• ベストアンサー

注意を要する発音

tourist 「旅行者」。 あるアメリカ人の発音が、「トーリスト」と聞こえました。 この発音が一般的なのか方言なのかは分かりませんが、当然「トゥーリスト」だと思っていると、リスニングでまごつきます。 このように、我々日本人がイメージする発音と違う例は、他に何がありますか。 私の経験では、travel もそうです。ve の部分は「ヴェ」ではなく、子音だけの音ですね。これは、英語学習の早い段階で気が付きました。 皆さんの経験から、こうした例を教えて頂けませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chiropy
  • ベストアンサー率31% (77/244)
回答No.6

olive…オリーブ。発音はアリヴ oven…オーブン。かまど。発音はアヴン there is…イギリス人が速く言うとdoesに近く聞こえます。日本人が習うゼアリズとはいってません。rが聞こえないです。

Tourbig
質問者

お礼

オリーブやオーブンもそうですか。注意が必要ですね。 there is を早く言うと「デーズ」ということですね。 回答有難うございます。 良回答の数に制限があるので、良回答を付けられない場合にはご容赦下さい。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (5)

noname#21627
noname#21627
回答No.5

私も語尾にLが来る単語は聞き取れず,新たな単語として覚えなおすような気持ちでした。 特にlabel(ラベル)の場合は【léibәl】なので(レイボー)と聞こえ見当もつきませんでした。 またアメリカですがdisintegrationは(セネグレーション)と聞こえました。メリーポピンズに出てくるMr. Banks氏はA British Bankという歌の中ではっきり(ディスインテグレーション)と歌ってますから,イギリスでは綴りどおりに発音しているんでしょうね。

Tourbig
質問者

お礼

確かにラベルもそうですね。 disintegration という単語を耳で聞いたことはありませんが、きっと何のことだか分らないことでしょう。それ以前に、抽象的な概念の単語なので、私には、目で見てもイメージしにくい厄介な単語です。 回答有難うございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはLという子音でありながら母音的発音をも含んでいると考えられるアルファベットが来たときにそのすぐ前の母音が「消えたように」なる現象になるのですね。 ですから、Lで終わる単語の多くは日本語のカタカナ表記が持つ母音+ラ行の発音の単語とのイメージが変わってくるということになります。 よって、カタカナ語になれてしまっているひとにはつらいところだと思います。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Tourbig
質問者

お礼

回答有難うございます。 とても参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

イギリスよりになるのをご了承ください sure ショー poor ポー your ヨー St.(=saint) Paul サン(スン)ポーゥ monkey マンキ again, against アゲン、アゲンスト

Tourbig
質問者

お礼

英国式の発音は、おっしゃる通りですね。 日本は、社会全般に米国の影響を強く受けていて、米国式の発音のほうを多く耳にしますが、英国式が本来の英語なのでしょう。 回答有難うございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

有名なのは 「Michael=(マイケルではなく)マイコー」 「unbelievable=(アンビリーバブルではなく(アンビリーバボー)」 ですよね。 それから、子供の頃、ビックラこいたのが、 「McDonald's=メクダーノーズ」 「onaru」の発音はどこ?? そもそも最後は「ドス」じゃないの??って思いました。 ちなみに、「トゥーリストゥ」が正しい発音です。たまに「トーリストゥ」と言う人がいるだけです。

Tourbig
質問者

お礼

確かに。 マイケル、アンビリーバブル、マクドナルド。 特に、マクドナルドなどは、初めて耳で聞くと面食らいますね。 回答有難うございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#98950
noname#98950
回答No.1

こんにちは。 woolという単語は、ウルと発音しますよね。 ついついウールと言ってしまいがちな単語です。 (あまり参考にならないかもしれませんが)

Tourbig
質問者

お礼

wool は、確かに発音に注意が必要な単語ですね。 日本語式の発音で「ウル」と言うと通じないのかもしれません。 発音の「U」と「U:」は難しい上、「w」も絡むので。 回答有難うございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の発音記号は、紛らわしすぎませんか?

