言葉で知りたいです。

    ヤギの鳴き声(日本語なら「メェ~」)をいろいろな国の 言葉で知りたいです。 英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語で ヤギの鳴き声がわかる方、ぜひとも教えてください。 スペルがわかればかなりありがたいです。 よろしくお願いします!!