- ベストアンサー
このような質問掲示板の事を英語で何と言いますか?
OKWave/教えてGooのような質疑応答の掲示板の事を何と呼びますか? いつも人に説明する時に言い方がわからず、くどくど説明する事になってしまいます。 OKWaveの上に「コミュニティ」と書いてあるので、「a community on the Web」と表現するのでしょうか? しかし、何かについてディスカッションする場所かな?と思われないでしょうか? ここは「質問掲示板」なので、英語でそのように表現する言い方を教えてください。 また、お時間があれば「そこで質問する」と「回答をつける」など、 この掲示板にまつわる言い方があれば沢山教えてください。
- runbini
- お礼率82% (1333/1623)
- 英語
- 回答数7
- ありがとう数12
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは!! こちらでは3つの呼び名がありますがどれも定着しているとは思えません。 Online Q&A Internet Q&A Q&A site そしてマイナーなものとして浮きあがってきているDIR(do it right)と言う表現です。 質問を書いて聞くのははなぜですか。 勉強にしろ、修理にしろWe have to do it right.だからですね。 間違いたくないから事前に聞くのですね。 これ、たぶん上のを押し切ると個人的に感じています。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (6)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
posting 投稿もしくは投稿記事のことを指します poster 投稿者のことを指します。よく投稿者を名指しするときに、 Don't listen to other posters. 他の投稿者は無視したほうがいい Don't listen to they guy(s) above (me). 先の投稿者は無視しなさい みたいに書かれることがあります。 postで投稿行為と記事そのものが表現できるので、「回答をつける」というのは、あまりみかけません。 私は最近はこちら(Okwave/教えてgoo)より、外国サイトのほうがおもしろくてたまりません。
お礼
回答をありがとうございます。post、私も使います。poster で投稿者を指すのですね。
- jein
- ベストアンサー率49% (2799/5705)
OKWave会社概要の英語ページには 「Q&A Infomediary (information mediation industry)」との表記があります。 Infomediaryは情報仲介業のことです。 http://www.okwave.co.jp/en/about/index.html
お礼
回答をありがとうございます。リンク先を見てきました。あ、ちゃんと Q&A community と書いてありましたね。
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
おはようございます。 Q & A forum on the web, Q & A community on the Internet あたりだと思います。 >OKWaveの上に「コミュニティ」と書いてあるので、「a community on the Web」と表現するのでしょうか?しかし、何かについてディスカッションする場所かな?と思われないでしょうか? community だけだと、同じところに住んでいる人々の集団とか、同じようなものを共有する人々のグループの感じだと思いますので、やはり前に何かをつけたらいいと思います。 forum ということばは、インターネットの討論会とか会議室のような意味でよく使われる言葉です。 お役に立てば幸いです。
お礼
回答をありがとうございます。私は参加経験がないのですが、ニフティのフォーラムという大きいところがあった(今もある?)そうですね。community と forum についてわかりました。
- rimini
- ベストアンサー率50% (34/67)
下記リンクは最大のfree Q&A service on the Internetだそうです。 回答は各質問につき専門家と称する人から1回のみのようですが。 ご参考までに。
- 参考URL:
- http://experts.about.com/
お礼
回答をありがとうございます。リンク先の日本語のところを見てきました。そこにも一生懸命回答をつけている人がいて、嬉しくなりました。ちょっと見方を変えて、ここは service という言い方もできるのですね。
- sukinyan
- ベストアンサー率38% (119/313)
No. 1さんの回答で十分だと思います。また、online Q & A forumとか表現しても通じると思います。 ただ英語圏にも同様のサイトがあり、例として Answerway.comというのをご紹介いたします。Just like "Answerway.com"と付け加えれば(相手の方が実際にトライできますので)完璧ですよね。
- 参考URL:
- www.answerway.com/
お礼
早速回答をありがとうございます。なるほど、よく知られたサイトを挙げて「あんな風なフォーラム」と言えばいいのですね。Answerway.com はディスカッションのためのサイトなんですね。
自信なし 「Q and A site」とかじゃだめかなぁ
お礼
早速回答をありがとうございます。シンプルでわかりやすいですね。
関連するQ&A
- 英語に関することなのですが…
英語についての質疑応答が可能なサイトと言うのはありませんでしょうか? 無料であれば嬉しいですが、それほど高くないのであれば有料でも構いません。 例えばこのgooのようなサイトで具体的(これはどう訳せば良いのでしょうか?とか、○○と表現したいときに○○の単語を使ってもおかしくないですか?など)英語に関する質問をしても問題にはならないサイトを探しています。 どうぞよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- sleipnir 掲示板廃止?
community.tabbrowser.jp という開発元が提供しているサイトでユーザ同士が掲示板を使い、質疑応答することが昨年まではできていました。しかし現在は見つからなくなっています。 ・廃止されたのですか? ・今後はどのようにして質疑応答するのですか? フェイスブックがあるのは知っていますが、SNSには入らないようにしているので・・。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- ブラウザ
- SKYPEの質問掲示板は英語のみ?
