• ベストアンサー

さらに英文を読めるようにしたいです

今まで私は英文を1文ずつノートに書き写して,分からない単語や新しく覚えた(というか知った)表現,例文などをノートに書き足していくような形で読む練習をしてきました。 これはこれで良いのですが,最近はこのような方法を疑問に思うことがあります。というのも,実際に洋書や海外のwebサイトを見るときはイチイチノートに英文など写すことなどしません。第一にこの方法では時間がかかります。かといって,ただ英文をザッと眺めただけで読めるほどの実力や"英文に対する慣れ"はありません。 今まで通り英文を書き写してゆっくりとでもしっかりと理解しながら読んでいく方が良いのか,あるいは多少は意味が分からなくても流し読みをして「速く読む」訓練をした方が良いのでしょうか。 どの程度,私に読む力があるかを伝えるのは簡単ではありませんが,http://www.nikkei-science.com/のような文章であれば(ゆっくりなら)普通に読めるくらいのものです。ただし,最初から最後まで流し読みをして「なるほど,そういう話か」とすぐには理解することができません。

  • backs
  • お礼率85% (564/660)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 はじめまして。私は英語教育に携わる者です。お尋ねの件ですが、質問者様の目指す英語力がどの程度のものか、ご質問の文面からは量りかねますが、私の実体験に基づく所見です。少しでもご参考になれば幸いです。  >英文を1文ずつノートに書き写して,分からない単語や新しく覚えた(というか知った)表現,例文などをノートに書き足していくような形で読む練習をしてきました。  これはこれで素晴らしい方法ではあります。中学校や高校、大学では、そのようにしなさいと、指導すると思います。ただ仰せの通り、時間や労力が恐ろしくかかる上、そのようにしないと読めないという、弊害も起こります。  普遍的かつ究極的な英語学習の目的のひとつは、英文を何の違和感も無く、普通に読めるようになることだと思うのですが、そのためには、英語をいちいち日本語に訳して読むのではなく、英語を英語で理解し、英語で考えながら読めるようになることだと私は考えます。  ですから、時間とか、目的(例えば何かの検定試験や就職試験、学校での定期考査、入学試験、翻訳の締め切り、など)に制約を受けないのであれば、とにかく多読することだと思います。自分がもっとも興味のある事柄についての雑誌や書籍などをとにかく、何が書いてあるのか、知りたくて読む。私の場合は、自動車関連の雑誌、Road & Track, Motor Trend, Car & Driver,などや、スポーツ誌、Football Digest, Baseball Digest, 消費者のための情報雑誌、The Consumer Report, 書籍なら、Sallinger の Catcher in the rye , Hemingway の The old man and the sea,などを高校時代から大学時代、そして社会人になってからもずっと、辞書も引かず明けても暮れても読みふけったものです。  また読むためには、頭の中で音読しますから、当然正しい発音で、黙読する。そのためには英語の感覚が必要になりますから、読むだけではなく、TV やラジオの放送を視聴する。私は高校時代から、メジャーリーグの野球放送の実況放送をラジオで毎日聴いてました。またFootball や Basketball の実況放送などもいつも観てました。言葉は不思議なもので、試合の状況を理解したい一心で聞くものですから、細かい意味は分からなくても、大体の状況はつかめるようになるものです。  そうやって、私の場合、今では(もう40代半ばですが)天気予報から、映画、ニュース番組、などなんでも違和感無く英語で観ますし、本や雑誌も、不自由なく読みます。  私は現在は、教える立場ですので、例えば、大学入試の長文などを授業するときは、その長文の単語から、文法語法の詳細を辞書や参考書でさんざん調べますが、その文章自体を読んで理解するのには、5分とかかりません。それでも一つの長文に知らない単語が、3つ4つは必ず出てきますが。  最後に私の書いたことに説得力を持たせるために書きます。私は英検の一級とTOEIC 965 点持ってます。また英検の面接員も勤めてます。  とにかくたくさん読んで聴いて話して、英語漬けになることだと思います。まあ実生活では難しい面もあると思いますが、がんばってください。  

backs
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 > そのようにしないと読めないという、弊害も起こります。 私も最近,このようになってしまうのは困ると感じていました。これからは,少し読むスピードを上げるように気にしながらもっと多くの英文に触れていきたいと思います。

