• ベストアンサー

翻訳お願いというか、教えてください。

下のサイトは、何語を使っていますか? メキシコだから、スペイン語かもしれませんが? また、スペイン語対応の翻訳サイト教えてください。 ちなみに削除される可能性がありますが、下のサイトは怪しくありません。本当です。 またよかったら、スペイン語でリンクを貼らせてください。とは、何て言うのですか? http://brujeria.com/

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

スペイン語ですね。 リンクを貼らせて下さいは下記のどちらでも通じると思います。 Dejeme colgar su pagina en mi web. 又は Se puede hacer un enlace en mi pagina?

teddyboy
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#37134
noname#37134
回答No.1

http://www.logovista.co.jp/trans/index.html こちらの多言語翻訳で、スペイン語、日本語を選べます。 リンクを貼らせてくださいは、 Dejeme poner un enlace.(最初のeの上に`の逆向きの印がつきます。) のように出てきました。リンクを貼るなど、新しい技術語で、これでよいか、その昔、スペイン語を習っていたときには、およそ出てこなかった表現なので、何とも言えません… まあ、参考までに

teddyboy
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • スペイン語の翻訳

    アメリカのテロ事件の影響を調べる為、メキシコ及びスペイン語圏のサイトを調べなくてはならなくなりました。  英日、日英の翻訳サイトは沢山あるのにそれ以外の翻訳サイトは中々見つかりません。翻訳ソフトは英語ものを持っているだけで、スペイン語の翻訳ソフトをこれだけの為に買うのは少しもったいない気がします。  そこで、英語以外の外国語の翻訳サイトは無いでしょうか?   

  • スペイン語の翻訳をお願いしたいのです。

    お願いします。 スペイン語で以下の内容の翻訳をお願いしたいです。 どうか、お願いします。 ↓ 私はスペイン語が下手くそですが歌ってしまいました....... なぜなら、この曲は本当に大切な曲だからです。だから、歌いたかったのです。 この曲は私の青春を救った曲です。でも、私のスペイン語は悪すぎます。本当にすいません....... でも、私はこの曲が本当に大好きです。 ↑ という内容なのですが、どなたか翻訳お願いできないでしょうか?

  • 「おおきな木」翻訳版

    こんばんは。 絵本「おおきな木」について質問です。 「おおきな木」は世界で30カ国語ほどの翻訳版があるそうなのですが 何語に翻訳されているのかご存知の方、また一覧表をお持ちの方、 ぜひ教えていただけないでしょうか。 海外旅行に行った際、その国の言葉の「おおきな木」を買うのを楽しみにしていて、 来週からアジアに旅行するので、ぜひ探してみたいと思いました。 ちなみに、英語、スペイン語、韓国語は見つけました。 以前タイに行った時は本屋さんで見つからなかったのですが、 アジア系の翻訳版の情報もありましたら、ぜひ教えてください。

  • スペイン語の翻訳サイトをご存知の方

    「スペイン語」→「英語」→「日本語」で翻訳してくれるサイトは見つけたのですが、内容がイマイチになってしまいます。 「スペイン語」→「日本語」で翻訳するサイトをご存知の方、教えていただけませんでしょうか? よろしくお願致します。

  • フランス語の翻訳サイト

    英語の翻訳サイトをよく利用するのですが、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語などの翻訳サイトがありましたら教えてください。

  • 翻訳お願いします!

    どうやらビデオとダウンロードのリンクは削除されてしまったようです ごめんなさい わざわざ日本語に翻訳までしていただき有難う御座います! コメント有難う御座いました

  • スペイン語に翻訳されたマンガが見れるサイト

    スペイン語を学ぶ一環としてスペイン語に翻訳された日本語のマンガを読みたいなと思い、ネットで探してみたのですが、いかんせんスペイン語で表記されたサイトはどう進めていけばいいかわかりません・・どんなジャンルのマンガでもいいのでスペイン語に訳されたマンガがおいてある適当なサイトを教えてください!

  • スペイン語の翻訳をお願い致します。

    以前スペイン人の女性とメール交換をしていたことがあります。お互いに英語で話しをしていたのですが、一度だけスペイン語で一部分書かれていたことがありました。 No puedo, porque ya no quiero, vivir sin ti. と書かれていて、その後意味を聞こうとしたのですが、残念ながら連絡が取れませんでした。とても気になるのでどなたかスペイン語の分かる方がいましたら、翻訳をお願い出来ませんでしょうか?宜しくお願い致します。

  • スペイン語で翻訳された映画やドラマを見たい

    私の家族はスペイン語を母国語としていて両親とも日常生活でスペイン語を使っています。 私の母は映画やドラマが大好きで好んで見ています。 しかし日本語を話せないため日本語の映画を見てもほとんど理解できないため映画の本質を楽しむことができません。 TSUTAYAなどのレンタルショップで借りて見るのですが英語か日本語が大部分であるためスペイン語の翻訳が付加されている物はありませんでした。 母にスペイン語で翻訳された物を見せてあげたいです。 そこでスペイン語で翻訳された(もしくはスペイン語の)映画や番組、サイトを見つける方法を教えてください。無料、有料は問いません。 配信してるサイト、あるいは翻訳されたDVDを販売している会社やその他の類でもかまいません。長くなりましたがどうぞよろしくお願いします。 追記 前にスカパーでスペイン語圏の番組を配信しているというのネットで聞いて調べて見たのですが見つけられませんでした。もう終わってしまったのでしょうか?

  • エキサイト翻訳ソフトで日本語からスペイン語に変換しましたがどうしてもうまく翻訳できません。

    エキサイト翻訳ソフトで日本語からスペイン語に変換しましたがどうしてもうまく翻訳できません。 日本語からスペイン語に翻訳してさらにそのスペイン語を日本語に翻訳しましたら原文とは全くちがう日本語が翻訳されました。 解決方法があれば教えてください。 よろしくお願いします。 

専門家に質問してみよう