• ベストアンサー

a girlfriend と my girlfriend

kinaiaの回答

  • kinaia
  • ベストアンサー率30% (34/112)
回答No.1

girlfriend (女性にとっての)女友達 (男性にとっての)恋人 とあるので a と my の違いだけではなんともいいがたいのでは。 もしmyが表す人物が女性であれば、a を使っても my を使っても「女友達」で もしmyが表す人物が男性であれば、a を使っても my を使っても「恋人」になると考えます(ただ、この場合はmyを使うのが通例)。

関連するQ&A

  • be my girlfriend

    昨日仲良くしている外人の友達に告白?のような言葉を言われました。そこで質問なのですが、 (ひらがなで申し訳ないのですが)私がよく映画などで耳にするのは、うっじゅびまガールフレン?みたいな感じの言葉でした。でも昨日その彼がいった言葉は私に分りやすく文字を打ってみせてくれたのですが、たしか would you like to be my girlfriend みたいな文でした。これはどんな言い方をしているのでしょうか?普通に”彼女になってください”ではなく、なりたい?ときいているのですか? もしかしたら私に誤字があるかもしれませんがwould you likeは確実に書いてありました。教えて下さいお願いします

  • 訳を知りたいです。

    フィリピンの友達とメールをしていて、付き合いをしている人は居ないとメールが来たあとに、Can you be my girlfriend? と来ました。 ただの 友達なのですが、girlfriendは フィリピンの人や外国の方は どういう意味で使うのでしょうか。 私の考える girlfriendは ただの女友達なニュアンスですが… 恋人はパートナーだと思ってますが、彼は何が言いたいのでしょうか。 私が友達だと思っていただけで、彼にはただのメル友だったのでしょうか。

  • 「a とmy」「the とmy」は同時には使ってはいけないですか?

    英文で「a とmy」 または、「the とmy」 、「aとthe」などを同時に使うことはないのですか?単数の場合は「a my the 」などのどれかひとつで「一個の」という意味が含まれますか? theは単数、複数両方につかえますね? 例えば、 This is a my bed.とかThere are the my cats.とはいってはいけないのですか? aをつけなくてもThis is my bed.でひとつのという意味がふくまれ、 複数の場合はThese are my cats.のようになりtheをつけてはいけないですか? よろしくお願いします。 ちなみに頭head は加算名詞ですか?(hairは不加算のようなので)

  • girlfriend

    海外での「ガールフレンド」とは ただの女友達ってことでしょうか? それとも「恋人」に近い? ペンパルサイトにパンパル募集の記事を出したら 「ガールフレンドになって!日本文化や女の子が好きなんだ。」という感じのメールが… そしてやけに容姿についての説明が多くて… やっぱりこれってナンパ系のメールなのでしょうか??

  • “my boyfriend”の意味は?

    I do have one boyfriend, and I will move into appartment with him. He is my boyfriend. 上の文章の「my boyfriend」は彼女にとって「恋人」に相当する人なのでしょうか?それとも「友達以上恋人未満」又は「ただの友達」でしょうか?どちらが適当ですか? 分かる方、教えて下さい!!

  • 和訳確認お願いします。

    Ps. I told the hotel you are my girlfriend, not just friend 意味は追伸、僕はホテルにあなたは僕の彼女です。ただの友達じゃないですといいました。で、和訳あってますか?

  • Come on a my house.

    『うちへおいでよ』という意味だと思うんですが、 Come on a my house. の真ん中にある"a"はなんでついてるんですか?Come on my house.とは違うんですか?長年のなぞです。

  • My beloved

    My beloved.で恋人とか、最愛の人という意味であってますか? あと、他に恋人っていう英語教えてください。

  • my friendの意味

    友だち(Aさん)からのEmailの一部です・・・ Hope to see you again my friend. この中のmy friendの意味は、どちらになるのでしょうか?? (1)我が友よ、私は再びあなたに会うことを望みます。 (2)私の友だちは、あなたに再び会うことを望んでいます。 (3)その他? 例えば「brother!」のような。 教えて頂きたいのは、私に会いたい人は、だれかです。(>_<) 再び会うことを「Aさん」が望んでいるのか? 再び会うことを「Aさんの友だちが」望んでいるのか? です。 よろしくお願いします。

  • as a whole 「全体として」

    as a whole と on the whole の使い分けが良く分かりません。両者は意味がどう違うのですか? それから、なぜ前者は不定冠詞のaで、後者は定冠詞のtheなのですか?