その他の回答 (3)

noname#37852
noname#37852
回答No.4

No.2です。コメントありがとうございます。 そういえば、速く読む練習は難しい文章でないほうがいいという話が前にありました。 ご参考まで。 特にANo.9、No.10当たりのご回答が「文章素材のレベルを下げる」に関係します。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1751154.html
backs
質問者

お礼

再度の回答ありがとうございます。 確かにこの辺りの記事を読むと中学レベルとあなどってはいけないと認識させられるような気がします。No.10の回答は人生観のある力説でしたが。。。

noname#47281
noname#47281
回答No.3

随分几帳面な学習法を実践されていますね。 ここで私が提案するのは反復切り返し学習です。backsさんの場合は難しいものを丁寧に読み過ぎるから効率が悪いように感じます。 中学の教科書レベルならスラスラ読めますよね。それで、単語を虱潰しに易しい英英辞典で洗い直します。少しづつ英語を英語で理解するシナプスが出来上がってきます。それと平行して 自分の興味があり予備知識のあり比較的易しい纏まった文章を多読します。この場合 一々辞書で単語を知らべたりしないで とにかく量をこなしてください。 この2つを平行して続ければ 相当力がつくと思います。

backs
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 > 難しいものを丁寧に読み過ぎるから効率が悪いように感じます。 まさに私もこのように感じてはいました。かといって,簡単な英文に慣れてしまっても困ると考えていましたが,ワンランク下げた英文を英英辞典を引きながら多読するのも良い方法なのですね。これからはもっと速く量をこなすということを意識して読んでいきたいと思います。

noname#37852
noname#37852
回答No.2

こんにちは。 よくよくご質問を拝読しますと、質問者さんはけっこう英文を読める方なのでしょうね。私より読めるのかもしれないと思います。 私はこういう小説を読みますが、理解度は7割程度です。 (著者の公式サイトより第一章。画面上で長文を読むのは苦手なので、実際にはペーパーバックで読んでます) http://www.tchevalier.com/unicorn/chapter/all.html 難解な文章ではないでしょう? でも量が多いから多読の練習になります。 英文をざっと眺めてサッと理解できるのは、英語力が高くて英文に慣れている人でしょう。 私はちょうど、No.1でlukelivestrongさんがおっしゃっているような感じで練習してきました(しています)。 それほど沢山はやっていないし、そこまで英語力もありませんが。 精読も多読も大切です。 書き取りと速く読む練習と両方なさったらいいと思います。 私は流し読みばっかりして書いたり精読したりしなかったので、そちらが足りません。 速く読めるようになるには慣れるしかないでしょう。 もちろん語彙がある程度ないといけませんが、ゆっくりで読めるならあとは慣れだと思います。 たとえば英語の各種テストの長文読解問題は、回答するために文中からサッと必要な箇所を見つけ出さなければなりません。こういうときは文章の概要と要点だけ見ますので、しっかりゆっくりの理解とは違いますよね。 洋書や海外のwebサイトをご覧になる方なら、恐らくいちいち後ろからひっくり返して日本語訳する読み方はなさっていないと思いますが・・・前からそのまま読み、英語のまま理解するのができるようになってくるとスピードアップできます。

参考URL:
http://www.linkage-club.co.jp/Material/Essays/slashreading.htm
backs
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですね。両方の方法を行っていくのがよいでしょうが,これからは速く読む訓練を重点的にやっていこうと感じました(どちらかだけではやはりダメですね)。 ところで,参考のURLはとても面白いページでした。

関連するQ&A

  • 英文を読めるようになるには?

