• 締切済み

バケツをひっくり返したような雨と言いますが、バケツの無かった時代はどのように表現していたの

先ほどラジオを聞いていてふと疑問に思いましたので質問します。 よく「バケツをひっくり返したような雨」と言いますが 1、この表現はいつ頃から使われるようになったのでしょうか 2、バケツが無かった時代には、同様の意味をどう表現していたのでしょうか よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#41634
noname#41634
回答No.4

バケツの無かった時代には「遠隔地の人に雨の降り方を伝える事は無かった」と思います。とは言っても水を溜めたり運んだりする道具は何かしらあったでしょう。 土砂降り・篠突く・車軸を流す(車軸を下す)などは日本の古くからの表現です。  雨の強いとき、雨滴が地面に落ちると王冠型に跳ねます。それを「小人のダンス」と言います。我が家では「すごい雨小人がダンスしてた」と言って強い雨を報告します。

  • ultraCS
  • ベストアンサー率44% (3956/8947)
回答No.3

盥(たらい)

回答No.2

「車軸を流す」という表現も使われたようです。 質問からは逸れますが、英語では「cats and dogs」というのがあります。近頃の犬はおとなしいですが、昔の犬ははしゃぎまわったのでしょう。

  • fitzandnao
  • ベストアンサー率18% (393/2177)
回答No.1

桶の底が抜けたような というのはよく聞きます

関連するQ&A

  • ダムをバケツでひっくり返したような雷雨とは???

    よく ダムをひっくり返したような雨とか バケツをひっくり返したような雨とか いいますが ダムをバケツでひっくり返したような雷雨とは いったいなんなんですか? 意味がわかりません。

  • 雨が降る様子の表現

    雨が降る様子を表すのに、「雨が『ぴりぴり』降る」という表現は珍しいんでしょうか? Googleで調べると、丹波地方の篠山市では使われているみたいですが、 自分はここに住んでいませんが、昔から『ぴりぴり』降るという表現を良く聞いてきました。 同じ近畿地方ということで流れ込んできたのかもしれません。 正直、今まで『しとしと』という表現は聞いたことが無いので、 感覚的にどんな感じなのか分かりません。 国語の教科書に載っていたか載っていなかったか…という具合です。 高校の時の国語の先生は、「ここに来て初めて雨が『ぴりぴり』降るって聞いた!」 と言ってました。 ・他にこの表現を使っている地域とかご存知ですか? ・皆さんのお住まいの地域では使いませんか? ・この表現を聞いたことがありますか? ・これと同じ意味の表現は「しとしと」ですか? この表現の知名度とか知りたいんです。 普通にこの表現を使うと、初めて聞いた人がどう思うかが気になります…。 この表現は使わない方が無難なのではと思いつつありますが…。

  • 熱湯で溶けてしまったバケツについて

    こんにちは。 お祭りでとってきた金魚をトリートメント後、本水槽に移しました。 その金魚の入っていたバケツは元々100均のバケツで、家の60リットルタライで飼っている金魚の水換えのための置き水用のバケツでした。 金魚すくいの金魚が入っていたということもあり、念のため殺菌しておこうと思いました。 そのため、バケツに貼ってあるシールに耐熱100度と書かれていることを確認し、ヤカンでお湯を沸かし、小さめの泡が1.2個ボコボコとなった段階ですぐに火をとめて少し置いた後、そのプラスチック製のバケツにお湯を入れて軽くすすぎ、それを二回繰り返しました。 そのあと、バケツの底を触ってみると、一箇所、円形のドーナツ状にバケツの表面が溶けてカピカピになっている場所がありました。 耐熱100度と書かれていたので、沸騰せず、小さめの泡が1、2個ボコボコいい初めた時にお湯をすぐ止めたので、バケツを洗った時私の足にもろにお湯がかかってしまったのですが、そこまで熱いとは思いませんでしたし、当然やけどするような温度でもありませんでした。 そこで質問なのですが 1.耐熱温度を守ってもプラスチックの表面が溶けることはあるのでしょうか 先程も書きましたが、直径3センチほどのドーナツ状にバケツの表面が溶けています。 2.家にバケツが2個あるのですが、もう一つのバケツを金魚の治療に使っていて、バケツがこの溶けてしまったバケツしかありません。 そろそろ元々飼育している金魚の水換えをしなければならないのですが、やはりこの溶けたバケツに起き水をして金魚の水槽に入れるのは危険でしょうか。 100均のバケツですし、新しいバケツを買えばすむ問題なのですが、母にこれ以上物を増やすな!と怒られてしまい、許可が出ません。 長々と失礼しました。 ご回答お願いします。

