• ベストアンサー

アメリカで住む人はミドルネームのイニシャルを書いた方が良いのですか

日本人はミドルネームをもっていないのが普通ですが、日本人がアメリカに住むときには、ミドルネームのイニシャルを書いた方が良いでしょうか。 たとえば山田太郎という人がアメリカに住むときは、好きなアルファベットが「G」だとすれば、“ Taro G. Yamada ” と書けば良いでしょうか。 その場合、イニシャル「G」で始まる名前を特に考えなくても、いつもただ「G」とだけ書けば良いのでしょうか。 また山田太郎という人が、アメリカ人に、“ Robert ” というニックネームを付けられたら、「太郎」のイニシャルの「T」をミドルネームにして、“ Robert T. Yamada ” と書けば良いのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 ミドルネームがない人がいかにもあるように書くのは私はよくないと思います。 しかし、ニックネームがありそれを名詞に含めてそう呼ばれたい、と言う人はたくさんいます。 また、実際にミドルネームがない人もたくさんいるのです。 たとえば、Robert Jacksonと言う正式な名前を持っていて、RobertとかBobと呼ばれたくなくてRobと呼ばれたいときにはRobert (Rob) Jacksonと言う書き方をすることでそれを達成することが出来ます。 もちろんこの括弧の中は何でも言いのです。 よって、山田太郎さんがRobertと呼ばれたいのであれば名詞にはTaro (Robert) Yamadaとプリントすればいいわけです。 もちろん、イニシャルととってT.Y.とかご語呂をよくしてYTと呼ばれたいと言うのであれば、Taro (Y.T.) YamadaないしTaro (T.Y.) Yamadaとすればいいわけです。 >日本人はミドルネームをもっていないのが普通ですが、日本人がアメリカに住むときには、ミドルネームのイニシャルを書いた方が良いでしょうか。 ミドルイニシャルはあるから書くのであってなければ書かないのです。 ただ、やり方として韓国人もよくしていますが、名前が二つの漢字からなっていることが多いのでその漢字の部分を二つに分けてしまい、Park Yong Suk(韓国式順序)であれば、Yongsuk Parkと書かずにYong Suk Parkとし、Y.S. Parkと書いたり、Yang S. Parkとしたりすることを真似て、前田利通であれば、Toshi Michi Maedaとし、Toshi M. Maedaとしてもいいかもしれませんね。 これでミドルネームらしきものはもてます。 しかし、そう決めたらファーストネームはToshiなんだということになりますね。 また、ひらがなにして3文字だとちょっと使いづらいかも知れません。 俊夫であればToshi O.になるわけですが、そのOはなに?と聞かれたとき返事に困るかもしれませんね。 ミドルネームがあってもなくても別に「かっこいい」とか別のフィーリングをもたらすと言うことは1%しか在りません。  その1%とは硬い書面の署名にミドルネームかイニシャルとつける位です。  これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

yccgrty
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 “ Taro (Robert) Yamada ”と書くべきなのでしょうか。 下に書いたように、知人は、“ Robert T. Yamada ” という形で名刺に印刷して使っています。(もちろん、「山田太郎」という名前ではありませんよ。) 大変参考になりました。

その他の回答 (4)

  • K_butler
  • ベストアンサー率37% (198/530)
回答No.5

アメリカでは、クリスチャンが多いですよね。それで、普通クリスチャンネームがミドルネームなんですよ。 それから、私には、ミドルネームはありません。けど、アメリカ人と結婚して、それで、姓を変えるときに、日本の姓を残したいひとがいたら、その姓をミドルネームにしちゃってるひとをみかけます。でも、アメリカ人とも結婚してなくて、また、洗礼名もなくて、また、公的に、ミドルネームがないんだったら、ミドルネームを勝手に記入欄に書いてはだめですよ。名前を変えるんだったら、ちゃんと役所にいってミドルネームを付け加えることです。アメリカでは、結婚したら、名前を変えることができますから、それで、その機会を使って、結婚した日本人の方は、名前を公的に代えてるんですよ。で、それから、ちゃんとミドルネームの記入欄があるフォームがあったら、そこに記入してっていう感じです。 とにかく、勝手にミドルネームを自分で作って、公的に認められていないのに、パスポートやそのほかのちゃんとした書類に、ミドルネームを書かないように気をつけてくださいね~☆