    英和辞典には発音記号が使われ、英語の授業では、発音記号を覚えることを促されているようですが、 少なくとも私の経験では、中高時代は全く読めず、ネイティブからフォニックス等をしっかり習い、言語学を仕事にするようになったからようやく読めるようになりました。 実際、英和辞典等の発音記号を有効に活用してる英語学習者はどのくらいいるのでしょうか? 以下から選んでいただいて、よかったら意見も書いていただけると助かります。 1. 発音記号で、全ての英語の子音と母音を問題なく読める。超便利。 2. 読めない記号も多いが、読める記号もあるので、多少活用してる。 3. 全然読めない。もっと簡単で読みやすいものがあればそれに代えてほしい。 4. 全然読めないし、発音なんか興味ない。

  • 帰国子女でもないのに英語の発音が良い。なぜ?

    はじめまして。英語の話なのですが、単純な発音能力についてなので外国語のカテゴリで質問させていただきます。 私は20歳で、アメリカに大学生として滞在してから一年ほどたちます。 なぜかよく英語の発音が褒められることが多いです。ただ発音いいね、ってだけではなく、発音だけではネイティブに間違えられることも多々あります。(深い会話をしてしまうと語彙のなさやスピード等のせいでESLだと察されるのですが。) 日本出身だと言っても、「小さいころからアメリカに住んでるよね?」「アメリカで生まれたの?」等… 似たようなトピで質問している人を何件か見てみたのですが、ほとんどの人が小さいころから英語を勉強しているという共通点を持っていました。ただ、私の英語学習経験は、ほとんど中学から学校の授業を受けていただけです。さらに中学は不真面目な生徒だったので授業をまともに受けていた記憶さえありません(文法に関しての話ですが、卒業までBe動詞ですら怪しかったレベル)。高校になってからはそれなりに真面目に勉強をしていましたが、それでも英語学習でのリスニングの比重は1,2割くらいだったと思います。会話学習はもっと少ないです。 ならば英語学習以外で英語と多く触れ合った経験が多いのかも、となりますがそれも大したことないです。英語圏の国へ旅行行ったことはあるのですが、通訳は全部親に任せてましたし回数もそんな多くないです。さらにぶっちゃけ英語の映画を見るときは半分以上日本語吹き替えでみてました。 別の理由候補として耳が良いのかもとなりますがそれもよくわかりません。当然絶対音感なるものも持っていません。小さいころから音楽はやっていません。音楽は聞きますが一般人が趣味として聞く程度です。(メインはポップミュージック)洋楽は有名どころしか知りません。好きな歌手は日本人で歌詞は日本語です…。 子供でもないのに言語習得が異常に早い方々がいますが、私はそれでもないと思います。発音は褒められるものの語彙言い回しスピード等肝心な部分はまだまだ勉強が必要です。あ!ちなみにシャイではないですが、積極的ってほどでもないです。 自慢したい、ってわけではないのです。正直発音なんて通じればいいから最低限でいいし、上であげたように深い会話や勉強をするためには語彙や言い回し等のほうがよっぽど大切だと考えています。 ただ純粋に、なぜ私の発音は良いのだろう、長所なら何かほかにつなげられる部分があるかなと疑問に思い質問しました。 可能性になりうる理由でもあったら教えていただけると嬉しいです。 よろしくおねがいします。

  • ベッカムの発音は知的じゃない?