  • 古き良き時代の、お好きな「雨の曲」を教えて下さい。

    貴方にとっての古き良き時代の、お好きな「雨の曲」を教えてください。 雨の曲と感じられれば、ジャンルを問いません。 一度に、3曲まででお願いします。 僕が好きな曲は。 「雨に歩けば」(ジョニー・レイ)https://youtu.be/zwYVYimWB8w 子供の頃にラジオからよく流れてた曲で、誰が歌ってたのかも英語も分からずに適当に歌ってました。 「雨に咲く花」( 井上ひろし)https://youtu.be/4PAw1_M04hU 同じ頃の曲だと思いますが、ブルース調の洒落た流行歌ですが、実に悲しく、実に良い歌です。 「雨の訪問者」(フランシス・レイ)https://youtu.be/mRvJhQU1d5s クロードルルーシュとコンビで多くの映画音楽を生み出した好きな作曲者で、初来日した際も演奏に行きました。 オーケストラを指揮しながら、自身でもアコーデオンを弾いてました。 アンコールで、一度演奏した「男と女」をもう一度演奏して、それでお仕舞いでした(涙)。 これから雨が続く日が多くなると思いますが、皆さんご一緒に良い音楽を楽しめたらと思います。

  • 「雨の跡」、「雨跡」、「雨の痕跡」

    「雨の跡」、「雨跡」、「雨の痕跡」  日本語を勉強中の中国人です。添付写真のタイトルを考えています。葉に残っている雨の雫を詩的表現で表したいです。「雨の跡」、「雨跡」、「雨の痕跡」のどれが一番ふさわしいでしょうか。ほかにおすすめの表現がありましたら、それも教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 落ちてるという表現

    若い人がよく使うのか知りませんが、「落ちてる」という表現。落ち込んでいる、気分が沈んでいるという意味だと思います。 いつ頃から、どうして使われるようになったのでしょうか?普通に使っている人がいても、あまり馴染めません。使ってもおかしくない表現なのでしょうか? 完全に間違った言い方なのでしょうか? いつの間にか使われていて不思議です。

  • 雨が小降りの時に皆さんはどんな言葉で表現しますか?

    私は千葉県の内房の方に住んでるのですが、雨が小降りの時は、『雨がシヤシヤ降ってる』と表現します。 でも絶対にみんなにビックリされますf^_^; やはりシヤシヤと表現するのはおかしいでしょうか? 皆さんはどう表現しますか? 私の家族はみんなシヤシヤと言います。 また私と同じでシヤシヤと表現する方はいらっしゃいますか? 素朴な質問で申し訳ないのですが、ちょっと気になったのでf^_^; 回答宜しくお願いしますm(_ _)m

  • 各言語で「雨が降る」はどう言いますか?

    何語でも構いません。出来るだけ多くの言語で「雨が降る」という表現を知りたいです。以下の4点も付け加えていただけると嬉しいです。 (1)どれが主語で、どれが動詞になるのか (2)英語のIt rains.のように、主語は形式だけの主語になるのか、それ    とも日本語のように「雨」という意味を持った言葉が主語になるのか (3)直訳はどうなるのか (4)回答していただいた言語で、意味を持たない形式主語を使う表現が    あれば、その例文と意味も教えてください よろしくお願いします

  • 「憮然とした」という表現

    最近「憮然とした」という表現において、誤用が目立つようになってきたと感じます。 本来、驚き呆れた様、失望や落胆した様、と言った意味ですが、最近は 「腹を立てている様」と言う意味で表現されていることが多いです。 「憮然」はどちらの表現が正しいのでしょうか。 時代の流れによって日本語が瓦解して来ていることは常々感じていますが、やはり日本人として日本語は従来の使い方で使用していったほうがよいのではないかと思ったため、質問させていただきました。

  • 雨の速度

    さきほど、別の方の質問・回答を見てて思ったのですが、雨って結構速い速度で落ちて来てますけど、雨のスーピードに限界はあるんでしょうか? …ってあるんでしょうけど何で地面とか穴があいたりしないんですか?なんで雨に当たってもあんまり痛くないんですか?(走ってたら痛いですけど…) 雨の速度の限界ってどれくらいなんでしょう?教えてください。