yccgrty
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 大変参考になりました。 他のご回答者様のお礼に書いた、“ Robert T. Yamada ” という形の名前を名乗っている人ですが、 アメリカ人に、「君の名前は発音しにくいから、Robertと呼んでいいか?」と言われて、それ以来、自分の名前を“ Robert T. Yamada ” という形にしているとのことです。(もちろん、実際には「山田太郎」という名前ではありませんよ。) あと、知人ではありませんが、ある日本人の物理学者が、英語の論文を書くときに、自分の名前を“J.J.Yamada”という書き方をしているという例を知っています。(もちろん、山田という名前の人ではありません。Yamadaは説明のための仮名です。) なんでも、J.J.Thomson というイギリスの有名な物理学者(ノーベル賞受賞者です。)の名前を真似しているとのことです。 もちろん、その人にはミドルネームなど無くて、勝手に「J.」というイニシャルをミドルネームとして付けているのです。

  • boisan
  • ベストアンサー率25% (22/88)
回答No.3

日本での印鑑の代わりのサインであれば、自分が書いた事を自分で認識出来るなら何でもいいと思います。 公式な書類には、ミドルネームが無い人は勝手に書いてはいけません。 名前を証明出来るのはただ一つ、パスポートだけなのでパスポートと同じ名前を書かなくてはなりません。 例えば、「ち」をローマ字で書くと「TI」「CHI」の2種類有ります。日本人の感覚ではどちらでも認識出来るので問題ないように思いますが、アメリカではスペルが違うと問題になります。 スペルごときで問題になるのですから、無いはずのミドルネームが書かれていれば別人と思われるでしょう。

yccgrty
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 大変参考になりました。 #1の方のお礼にも書いたことですが、知人に、「山田太郎」という名前ではありませんが、自分の名前を“ Robert T. Yamada ” という形に変えてアメリカで通している人がいます。

  • zr200
  • ベストアンサー率22% (4/18)
回答No.2

アメリカに住んでいますが、ミドルネームは持ってませんし、使っていません。こちらで産まれた子どもにもミドルネームは付けていません。 でもこちらで産まれた子にファーストネームには日本名、ミドルネームにはアメリカ名を付ける話はよく聞きます。 さらに、アメリカ人には発音しにくい名前を持っていたり、通称のある人は、Taro XXXX Yamadaとその通称をミドルネームとして、名刺に使ったりすることはあるようです。 質問者さんがミドルネームを使いたい!ということなら、使ってもいいと思いますが、公式の文書には使わないほうがいいと思いますよ。

yccgrty
質問者

お礼

ご回答をありがとうございました。 大変参考になりました。

回答No.1

アメリカ人でも、ミドルネームはある人もない人もいます。 用紙に記入する際、ミドルネームがある人だけ「ミドルネーム」の欄に記入します。 またミドルネームがあっても、たいした書類ではなければ書かない人もいます。 >たとえば山田太郎という人がアメリカに住むときは、好きなアルファベットが「G」だとすれば、“ Taro G. Yamada ” と書けば良いでしょうか。 その場合、イニシャル「G」で始まる名前を特に考えなくても、いつもただ「G」とだけ書けば良いのでしょうか。 それは不必要です。どうしてもそうしたいならそうしても良いかもしれませんが…。 >また山田太郎という人が、アメリカ人に、“ Robert ” というニックネームを付けられたら、「太郎」のイニシャルの「T」をミドルネームにして、“ Robert T. Yamada ” と書けば良いのでしょうか。 そういう風に書きたければ書いても良いと思います。 但し、公式の書類には書かない方が良いですね。 名前に関しては割と自由です。 日本も旧漢字を使ったり使わなかったりする人がいたり、芸名を使う人がいるように、本人次第だと思います。

yccgrty
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 じつは質問に書いたことは、知人が実際にやっていることなんです。 純粋な日本人のくせに、Robertと名乗っています。 「山田太郎」という名前ではありませんが、“ Robert T. Yamada ” という書き方で自分の名前を名刺に印刷して、アメリカではその名前で通しているそうです。

関連するQ&A

  • 日本生まれハーフにミドルネームはつけられますか?