    イギリス人の発音についての質問です。ずっと気になっていたので、教えていただければ幸いです。 イギリスには階級や場所によって発音が異なるということは知識として知っているのですが、実際に音声を聞いても私には区別できません。アメリカ人英語かイギリス人英語かという違いはすごくはっきりわかるのですが、イギリス国内の方言の違いはほとんどわかりません。 イギリス人の知人と話しをしているときに、たまたまベッカムの話題になった場合、どんなイギリス人と話した場合でも必ずといっていいほど、ベッカムのしゃべり方の指摘をし、バカにします。ベッカムのプレイやルックスはほめても、ベッカムの発音に対しては男女関係なく「ひどい」とか「知的じゃない」とか言うのですが、私にはベッカムの英語も、その発音を批判する彼らの英語も、同じように聞こえます。両方ともイギリス人の英語という感じです。 確かに、言われてみればバカっぽいというか、蛙みたいな感じがします。表現に乏しいですがディズニーアニメ映画によく出てくるキャラクター(けして主役ではなく、おもしろさに特徴がある人物)の声優みたいなしゃべり方だなとは思います。 しかし、ケンブリッジ大学の教授にも似たような話し方でしゃべられる先生がいたので????という感じです。 結局、わたしには判断できませんがイギリス人には共通して分かる「教養のない」「バカっぽい」「品格のない」英語が存在していて、それをベッカムが話しているのだと思いますが、どなたか明確な違いがわかるのであれば教えていただけないでしょうか。 例えばRの発音がこうなるとか、子音が○○になるとか音声学的なことでも、ちょっとした話でも何かヒントになることがあればぜひ教えてください。お願いします。

  • whereの発音について

    OKwaveの回答をみていたら、whereの発音について 「where は、[hwe'ər]と発音され、出身地によっては(例えばイギリスの一部)、最初の「h」を落とす方言があります。そのため were の強い方と極めて近い、か同じ発音になります。」 というのがありました。ちなみに、手元にある英和辞典(研究社)を引いてみると、whereの発音記号は「(h)we'a、wea]とあります。ただし、前者の発音記号のaはeをひっくり返した記号で、rの音が入る記号、後者のaはeのひっくり返したあいまい母音のアの記号です。最初が米音で、後者が英(イギリス)音を表わしています。hがカッコでくくられてることからわかるように、人によってh音がはいったり、はいらなかったりします。私の経験によると、アメリカ英語では、圧倒的に、hを落として使います。私も英語を話すときはそのように発音します。「出身地によっては、最初の「h」を落とす方言?」という言い方は言いすぎでしょう。whereだけでなく、why、 what、which、whenについても同様です。(ただし、who、whoseはhをいれることはもちろんです。)以上に関して、皆様のご意見をお聞きしたい。

  • 中国語の発音映像付きの教材はありませんか?

    現在英語を学習中で、以前は中国語を学習したことがあります。 私の今までの外国語学習法は自己流だったので、効果的な学習法ではなかったと反省しております。 最近知った英語の学習では、発音をとても重視しており、今までの学習法とはかなり違っているのですが、この方法にとても手ごたえを感じております。 そこで使用されるのは、アメリカに住む外国人のために発音を矯正するという口と舌の動きに重点を置いて、正確な音を出すという画期的な教材(DVD)です。これが実に理にかなっていて、耳で聞いてもなかなか正確に出せない音でも、この通りにするとネイティブが発音するのと同じ音を発することができます。よって、比較的簡単に本当の音が出せるようになるのです。 私は中国語の発音も今まで「耳」に頼ってばかりで、実際に発音される舌や口の動きを見たことはほとんどないため、たぶんかなり間違って音を覚えてしまっています。今後中国語に再挑戦する際は、絶対に正確な音を出すことを第一ステップに、学習しなおしたいと思っています。また、この方法で学習すれば、正確に音を拾うことが出来るようになるためリスニングも自然にアップします。 中国語の映像つきの発音に特化した教材というのはないでしょうか?中国語の音の出せる方法を具体的に説明したものであれば最高だと思います。 教えてください。

