OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

Let your fingers do the walking

  • 暇なときにでも
  • 質問No.245393
  • 閲覧数170
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

お礼率 52% (146/276)

Let your fingers do the walking.
の意味を教えてください。

どうやら広告でよく使われるらしいのですが。
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.5

gomuさんおはようございます。

アメリカのイエローページ(分厚い電話帳、日本ではタウンページともいいますよね)のキャッチフレーズとしてだいぶ前からある言葉です。

電話帳を開き、目的の電話番号を探す時に人差し指を上から下へつつつーっと移動させますよね。ずばり、あの動きのことを意味します。
補足コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

ありがとうございます。つまり、「さぁ調べよう!」という意味ですか? どういう意味になりますか?
投稿日時 - 2002-04-02 10:01:43
-PR-
-PR-

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.1

近道を教えてくれとか案内してくれって言う意味でしょ? ...続きを読む
近道を教えてくれとか案内してくれって言う意味でしょ?
補足コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

ありがとうございます。そういう意味で実際に使われているのですか?
投稿日時 - 2002-04-02 09:57:19


  • 回答No.2

Let your fingers do the walking =あなたの指にウォーキングを行わせます。 ・・・そのまま訳すと、(@_@) こんな変てこりんな訳になります。 指にウォーキングを行わせる …指を動かそう    ・    ・    ・ さぁ!始めよう!!o(゜▽゜ヽ)(/゜▽゜)o レッツゴー♪ 違うかなぁ。(^▽^;)   ...続きを読む
Let your fingers do the walking
=あなたの指にウォーキングを行わせます。


・・・そのまま訳すと、(@_@)
こんな変てこりんな訳になります。



指にウォーキングを行わせる
…指を動かそう
   ・
   ・
   ・
さぁ!始めよう!!o(゜▽゜ヽ)(/゜▽゜)o レッツゴー♪



違うかなぁ。(^▽^;)
 
お礼コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

ありがとうございます。#5の回答の方が有力な感じですね。
投稿日時 - 2002-04-02 09:58:50
  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 20% (38/185)

食指をうごかすみたいないみじゃないですかねぇ? 勘ですけど。 その英文(フレーズ)でgoogle検索をかけたけど、だいたい、そういう意味でも通じるような気がした。 なんか、オックススフォード辞典(謎)には、そのようなadvertising slangsの説明も乗っているらしい ことが分かった。 ...続きを読む
食指をうごかすみたいないみじゃないですかねぇ?
勘ですけど。

その英文(フレーズ)でgoogle検索をかけたけど、だいたい、そういう意味でも通じるような気がした。

なんか、オックススフォード辞典(謎)には、そのようなadvertising slangsの説明も乗っているらしい ことが分かった。
お礼コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

あ 私もGoogleとOxfordの辞書までは調べたんです。質問に書いてなくてすいません。

ありがとうございました。
投稿日時 - 2002-04-02 10:00:14
  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 10% (3/28)

クリックしてくださいって事じゃないかな。 ...続きを読む
クリックしてくださいって事じゃないかな。
お礼コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

ありがとうございます。
投稿日時 - 2002-04-02 10:00:56
  • 回答No.6

>つまり、「さぁ調べよう!」という意味ですか? どういう意味になりますか? いちばん肝心なことを書くのを忘れちゃって、ごめんなさい…(汗)。 直訳の場合は「指を歩かせてみよう。」で結構です。ただ、本当の意味としては(電話帳の広告で使われているフレーズであるということを前提として)、 「指でなぞって調べてみよう!」「調べてみよう!」でいいと思います。 ...続きを読む
>つまり、「さぁ調べよう!」という意味ですか? どういう意味になりますか?

いちばん肝心なことを書くのを忘れちゃって、ごめんなさい…(汗)。

直訳の場合は「指を歩かせてみよう。」で結構です。ただ、本当の意味としては(電話帳の広告で使われているフレーズであるということを前提として)、

「指でなぞって調べてみよう!」「調べてみよう!」でいいと思います。
お礼コメント
gomu

お礼率 52% (146/276)

ありがとうございます。

もともとこのフレーズが気になった原因は以下の記事のタイトルであったからでして、やっと意味がわかりました。

fingerではなく、thumbでキーを操作する若者が増えているという記事でした。

Thumbs: Key fingers for online youth
Not everybody lets their fingers do the walking

http://edition.cnn.com/2002/TECH/ptech/03/26/gadgets.thumbs.reut/index.html
投稿日時 - 2002-04-03 00:13:07
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