- ベストアンサー
「文字化け」の英単語は?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メールが文字化けしているので、読めません。 ・Thank you for your mail, however, the characters are garbled. I cannot read your message. ・I've received a message from you that has just garbled characters. メールが文字化けしています。 ・I received a garbled mail from you. ・I received an e-mail with unreadable characters. ・Your e-mail message is garbled. などなど。どれでもいいかと思います。
その他の回答 (2)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
一般的には、 Some letters in your e-mail are wrongly converted to unidentified signs. を使います。 Wrongly converted「間違って変換されて」→「文字化けして」 Unidentified signs「正体不明の記号」→「読めない記号」 Convertは「文字変換する」の意味で、文字化けの際一般によく使われる言葉です。 Garbleも使えますが、英語が母国語でなくあまり英単語を知らない人でしたら、convertの方が理解してもらえやすいと思います。
お礼
convert こんな言葉もあるんですね。 回答ありがとうございます。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
一番様の通り、[garbled message][unreadable message]で十分ですが、今日は別のもっと古くさい言い方を。。。 I received a mutilated e-mail message from somebody unknown. 誰か知らない人から「寸断されてバラバラになった」メールを受け取った。 [mutilated]→[mutilated] バラバラにする、バラバラになった 遙か昔のテレックス通信の時代は「メッセージが寸断バラバラ状態」で届くことがありました。昔話です。
お礼
ありがとうございます。 媒体によっても表現方法は変わってくるんですね。
関連するQ&A
- 文字化けしたメールをもう一度送ってほしいと
海外ペンパル(母国語が英語の方です)から一番初めに届いたメールの一部が文字化けして読めませんでした。 もう一度一番初めに私に送信してくれたメールを送ってほしいのですが、その旨を伝えようと、返事を書いたら相手の方に伝わりませんでした。 次で3回目のメールになるのですが、相手に失礼のないように 一番最初にもらったメールの一部が文字化けして、読めなかったのでもう一度送ってほしいと頼む英文を教えていただけますか? 宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 文字化け  
受信したE-mailに文字化けがあります。  という文字列が入るのです。 このサイトで教えていただいた文字化け判読ソフト「Mbaker2文字化け解読」を用いてもこの文字列は残ったままです。 これはどのフォントの何という文字でしょう。 これを含むE-mailは毎日来ます。ヨーロッパ系のものが多いようです。英語風の文章の中にこの文字列が一回だけ入っています。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- アメリカに英文をメールすると文字化けする。
ウインドウズXPを使っています。 アウトルッククスプレス6,0で全角英数で英文を書き、アメリカの友達に英文のE-mailを送りました。しかし文字化けして読めなかったようで、次は半角英数で出してみましたが、やはり文字化けしたそうです。最後は、ワードの添付メールにしましたが、海外に英文を送る場合、どのようにしたらよいでしょう?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 文字化け!
中国人の方とメールをすることになりました。 彼女は中国、私は日本からメールを送ります。 今日、彼女からメールが来たのですが、文字化けしていて全く読めませんでした。 前に一度、彼女からメールをもらったことがあるのですが、それは文字化けしていませんでした。 基本的には英語の文章です。 どうすれば文字化けを防ぐことができますか? ヤフーで「文字化け」を検索してみたのですが、私には書いてあることの意味がよくわかりません。 文字化けしないために私ができることは何ですか? ちなみに私はヤフーメールを利用しています。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- E-Mailが文字化けすることってあるんですか?
E-Mailが文字化けすることってあるんですか?、あるとしたら直し方を教えて頂けますか、(ネットショッピングの確認メールが、ワケの分からない文字で送られてきたもので)。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 文字化けって英語で・・・?
仕事で外国からのメールを受ける事がしばしばありますが、 時々名前などが文字化けしているメールを受け取ります。 本文は英語で書いてくれているのでいわんとすることは分かるのですが、 文字化けでお名前がわからないということなどを相手に伝えたいときは 英語ではどのように表現するればよいでしょうか? また、文字化けとは英語でどういうのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 文字化けしない無料E-mailはありますか?
今私はドイツ人の友人と英語でメールを交換しているのですが、彼女がたまに母国語で使うアルファベット以外のアー・ウムラウト、オー・ウムラウト、ウー・ウムラウト、エス・ツェットが文字化けしてしまうのです。ちなみに私が使っているのはexcite.mailです。一応、MSNを持っているのですが、MSNは文字化けをしませんか? また私が上記の特殊なドイツ語を使いたい場合はどうすれば良いでしょうか?パソコンはMacです。 御回答宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
お礼
ありがとうございます! garbleという単語自体知らなかったので^-^;これでいいのかなぁと悩んでいました。