  • 20代後半〕英語学習へのアドバイス(特にUK発音

    こんにちは。 英語を独学で勉強し始めて一年半以上経ちます。 何せ独学なので、英語学習経験が豊富な方にアドバイスを頂けたらと思っています。 〔英語学習前〕 英語を始めるまでは、高校英語さえろくにやっていませんでした。 中学までテストでは満点でした。が、英語の音自体嫌いで、リスニングも苦手でした。 〔英語学習開始~約1年〕 大学で自分の分野を学ぶにつれ英語の必要性を感じ、 卒業後、6ヶ月間バイト(難しい映画を一本、6ヶ月のバイト中シャドーイングしていましたが、今振り返ると発音が全くなっていないです。) そのお金でヨーロッパに4ヶ月語学学校に通いました。 ↓ 〔結果〕 非ネイティブとの7人暮らしでで、文法的なことなどつたないながら、 会話スピードはUP,調子がいいときは割りとスムーズに会話できるようになりました。 また映画の効果か、普通の初心者英会話にしては発音は良いと言われていました。 しかし、 日本に帰国し、2,3ヶ月して一気に英会話力ダウン、しかしなんとか子供英会話講師になりました。 そこで初めてネイティブと一緒の職場になり、一切の(本当に一切の)英語が聞き取れないことが 発覚しました。 会話力を磨けたのはいいものを、 一番重要なリスニングがなっていない為、 一からリスニングの為に発音の基礎、文法の基礎的な学習をスタートしました。 そして現在の学習法に至りました。 (1)文法 〔『英文解釈part1』、時々『English grammer in use』付属のC_Dャドーイング〕 (2)発音〔子音は『ファンダメンタル音声学』、イントネーション『UK発音パーフェクトガイド』〕 この(1)(2)が今は中心。↑ (3)リスニング いろんなものをちょこちょこ聞きかじっているのみ(BBCやUKリスニング教材本など) (4)会話〔アルクのWeb英会話を4ヶ月先月までやり今はやってません。(1)と(2)の学習時間を削りたくない、また基礎がぐらついたまま会話していて効率が悪いと感じ、やめました。〕  今後は2カ月おきに1ヶ月Web英会話を受けようと思っています。効率が悪くてもモチベーションが上がるので…。 いずれも海外語学学校にいた期間以外社会人として働いています。 また、officeでネイティブと話す時間はほぼなく、英会話のブラッシュアップにはなりそうもありません。 (何より聞き取りが全く出来ない為相手に申し訳ない…。) 一人で勉強していることに限界を感じ、また本業の自分の分野の勉強も1年半以上できずにいることにフラストレーションを感じています。 来年の春までは社会人として仕事をしながら、4月からは東京のNCC総合英語学院に行こうかと考えています。 今後の英語学習の方針は、 (1)発音の基礎をしっかり身に着ける (2)文法を理解し、瞬発力をつける (3)リスニング学習、単語学習を本格的にはじめる (4)(1)~(3)にある程度力が付いてきたら英会話とライティングも同時進行に学習していく。 です。RPを基本に学んでいます。日本で英語をまともに学習していない分、 語学学校はUK英語だったのでそれに合わせてUK(特にRP) 〔目標〕 英語圏の大学講義が受けれるレベルになりたいです。 RPにこだわる理由はスタートがRPだったから。今更他の発音で学びたくないからです。 手っ取り早く自分の専門分野を学ぶ英語圏の国に行くのが一番効率的なのかもしれませんが、 決断が出来ません。(恋人を作るのも手っ取り早そうですが性格上抵抗があります><) 経験上海外ですぐ英会話力がついたのは皆さん文法(高校までの英語)でハイスコアが取れている方ばかりだったからです。 みんなが高校時代しっかり学んだ3年分の英語力を身につけなかったことを後悔しています。 英語とは一生の付き合いになると思うので、どうぞご指導いただけないでしょうか? 今はとにかくネイティブとの会話、リスニングに大きなコンプレックスがあります。 宜しくお願いいたします。