    随分前にアメトークでハーフのテーマをやっていました。 その時ゲストのハーフの人が成人した時親に、自分にミドルネームがある事を初めて告白されたと言っていましたが…… 日本で生まれたハーフの子供にはミドルネームが付けられないはずではありませんでしたか? 日本は基本的 苗字・名前 の二つなのでミドルネームを入れる覧はないし、 仮にハーフの子がミドルネームを入れるとしたら、性・名のどちらかに合体した感じで 例) 山田スミス 太郎  or 山田 スミス太郎 上記のような感じになりませんか? 仮に上記の様にミドルネームが合体した場合だったら学校や保険証・免許証など公の証明書などでは本名で書かないといけないので、いずれ本人は気付くはずではありませんか? それとも日本と片親の国とでは名前の表記が違ったりするのですか? 例)  日本→ 山田スミス 太郎   and 片親の国→ YAMADA Smith Taro もしかしたら私の考え違いかと思いますが、だったらどのようなしくみになってるのでしょうか? (そもそも日本生まれと外国生まれのハーフではミドルネームの付け方が変わりますか?) 文才がないから、聞きたい事が上手く伝わるか分かりませんが… 是非教えてください。

  • ミドルネームをファーストネームに

    法律のカテで質問しましたが、こちらのほうが詳しい方がいらっしゃると思い、再度質問させていただきます。(しかも登録がちゃんとできておらずニックネームが変わってしまいました。すみません。) アメリカで出産予定です。 このままいくとアメリカと日本の両方で出生届を提出することになります。日本語での名前はほぼ決めておりますが、ネイティブの友人が言うには、今アメリカに住んでいる以上、その日本語の名前だと呼びにくいので英語名もあったほうが良いと言っており、それならばファーストネームとミドルネーム両方あれば良いと考えました。さらに友人いわく、アメリカで登録する場合はファーストネームを英語名(例えばマイケル:Michael)、ミドルネームを日本語名(例えば太郎:Taro)が普通だと思うとのことでした。(逆にファーストネームが日本語名で、ミドルネームが英語名だとアメリカでは不自然な感じがするとのこと。) 数年後、日本に戻る予定ではありますが、もし子供が将来アメリカに住むことを選択した場合のことを考え、友人の勧めのとおり、アメリカではファーストネームを英語名、ミドルネームを日本語名で登録しようと思っています。 ただし、日本側での登録をするとき、例えば名字が鈴木だとしたら、英語名であるファーストネームを入れると、『鈴木 マイケル太郎』のようになると思います。私の考えでは、数年後からは基本的にずっと日本に住むつもりですし、この子供の母、父ともに日本人であることを考えると、『マイケル』という名前は日本に住んでいる間は特に意味を持たず、いじめの対象になったりするのではないかと危惧しています。そう考えた場合、日本での登録は『鈴木 太郎』がベストではないかと思います。 アメリカでのファーストネームを日本でのファーストネームとして登録するのはもちろん何の問題もないですが、このようにアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できるものなのでしょうか? 子供はしばらくアメリカ、日本両国でのパスポートを保持できると思いますが、例えばアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できた場合、パスポート記載のファーストネームがアメリカと日本のもので異なってしまいます。何か支障を来たしますか?もしくはこういう名前の登録により、他に何か都合の悪いことは出てくるでしょうか? ご存知の方、どうぞ宜しくお願いします。

  • 名前のローマ字表記

    皆さん自分の名前をローマ字で書くときどういう風に書きますか? 例、山田太郎 A)姓名略さないとき 1)Yamada Taro 2)YAMADA Taro 3)Taro YAMADA 4)Taro Yamada 5)それ以外 A)名を略すとき 1)YAMADA.T. 2)Yamada.T. 3)YAMADA T. 4)Yamada T. 5)T. YAMADA 6)T. Yamada 7)それ以外 太郎は「taro」「tarou」かよく分かりませんが、ここでは問題ではありません。 また綴り方はヘボン式、日本式、訓戒式などどれを使うか教えてくれるとうれしいです。

  • ミドルネームの使われ方について

    アメリカに3年ほど住んでいるものですがミドルネームについて尋ねたいことがあります。 私はミドルネームも通名(例えば中国人や韓国人がアメリカにいる際に使う名前)も持っていませんが、時々ミドルネームを持ちたいといった(病的なほどに)抑えきれない衝動に駆られることがあります。 ミドルネームを新しく持つにはどうすればいいでしょうか?どのような手続きを必要とするでしょうか?過度に面倒だったりデメリットが大きすぎる場合であれば潔く諦めます。 たとえとして、もしミドルネームにMaximilianとついた人に対してアメリカ人が気軽に呼ぶ際はMaxとなるのでしょうか?それともミドルネームに関しては会話上ではほとんど言及されずにFirst nameで呼ばれることしかないのでしょうか?(First nameで呼び合うのが一般的なのは理解しているんですけど、ミドルネームは果たして全く使われないのでしょうか?普段気にしていないのでこういった法則に全然気づいていないんです、すみません。) もしミドルネームを登録していないのに仲間内で勝手に使っていたりしていたらどうなるんでしょうか?

