解決済みの質問
マザーグースの Friday night's dream で、be it never so old は If it never becomes old. と同じ意味ですか?
Friday night's dream, on Saturday told,
Is sure to come true, be it never so old.
投稿日時 - 2007-06-15 17:30:23
はじめまして。
ご質問:
<be it never so old は If it never becomes old. と同じ意味ですか?>
ご質問への回答:
いいえ同じ意味にはなりません。このIfは直接法の条件のIf「もし~ならば」になっています。このbeは条件のIf節の代わりにはなれません。
このbeは仮定法現在と呼ばれる用法です。
仮定法現在は時間や人称に関係なく動詞を「原形のまま」用い、「願望」を表します。
訳は「~しますように」と訳します。
ご質問文の意味は
(直訳)「それ(金曜日の夢)が、(実現するのに)あまり古くなりすぎませんように」
→
(意訳)「それが早く実現しますように」
以上ご参考までに。
投稿日時 - 2007-06-16 02:55:23
2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)