SKYPEにメールで問い合わせをしましたが催促しても回答が返って来なくて困っています。 SKYPEの質問掲示板に投稿したいと思いましたが、 英語のサイトに移ってしまいます。 http://community.skype.com/t5/日本語ユーザーフォーラム/質問掲示板にようこそ/td-p/251558 日本語ユーザーフォーラムであっても投稿するときは英語なのでしょうか…? ご存知の方、教えてください。
- 締切済み
- ネットトラブル
- 1日中ここで回答してる人っていますよね、という質問
例えば、の話ですが、「1日中ここで回答してる人っていますよね」という質問をすると、掲示板の管理人が削除しますよね。他ユーザーを批判したという理由で。 ですが同じ質問を「教えて!goo」でしても削除されてないようです。問題のある回答も付いてないようで、極めて正常な質疑応答がされてます。 以前は「教えて!goo」と「OKwave」は同じ掲示板でしたが今は分離してます。 分離した後のこの違いはなんなんですか。 1、 「教えて!goo」と「OKwave」はいつ分離しましたかね。去年でしたか、一昨年でしたか。 2、 OKwaveのこういう神経質な削除方針は社会通念上からみて妥当なんですか。 3、 「教えて!goo」はなぜOKwaveのような削除はしてないのか。 4、 その他色々。
- ベストアンサー
- このQ&Aコミュニティーについて
- マネージメントにかんして質疑応答できる掲示板
マネージメントにかんして質疑応答できる掲示板のあるサイトがあれば教えてください。英語のものでも構いません。 Googleで探したのですが、見当たりませんでした。アメリカではAsk meというQAサイトがあるのですが、ここだと質問者とExpertに限られます。なるべく多くの人と討論したいのが目的です。
- 締切済み
- コンサルティング
- 海外サイトには2ちゃんねるみたいな掲示板はありますか?
海外のサイト、特に英語圏の国々には日本の2ちゃんねるのような 掲示板はあるのでしょうか? 英語圏に住んでいる人たちに直接質問をしたり、意見を聞きたいので、 いろいろなジャンル別にカテゴリー分けされているコミュニティーや 掲示板みたいなサイトを探しています。しかし、どうやって探したら よいのかわかりません。 どなたか2ちゃんねるみたいな大型掲示板や、いろんなジャンルに分か れているコミュニティーサイト等を知っている人がいれば、是非教えて ください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 企業に対する質問について
現在就職活動中の大学生です。 面接の後に「何か質問は?」と聞かれますが、どういった事を聞いたらいいのかわからず困っています。 説明会の質疑応答時やHPなどで知ることができる事以外で、これは聞くべきという事があればアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 就職・就活
- "もとい"って英語で何と言いますか?
日本語で、最初に言ったことを打ち消して言い直すときに"○○、もとい××"と言います。これは英語では何と言いますか? 英辞郎on the webを見ると"Scratch that."や"Correction."と出てきますが、これは自然な表現なんでしょうか?できればくだけた、冗談のようなノリでの表現が知りたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 掲示板とコミュニティについて
こんにちは。お分かりの方は教えて欲しいです。よろしくお願いします。 日本では全般の「OKweb」やコンピューターの「答えてネット」が自分として特に役立つ掲示板ですが、有料では人力検索サイト「はてな」(http://www.hatena.ne.jp/)などがあります.自分が知りたいのは、アメリカやイギリス、フランスなど日本も含む世界レベルでの・進歩のある・整った・安全な掲示板がありましたら是非お教え頂きたいです.(自分は外国語は翻訳サイトも使って英語でしか書けませんが)それと、無料である事が必要ですねできれば。もちろん、「OKweb」や「答えてネット」のようなユーザー数といいポイント制といいビジュアルが整った物が使い安いです。掲示板は英語でブリテンボードですね。皆さんは海外の使いやすい掲示板をご存知でしょうか? それと、MSNコミュニティ以外でインターネット情報交換サイトがありましたら教えてください。ちなみにMSNコミュニティでもインターネット情報交換場は知りません。(笑)というのも自分でコミュニティを作っても誰も来てくれなかったと言うのもあります。ホームページについてもアクセスを増やす人気を高めるにはそれなりのアイデアが役に立ちそうです。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 英語のwebサイトでOKWAVEや5chのような
海外の英語のwebサイトで,OKWAVEのようなサイト,5ちゃんねる(旧2ちゃんねる)のようなサイト,もしくはフリーディスカッションするようなサイトがあれば教えてください.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
こんにちは!回答をありがとうございます。短くてわかりやすかったです。色々な言い方があっても Q&A が入るのですね。do it right の意味がわかりました。ネイティブスピーカー数人に「知ってる?」と聞いてみますね。知り合いがしばらく東海岸に帰ります。私も付いてアメリカに行きたいです。