• ベストアンサー

英語で「30歳の誕生日おめでとう」を書くには?

文章ではなく下記のような一言タイトルで書きたいのですが、 30th Happy Birthday Happy 30th Birthday Happy Birthday 30th どれが良いでしょうか?または、もっと良い書き方がございますか? また、30など0の後もthで良いのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数12

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kayruby
  • ベストアンサー率68% (201/295)
回答No.3

はじめまして。 Happy 30th Birthdayがもっとも一般的だと思います。 ただ、相手との関係にもよりますが、あまり30歳おめでとうとは言わない方がいいかもです。日本人の方で男性で、メッセージのタイトルを英語でというのなら問題はないと思いますが、女性は誕生日はうれしいけど29と30の間には深くて暗い淵があって30歳はおめでたくないです。英語圏の方が相手だと10代を過ぎると普通はあまり年齢がいくつということは強調しません。参考まで。

その他の回答 (2)

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.2

Congratulations on your 30th birthday!

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

Happy 30th Birthday が普通です。 >また、30など0の後もthで良いのでしょうか? はい。読み方は、サーティイス

関連するQ&A

  • 「○歳のお誕生日おめでとう」を英語で。

    こんにちは。 「30歳のお誕生日おめでとう」を英語で表現する場合、 どう言うのが一番自然なのかが判りません。 自分で思いついたのは ・Congratulations on your 30th birthday. ・Happy birthday to you of 30 years old. このくらいなんですけど…それすら適切なのかどうか 判断が出来ません。 稚拙で恥ずかしい限りなのですが、どうか教えてください。

  • 「○歳のお誕生日おめでとう」の年齢の部分で…

    26歳の誕生日おめでとうは、 Happy birthday on your 26th birthday となりますが、 これが、1歳、2歳、3歳の場合、 「26th」の部分は1st 2nd 3rd となるのでしょうか? (4歳以降は4thでずっとth?) また、違う質問ですが、 「happy ○th birthday」でも通じますか?(英文的にOKでしょうか?) どなたか教えてください。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語で「1歳半の誕生日おめでとう」を書くには?

    調べましたら、1歳は ”Happy 1st Birthday!!”でOKのようですが、1歳半がわかりません。 Happu 1.5st Birthday!!ですか? 木のおもちゃに、「1歳半の誕生日おめでとう」とメッセージを入れる予定なので あまり長い文字数は入らないと思います。 また、パパとママより のような感じで、何かいいオマケの一言(英語で)などありましたら教えて下さい! よろしくお願い致します。

  • 『50歳の誕生日おめでとう』を英語で書くには?

    50歳おめでとうというのを英語で書きたいのですが、どう書くのがいいのでしょうか? 「Happy 50th birthday」? 「Congratulations on your 50th birthday」? それともそれ以外? 英語は全く分からないので、どれがどういった雰囲気の言葉なのかよくわかりません。 なので、アドバイスお願い致します。

  • 何周年記念や誕生日に使うrdやthの使い分け

    よく何周年とかで30thとかrdとか使いますが何が違うでしょうか。 例えば●●愛好会30thというのはおかしいでしょうか?

  • 英語で「お誕生日おめでとう」のメッセージ

    こんにちは。 英語で誕生日のメッセージを書きたいと思っています。 書きたい内容は下記のものなのですが、 「タロウ、26歳のお誕生日おめでとう」 これを翻訳サイトで訳してみたら、 「Congratulations on the birthday of Taro 26 years old.」 となりました。 果たしてこれで正しいんでしょうか? 人様に見せるものなので、正しいものが知りたいのですが、 お分かりになる方がいらっしゃいましただご指導どうぞよろしくお願い致します。

  • ■英語で『誕生日に贈る良いコトバ』って何かありますか?

    はじめまして。みなさんにお力を借りたいと思って書き込みました。 今回お願いしたいのは、誕生日にあげるプレゼントに英語で 一言送りたいのですが、『happy birthday』などではなく、 前向きなカンジの『良いコトバ』を探しています。 もちろんネイティブの方にしか分からないニュアンスの英語でも 構いません。 よろしくお願いします。

  • 英語の日付

    英語の日付についてです。 ある英語のテキストに、例題として、次の文章の記載があります。 (1)When wii you start working next year?    It's January 6nd (2)When is your birthday?    My birthday is May 1th そこで、日にちですが、「6nd」と「1th」のように、「nd」と「th」を使い分けしています。 どのように使い分けされるのか、ご指導下さい。

  • 誕生日ソング

    HAPPY BIRTHDAY(誕生日おめでとう…といった内容)の歌で皆さんの好きなもの(タイトル、演奏者など)を教えてください。できるだけいろんな方のご意見を聞きたいので、どんどん書いてください。一番有名な「HAPPY BIRTHDAY TO YOU」ならば、誰が歌っているのがいいかその歌が聞けるシングル、またはアルバムも教えてください。 

  • お誕生日おめでとう(*´ェ`*)

    外国の方にお誕生日おめでとうと手紙を書きたいのですが、 なかなか難しくて・・・。 お力お貸しください。 (1)はっぴーばーすでー! Happy birthday! (2)今日はあなたの48回目のお誕生日。 today is your 48th birthday! (3)おめでとう! celebration! (4)まず大きな箱(プレゼント)からあけてね。 first, you have to open biggest box. (5)その次に一番小さな箱をあけてね。 second, you have to open smallest box. (6)最期に茶色の袋をあけてね。 last, you have to opne brown bag. (7)それとこれは約束だよ。 分かりませんでした。 (8)ずっとお友達でいようね! we will be friends to the end! (9)本当におめでとう! これはわかりませんでした。 もっといい表現、間違っているところを教えてください。 よろしくお願いいたします。