    漠然とした質問ですが、英語を読めるようにするには、どうすればいいですか?英文を読める程度とは、洋書、英語のホームページを理解できる程度で、正確に理解するというよりは、曖昧でもいいので、なんとなく、理解できる程度になりたいです。ここまで出来れば、後は、慣れで、どんどん、理解できるようになると思うので・・ 私の英語能力ですが、中学生レベルで、英単語は、1000~1500単語程度は読みと意味は分かります。 主語、助動詞などといった、単語以外の事は、全くと言っていいほど 理解していません。 この程度のレベルで、英語文を読めるようにするには、どういった点に 力を入れればいいですか? 挫折しないで、確実に、力を付けていく、効果的な方法はありますか? あなたが、英語を習得していく上で役に立った勉強方法はどのようなものがありますか?

  • 簡単な単語の英文が読めない

    図書館で洋書を手にしました。 語彙レベルは受験勉強前の高校生でも知ってるくらいの易しい単語が8~9割を占めます。 なのに、英文の意味は取れません。1行にじっくり時間をかければ分かるかもしれませんが、 読書を楽しめる域ではありません。 文法書の例文や単語帳の例文は、問題なく1000例文以上理解出来ます。 なのに、実際、ネイティブが書いた簡単な単語で書かれた英語を読むのは難しいです。 独特な言い回しでも無い気がします。 本の前書きの英語も、自叙伝の様な普通に語る感じの本も難しいです。 これはどうしてでしょうか? 単語は簡単なのに、どうすれば、ちゃんと意味が取れるようになれるでしょうか? 教材用のごく簡単な物語本なら訳せます。

  • 英文の書き取りについて

    よろしくお願いします。 英文のディクテーションの練習をしています。 英語のネイティブの人や上級者は、英語のニュースなどを聞いて、すべて書き取れるのでしょうか? 日本語人が日本語のニュースを書き取るような形で、一字一句ほぼ書き取れるのでしょうか? 英語の単語は文字数が日本語に比べて多いと思うので、一つの単語を書いている間に話がどんどん進んで行って全然追いつきません。 将来英語で仕事などした際に、とてもノートとか取れないなと頭が痛くなっていjます。 聴くだけならば理解できるのですが、どうやってノートを皆さんとっているのでしょうか? 単語だけを書き取って記憶するような形でしょうか? アドバイスください。

  • 「英文解釈教室」という参考書を解いてるんですが

    高1の頃はエキスパート124を全問和訳させられました。そして、高1の終わりと共に、エキスパートを卒業し、 高2になってから、「英文解釈教室」という参考書を解かされ、毎日決まって少しづつやらされています。 毎日しどろもどろです。わけわからん英文を見ながら意味不明でも自分なりにこじつけでもいいから訳かいてみて、答え見て、英文の構造を理解して、やっとなるほどとうなずいて……。 先生は 「この程度ができんと入試には絶対通らん」 と頑固言い張っているんですが、本当に本物の入試というものはここまで難しいものでしょうか。 いや、難しくはなくてもそれぐらい「血と肉」と化していなければ入試では通らないということなんでしょうか。 今現在、とりあえずの基本の例文を全て訳し終わり、今は長文の例文を黙々と訳しています。(今、chapter5ぐらい) ついでに、英文解釈教室を知ってる方で、このやり方で実力が付いた!という方がいれば何かアドバイス下さい。お願いします。

  • 高校での勉強法

    どなたか高校での勉強法を教えてください。中学校のころは大して勉強しなくてもいい点数がどんどん取れたのですが高校に入ってからめっきりです・・・ 特に教えてほしいのが英語と数学と社会(地理や日本史)です。 今のところの勉強の仕方は数学はノートに学習書の練習問題を解いていき、英語は洋書をノートに写しその中のわからない単語を調べていくという方法で、社会に関してはどう勉強していいのかまったくわからずただ教科書をノートに写しているという状況です。しかも英語は単語は多少覚えたとしても肝心の文法がだめになっているような気がします。 事実、英文を日本語訳するのはできますが日本語を英文に直したり、聞かれたことに英語で答えなさいというのはほとんどできません。 なので心優しい方、あるいは頭のいい方教えてください

  • 英文を日本語のように速く快適に読めるようになるには?