  • speaking,listeningについて。

    現在、あるテキストを使ってリスニング、スピーキングの練習をしていたのですが、テキストで使われている英語がイギリス英語でした。 ですがコテコテの方言が見受けられるようなイギリス英語ではなくて上手く言えませんが日本語英語とは言いませんがアメリカ英語のようなRの発音に巻き舌をあまり使わない?ようないわゆる綺麗で聞き取りやすい発音でした。 『Mr.』を例にとると『ミストゥ』と短く発音している感じです。 やはり日本での主流はアメリカ英語なので失敗してしまった感が強いのですが、実際どうなのでしょうか。 なんだか巻き舌があまりないので、日本語英語の勉強(これは言いすぎですが)をしている感覚がして心配になりました。 加えてイギリス英語を習得してしまうとアメリカ英語を使うのは難しくなるのでしょうか。 アメリカ英語のテキストを検討しようか迷っています。 ご回答のほどよろしくお願い致します。

  • 英語初心者だが、発音矯正を受けたい。

    英語の学習を初めたばかりの、三十路の女です。 恥ずかしながら、私は中学2年生から不登校で、そのまま卒業しました。 高校・大学受験も未経験で、英語のレベルは本当にゼロの状態です。 まずは発音からスタートしようと思い、 いくつかの書籍やサイトを参考に、発音練習に3ヶ月間取り組みました。 ここからが本題になりますが、この段階で誰かに発音をチェックしてもらいたいのです。 英会話スクールも自分なりに調べてみたのですが、 発音がメインとなると、上級者が集まる傾向が高いようで、尻込みしております。 イメージとしては、生徒に合ったカリキュラムを組んでくれるマンツーマンのスクールか、 個人で請け負ってくれる( 喫茶店などで指導してくれる )ような方を、探しています。 Skypeなどを使った指導でも構いません。 理想になりますが、以下の条件を満たしていれば嬉しいです。 1.東京都内or周辺 居住区は品川区ですが、電車で2時間程度までなら移動可能です。 2.料金は月2万円程度まで 精一杯です。 3.講師は日本人or日本語ができるネイティブ 英語で指導されても、理解できない為。 4.マンツーマン 他の方とレベルが合わないと思われる為。 5.簡易な例文で発音をチェックしてくれる 単語を殆ど知らない為。 事前に単語を調べて、発音記号を書き込んでおくなどの準備はできます。 何か良い情報がございましたら、教えていただければ幸いです。

  • アメリカのラジオニュース

    ネイティブの発音に少しでも近づきたくて1年間ほどアメリカのVOAニュースを毎日一時間聞き続けました。 ですがいまだに中々聞き取れなかったりします。 よくリスニングを続けていればいずれ耳が開いて言葉がくっきり聞こえてくるという話をききますがどうなんでしょうか?もしそういう経験のある方がいたらどういったものなのか教えてほしいです。

  • 初心 ~ 初級段階で電話や音声チャットによる中国語教育の是非

    回答履歴を見て頂ければわかるかと思いますが、ネットを利用した音声チャットによる中国語講座を学習手段の一選択肢として紹介したことが複数回あります。 実際、ネット教室なら抵コストで通学も必要がないので、ある程度の会話力があり、リスニング能力に問題がなければ、外国語学習の有力な手段だと思います。 電話や音声チャットによる中国語教育は、初心者に対しても有効でしょうか? 中国語音のイメージがまだ出来ていない学習者が電話越しの音声で誤解なく正しい発音を身につけられるか疑問な面もあります。 私自身、初級者の頃は聴き取りの精度が低かったため、直接の肉声は聴き取れるのに、電話の聴き取りには難儀した経験があります。 (電話で聴き取りのストレスを感じることなく会話できるようになるのに、2年ぐらい掛かりました) そこで質問です。 電話や音声チャットによる指導でゼロから中国語の発音を習得できた人はいますか? 学習者 / 指導者それぞれの立場からのコメントをお待ちしております。