  • サイン

    サイン(署名)をする際に、どのようなサインだとカッコよいと思いますか?何かにネームを入れる場合でも良いです。海外も含めてです。 例)山田 太郎という名前の場合。 (1)山田 太郎 (2)Taro Yamada(ブロック体) (3)Taro Yamada(筆記体) (4)T.Yamada(ブロック体) (5)T.Yamada(筆記体) (6)Taro.Yadama (7)T Yadama (8)T.Y (9)その他(教えて下さい) 番号でお答え下さい!

  • 海外出産でのミドルネームの選び方

    アメリカで出産予定の者です。 子供がアメリカ国籍を取得できるので、【アメリカ用の出生届】の際にはミドルネームを付けようと考えているのですが、ミドルネームにどんなものが使えるかなどがよく分かりません。 (例)花子 ●● 山田 といった具合に、ファースト、ラストネームは日本名です。 どなたか同じようなご経験の方、ミドルネームを選ぶ際に何か参考にできるサイトや、代表的な名前一覧などありましたら教えて下さい。 以前聞いた話ですと、ミドルネームには名前に意味がついていたりするそうです。各ミドルネームの由来なども分かればありがたいです。 宜しくお願いいたします。

  • ミドルネームとニックネーム・・?

    知り合いのアメリカ人で、自分の名前を名乗る時には 「Tom」とか「Jim」とかそんなニュアンスの名前を使っていますが クレジットカードや、正式な書類に自分の名前を書くときには その名前は記載せず、別の「姓・名」を書いていました。 なので、普段私があなたを呼んでいる名前はミドルネームなのか?と聞くと これはニックネームで、おじいちゃんとお父さんも同じ名前(先ほどの「姓・名」)を持っているそうです。 彼にもっと聞こうと思いましたが、英語力がそんなに無いので、難しい話は分からないので聞きませんでした。 ミドルネームじゃなくてニックネーム???なんなんでしょう? どなたか教えてください。

  • アメリカでの出産の際の日本への出生届について

    在米で、来月出産予定です。 日本への出生届けの書き方についてご存知の方、ご教示ください。 名付けについて、日本名をファーストネーム、ミドルネームで洋風なものを付ける予定です。 (例えば、山田 太郎 マイケルのような感じです。アメリカでは、Taro Michael Yamada となるように届けます。) その際、日本への出生届けは、「名」の欄に「太郎 マイケル」と表記したら良いのでしょうか? それとも、日本へは「太郎」だけで、届出をしたほうが良いのでしょうか? 「太郎 マイケル」とした場合、すべてに日本の書類で、「名」が「太郎マイケル」になってしまいますか? 役所の書類がすべて、「太郎マイケル」になってしまった場合、日本での就学時なども、「名」の扱いでマイケルも表記されることになるのでしょうか?? もし、そのようになって子供が恥ずかしい思いをするのを避けるためには、日本にはファーストネームのみの届出のが良いのかなとも思いますが、同じようなご経験のある方がいらっしゃいましたら教えていただければと思います。 よろしくお願いいたします。

  • ミドルネームを考えてきてと言われました

    こんばんは。 最近、飲食店のバイトに受かりました。 そこのお店では、従業員をミドルネームで呼ぶので、自分のアメリカンなミドルネームを考えてきてと言われました。 (アメリカンなニックネームみたいです) 店長はボブらしいです。 この中で使っても変でないもの、皆さんが良いと思うものはどれでしょうか? バイト先は、かなりの従業員の方が一斉に名前を決めると思うので 被り防止のため、何個でも選んでいただけると嬉しいです。 (下に行く程、個性的です;) ・ケイト ・サラ ・マリー ・クレア ・サリー ・アン ・ロビン ・ペイジ ・クロエ ・アリーナ 自分的には、ペイジ、クロエが好きですが、個性的なうえに、あだ名にはならないですよね; (その辺が良くわかりませんが…) また、皆さんが他に良いと思うアメリカで言う(?)ミドルネームがあったら教えてください! 長文、乱文失礼しました。 よろしくお願いします!

  • First nameとname

    すみません。初歩的なことなんですが今、仕事で英語の資料を書いているのですがfirst name,その下の欄にnameを書く欄があります。 例えば山田太郎なら first nameがtaro nameがyamadaでいいのでしょうか?? nameってlast nameと同じようなもんなのでしょうか??