    英語を勉強して随分経つのですが、日本語に比べるとやはり読む速度が比べ物にならないくらいに遅いと感じます。 日本語だと、漢字そのものが映像になって、一瞬のうちに意味が取れるという利点も作用して、ざっと斜め読みをしても必要な情報がピックアップできたりします。 それに比べ英語は、調子のよいときと悪いときで、目が文字を捉える速度が全然変ってきます。目だけ単語の上を滑って、全く意味が取れないこともあります。 たぶん英語圏の人たちは私の反対で、英語だと斜め読みをしても目が単語(もしくは述語や単語を塊として)を飲み込み、一瞬のうちに意味が取りやすく、力まなくても楽に英文を読むことができるのだと思います。 私はまだ、英文を力まないと読めないときがあるのです。 きっと英語圏の人たちは、私が日本語を幼い頃からずっと目にしてきたように、ずっと英文を目にしてきたのだと思います。 英文に慣れるには、難しい読み物よりも、簡単なものを一度読みでさっと意味が取れるくらいに(ネイティブの人が幼少から読んできた量と同じくらい)読み込む練習(訓練)をしないと無理かと思います。 簡単な読み物を速く読めるまでたくさん読むという試み(リーディングマラソン)をしている人たちの話を聴いたこともあります。 英語圏の子供向けに書かれた本を図書館で借りてたくさん読もうかとも考えています。 英文を日本語くらいに読める(理解度、速度ともに)ようになるための方法について、教えてください。

  • 英文が頭から出ていきます

    英文そのままの順序の理解を心がけています。しかし、1つ1つの単語の意味はわかっても、読んだそばから抜けていくように頭に残らないのです。簡単な文でも、何度も繰り返して読んでやっとあっ、こういう意味かと分かる感じです。どうすれば頭にしっかりといれながら英文が読めますか?また、これを克服するトレーニング方法があったら教えてください。 (ちなみに「英文そのままの順序の理解」に変えたのは中学からなので、この方法に変えたから抜けていくというわけではないと思います)

  • 勉強方法で質問です。

    勉強方法で質問です。 いま、英単語の勉強をしています。 具体的には、英単語と例文をみてノートに書いて理解する勉強をしています。 しかし、頭にどれくらい定着しているか分からないので、問題演習をして理解力を図りたいと考えています。 問題演習型の勉強をどのようにしたら良いか悩んでいます。 みなさんはどのようにして勉強されていますか? 私は、英単語の例文をピックアップしていて、 数日後英訳してみるということを考えています。

  • 英文を理解するのと和訳するのとでは違う?

    先日 姪に英語を教えていた時、「英語を日本語にするのと、理解するのとは違うんだよ。」 と説明したんですが、姪はどうも納得できないようでした。でも、私もうまく説明できませんでした。 確かに、日本人は英単語を覚えるときも必ず、日本語と結び付けて覚える人が99.9%以上だと思いますので、無理もないとは思いますが。 そこで質問ですが、英文を理解するのと和訳すのとでは違う ということを 出来るだけ簡単な例文を引用して例証することはできないでしょうか?

  • 英文の読み方

    僕は英文を読むとき、前置詞の意味やhave、takeなど代表的な一般動詞の多様な意味をとらえれず、和訳や内容理解で困ることがあります。このような場合にも太刀打ちできるようにするには、やはり多くの例文に触れて慣れる以外に方法はないのでしょうか。もし、それらについて分かりやすく書いてある参考書等やこの問題の解決方法等がありましたら教えてください。