OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

中国語で「1000人」というとき

  • 暇なときにでも
  • 質問No.242583
  • 閲覧数54
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 55% (56/101)

普通話で、「1000人」は「一千人」でしょうか。
それとも个(ge)を使って、「一千个人」でしょうか。

NHKの中国語講座のテキストに
「この講堂は一千人座れますか?」
Zhei4ge li3tang2 zuo4dexia4 yi4 qian1 ren2 ma ?
という例文があるのですが、なぜ 个 がないのかわかりません。

私の認識では、ひとり、ふたり、さんにん、… は
一个人、両个人、三个人、… のように、个(ge)を使うと思っていたんですが。

数が大きくなると 个 は要らないのでしょうか。どこから要らなくなるのでしょうか。

「100人」は 普通話で「一百人」、101人は「一百零一人」ですか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 26% (8/30)

こんにちは、私は中国語学科の学生で少し前に留学から帰ってきました!(そして、また、今度は上海へいきます)そんなことは、ともかく、1000人や、1万人量が多いときは(個)の数量詞を省略することもあります。でも、一千個人と発音しても意味は通用しますよー!一応参考までに!!
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 26% (8/30)

遅れてすみません!先ほどの追加です! 「100人」は 普通話で「一百人」もしくは一百個人、101人は「一百零一個人」でもokだと思います!! ...続きを読む
遅れてすみません!先ほどの追加です!
「100人」は 普通話で「一百人」もしくは一百個人、101人は「一百零一個人」でもokだと思います!!
補足コメント
aabbccddeeff

お礼率 55% (56/101)

ご回答ありがとうございます。

>1000人や、1万人量が多いときは(個)の数量詞を省略することもあります。

私の持っている日中辞典に次の例文が載っていました。
「5万人収容できるスタジアム」
neng2 rong2na4 wu3wan4 ren2 de ti3yu4chang3

この例文では、個(ge)がないですね。

私思ったのですが、○百人、○千人、○万人、など 切りがいい人数だと 個(ge)を略す傾向がある、ということはありますか?
投稿日時 - 2002-03-28 21:23:31
お礼コメント
aabbccddeeff

お礼率 55% (56/101)

これ以上の回答が望めないようなので、締め切りました。

ちなみに、次の例文も中日辞典にありました。(う~ん、なんでこんなに似た例文ばかりあるのだろう。)

zhei4ge li3tang2 ke3yi3 rong2na4 yi2 wan4 ren2
この講堂は1万人収容できる
投稿日時 - 2002-03-30 16:34:21

このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