What is leverage interest?

このQ&Aのポイント
  • Leverage interest refers to the interest payments incurred as a result of leveraging, which involves borrowing money to finance investments or operations.
  • In the context of the mentioned statement, the company may exchange shares of its common stock for its outstanding notes and debentures in order to reduce leverage and future interest payments.
  • This exchange is conducted under the exemption from registration provided by Section 3(a)(9) of the Securities Act of 1933, as amended.
回答を見る
  • ベストアンサー

leverage interest ?

ある文章中に In order to reduce leverage and future interest payments, the company may from time to time exchange shares of its common stock for the company's outstanding notes and debentures pursuant to the exemption from registration provided by Section 3(a)(9) of Securities Act of 1933, as amended. という文が含まれています。 leverage interest paymentsというものが何なのか、御教示ください。

  • ESME
  • お礼率87% (303/347)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#11476
noname#11476
回答No.1

なぜ本文では、 leverage and future interest payments となっているのに、 leverage interest payments と解釈されたのでしょうか? leverage は借入資本を意味しますし、future interest payments は将来の利払い(借金の金利)を意味します。

ESME
質問者

お礼

早速ご回答いただき、誠にありがとうございました.

関連するQ&A

  • HSBCからの通知書について

    先日、HSBCから以下のような通知書がとどきました。 翻訳サイトなどで訳してみるのですが、意味がよくわかりません。どなたか同様な通知書が届かれた方がいらっしゃいましたら内容について教えていただけませんか。 以下、通知書の内容 ”Re:Notice of changes to Investment Services Account Terms and Conditions. In line with the recent clarifications from our regulators, the standing authority from our customers to be renewed annually is no longer required for investment services inbolving a transfer of securities where such transfers are merely for administrative purposes and do not involve any change in beneficial ownership and the securities remain properly deposited or registered with the service provider. Accordingly, with effect from 1 April 2005, Clause 1 of the Terms and Conditions of your PowerVantafe Welcome Pack Section XI Investment Services Account will be amended to remove the requirement for an annual renewal of your standing authority to us as follows: "1. Authority The Bank is hereby appointed and authorised by the Customer on the terms set out below, as may be amended from time to time, to provide the Services. This Authority may be revoked at any time by the Customer pursuant to the Terms of Clause is of this section." ” よろしくお願いいたします。

  • 日本語に訳してください

    The Company may, from time to time, by resolution of a general meeting or by a resolution by written means convert all or any of its paid-up shares into stock and may from time to time, in like manner, reconvert any such stock into paid-up shares. この文章を日本語に訳してほしいです。誰か助けてください。

  • 英文の和訳をお願いします。

    よろしくお願いします。 The term “business corporation” (excluding financial service institutions) means economic entities whose objective is to make a profit from such activities as the production and sale of goods or services . Business corporations invest funds in real assets (such as facilities and inventories) to carry out production and marketing activities on a continuing basis . Funds raised by business corporations are divided into internal funds (those generated in the ordinary course of the production and sale of goods or services) and external funds (those raised from external sources ) , according to the method employed to raise them . Technically , internal reserves and depreciation charges are included in internal funds. As the company is not required to repay the principal of , or pay interest or dividends on , such funds , they are considered the most stable means of corporate financing . In actuality , however , business corporations cannot meet their funding requirements with internal funds alone , and many of them have to rely on external funds . External funds are divided into the proceeds resulting from loans and the issuance of equity and debt securities , according to the method employed to raise them . Loans are obtained primarily from banking institutions . This method of raising funds with debt securities is termed “indirect financing” In addition to those issued at the time of their incorporation, business corporations issue additional equity shares(an increase of capital) to finance the expansion of their production capacity or for other purposes . As business corporations are not required to repay the principal thus raised, or pay interest thereon , the proceeds from the issuance of equity shares constitute the most stable form of funds among external funds . As is the case with equity shares , corporate debt securities are also an instrument for raising funds from the capital markets, and issuers have to redeem them on or by a predetermined date of redemption and pay a definite rate of interest on them . Corporate debt securities are largely divided into straight (SB), bonds with subscription rights, and structured bonds(see Chapter V). As the securities underlying equity shares or corporate debt are held directly by the providers of funds, this method of raising funds is called “direct financing”. A survey of changes that have occurred in the amount of funds raised from external sources as a percentage of the outstanding balance of financial debts shows that bank borrowings have tended to decrease since 1990. In the 2000s, funds raised through the issue of securities have outpaced those obtained through bank borrowings, suggesting that the weight of corporate financing structure has shifted from indirect to direct financing. This may be explained by the fact (1) that following the liberalization and internationalization of the financial markets, businesses have actively sought to raise funds be selling new shares and bonds on the market and (2) that particularly since 1980, in addition to reductions of inter-company credits that businesses had made under the pressure of recession, banks have curtailed their lending and businesses have repaid their debt banks in an effort to improve their financial positions. And these facts have combined to produce a synergistic effect. Most recently, the proportion of financing by loans has risen because of the decline in the functioning of the capital market caused by the financial crisis. However, with the establishment of emerging markets and the liberalization and abolition of regulations on the issue of debt securities, small-to-medium-sized firms can now obtain financing through the capital market. Consequently, if the capital market rebounds, the proportion of financing through the issue of securities will likely recover.

  • 合衆国SEC証券取引法(英文)の邦訳

    Any securities not outstanding which are subject to such options, warrants, rights or conversion privileges shall be deemed to be outstanding for the purpose of computing the percentage of outstanding securities of the class owned by such person but shall not be deemed to be outstanding for the purpose of computing the percentage of the class by any other person. 上記英文(法令)で outstandingが3箇所に登場しますが,全体を通して邦訳すると内容が矛盾してくるような気がします。どなたか適訳をお願いします。

  • 英文の邦訳

    A member of a national securities exchange shall not be deemed to be a beneficial owner of securities held directly or indirectly by it on behalf of another person solely because such member is the record holder of such securities and, pursuant to the rules of such exchange, may direct the vote of such securities, without instruction, on other than contested matters or matters that may affect substantially the rights or privileges of the holders of the securities to be voted, but is otherwise precluded by the rules of such exchange from voting without instruction. 上記英文の邦訳をお願いします。

  • Change of contorol

    英文のファイナンス関係の資料からです。 If the Company desires to effect a change of control transaction with a competitor of A Inc, the Company must, pursuant to a litigation settlement transaction in 1997, first offer the change of control transaction to A, Inc, on the same terms as the Company would be willing to accept from that competitor pursuant to bona fide arm's-length offer by that competitor Change of contorol transactionの意味がわからなくて、上記の文章がチンプンカンプンです。 内容はどういうことなのでしょうか。関係会社からみのことなのでしょうか

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします! Market value Market value can only be calculated for publicly-traded companies,but it is very easy to measure. Simply take today's share value,as listed on the stock market,and multiply it by the number of shares outstanding. The result is a measure of what the company's investors believe the company is worth. A problem with market value is that it reflects not just facts and analysis of the company's value,but also investors' emotions. When overall share prices are falling,investors tend to panic and sell their shares as well,forcing down a company's share price for reasons that have nothing to do with the company. Share prices are often artificially increased for similar reasons. So the advantages of market value are that it is easy to calculate and usually provides a good,objective measure of what the company's shareholders think it is worth. Disadvantages are that it may only be calculated for publicly-held companies,and that companies' shares may be undervalued or overvalued for emotional reasons. よろしく お願いします。

  • Manage budgets の4択です。

    The capital structure of Regata Ltd. is 2,000,000 ordinary shares of $1 each and $500,000 of 8% of debentures. The company made $850,000 profit for the current year before interest and tax, and pays tax the at the rate of 40%. The earnings (after tax) per ordinary share of this company for the year is: 1.42.5cents 2.24.3cents 3.25.5 cents 4.23.5 cents 質問丸投げで申し訳ないのですが、さっぱり分からないので、解説付きで答えを教えてもらえないでしょうか??

  • 合弁会社設立契約書の競合禁止条項

    A and B shall not at ant time whilst it is beneficially interested in any shares of the company この場合のbeneficially interestedはどう訳せばよいでしょうか

  • No interest-bearing note

    When a no interest-bearing note is issued, APB 21states that interest must be imputed on the note and amortized to interest expense over the life of the note using the effective interest rate. 訳に自信がないのでアドバイスください。 利子が銘記されていない手形を発行するとき、APB21では利子は手形に帰属し利子費用を手形の残存年数で実効利子率を用いながら償却しなければならない。

専門家に質問してみよう