- ベストアンサー
和訳がうまくいきません。
こんばんは. 高校1年生です. 宜しくお願いします. 和訳がうまくいかず困っています. It has been a great pleasure to see that people love and worry about my characters. です.どこが修飾されているのかが良く分からず訳に困っています。 解説も交えながら教えてくださると幸いです。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 和訳をよろしくお願いします
What do you say to someone who had cosmetic surgery and it looks terrible? I have a relative who just posted a picture of herself on social media after having undergone extensive facial surgery. It looks awful. I will have to see her over the holidays, and I know she’ll want to talk about it. She is a cruel narcissist who has always been insecure about her looks, so she constantly makes hateful comments about other people and takes great pleasure in hurting and manipulating people. This goes beyond garden-variety pettiness to sociopathic-level behavior. 最後のセンテンスの和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳問題
Soccer gives us a simple pleasure and has always been one of the easiest games to play. A ball on the ground has something about it that makes you want to kick it. (センター試験?) (サッカーは私たちに単純な楽しみを与えてくれ、常に最も簡単にプレーすることができるゲームでも有り続けてきました。地面に置かれたボールは何か蹴りたくなるような雰囲気を持っているのです。) 問.something about itのitは何を指すのでしょうか?a ballだと思うのですが(ボールにはthat以下のような何かがある。)このaboutはどういった用法ですか?このaboutの用法はよく使われるものですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
My girlfriend recently bought a vibrator for us to use together (we’re both women). However, it’s been a couple months and we haven’t used it together once. We have had sex several times, but once we were in bed and I suggested we use it and she said it had dead batteries. Should it upset or worry me that she is clearly using it on her own time? Should it upset or worry me that she is clearly using it on her own time?の和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- どなた様か和訳をお願いします。
Really has it been that long? You still look nice you always look nice. Everyone is doing good. Is your family fine I hope. I been busy but im sorry but I will see u again don't worry ok! Be safe!
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳を教えてください。
下記洋楽の和訳を教えてください。 She stood there And said goodbye, I thought was gonna cry Instead I shocked us both and threw up. Well it was not a pretty sight 'Cuz she was all dressed in white But who would've thought I would throw up It was love, love, love That broke our hearts It was love, love, love That drove us nuts It was love, love, love That kept us up all night She had meant the world to me She was smart and funny and could sing Not as if that should mean a thing She also had a super ass And I loved her family Especially the dad You know I couldn't wait To call him Dad Well everyone we loved was there Sitting in (?)and folding chairs Anxiously awaiting the aisle As the organ, it began to pump The famous tune, pedum dedum Well everyone was staring down the aisle It was love, love, love That broke our hearts It was love, love, love That drove us nuts It was love, love, love That kept us up all night (whoa-a all night) Who knew, right then my bride to be Would be leaving me I thought that this only happened in the movies But isn't life just like this, A bunch of roses that smell like shit And though we see the pricks We still get pricked. So live life to its fullest each day 'Cuz there are no rules or guarantees Don't worry 'bout tomorrow Don't even worry 'bout today
- 締切済み
- 英語
- 和訳お願いします。
和訳お願いします。 I guess Tony is right too about how my clients will be thinking if they see me stating that I actually told someone's husband about his wife's affair. So what will people think when you already told them that I am with the troupe. I don't want people to think that I am saying that because I am working for you.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I am a single mother of an infant daughter. I love my daughter more than life itself, but I am at a crossroads and she is in the middle. I work a very good, high-paying job. However, I don't like it. I want to go back to school and get a master's in a field I am passionate about. I'd get a job that would ultimately only pay about half of my current earnings, but I would actually enjoy it! I'd get a job that would ultimately only pay about half of my current earnings, but I would actually enjoy it!の和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳
ある英文の和訳問題についてなのですが、解説を見ても自分の中でどうも納得出来ません。具体的に英文と解答を載せます。 It may be that an event has suddenly happened which has forced him to take action immediately. ある出来事が突然起こって、それが彼にとっさの行動をむりやり取らせているということなのかもしれない。 thatを接続詞と考えて、主語=an event 動詞=has (suddenly) happened と考えたのですが、その後のwhichがどういう意味なのかがよくわかりません。an eventを修飾しているとしても解答通りの訳に至らないと思います。 助言などを頂けると幸いです。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございました