• 締切済み

hotmailのメッセージ

先日、hotmailからメールを送ったところ、以下のメッセージが返って来ました。This is an automatically generated Delivery status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. 書いてある意味はわかります。しかし、どうして、このようなメッセージが、送られてくるのかが、わかりません。何がWARNING(警告)なのかがわかりません。相手が、私のメールを拒否しているということなのでしょうか?

みんなの回答

  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.3

> 相手方に送信されたら、その通知は来るのでしょうか? 来ません。 > 何故メッセージが英語で返ってくるのでしょうか?co.jpで送っているのに? これは、そういう物だとしか言えません。相手方メールサーバがどこでもほとんど同じです。 この種のメッセージは過去何度も受け取った経験がありますが、相手先がどこのサーバであれ 定型詩のようにこの文言ですね。 そういうものだと飲み込むしかありません。

  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.2

> 相手のアドレスのサービスが停止されているということは有り得ますか? メッセージを見る限り、アドレスは有効だと思います。 停止されている場合は違うメッセージが戻ってくるでしょう。

naturelove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

naturelove
質問者

補足

では、相手方に送信されたら、その通知は来るのでしょうか?でないと、いつまで経っても、相手方にメールが着いているかどうかが、わかりませんよね。それと、何故メッセージが英語で返ってくるのでしょうか?co.jpで送っているのに?

  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.1

相手方のメールサーバがメンテナンス中だったり障害が発生していたりでユーザへの 配信が出来ない場合に、自動的に送信者に対して送られるメッセージです。 しばらく時間が経って、配信可能になった次点でユーザへ配信されます。 送信者は送ったつもりになっていますが、当然相手には届いていません。事情が 分からないと、送った/受け取っていないで当事者間にトラブルが生じる場合が ありますから、一応 WARNING として送信者に通知されるのです。

naturelove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

naturelove
質問者

補足

相手のアドレスは、@yahoo.co.jpなのですが、相手のアドレスのサービスが停止されているということは有り得ますか?相手方の都合で。

関連するQ&A

  • エラーメッセージ

    このメッセージは、どういう事なのでしょうか? This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. ********@yahoo.co.jp

  • HOTMAIL で・・・・

    MSNのHotmailからYahooのメールアドレスの方に送信すると、次のメールが届きました。これって何を警告しているのでしょうか? 表題:Delivery Status Notification (Delay) 本文:This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed.     ○○○○@yahoo.co.jp

  • MSNエラーメッセージ

    送信したメールに対して下記が届きました。 翻訳を使ってみたのですがすっきりしないので 結局、送れていないのか教えてください。 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed.

  • エラーメッセージ

    友人にホットメールからメールを送ったところ、 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. という、エラーメッセージが返ってきました。 これはどーゆう意味なんですか?? もう一度送った方がいいんですか??

  • こんなメッセージだけが返信されてきます。

    はじめまして。 hotmailで相手にメールを送信したのですが、このようなメッセージが 返信されてきます。どういうことでしょうか? 翻訳してみましたが、意味がよくわかりません。 ちゃんと送信出来ているのでしょうか? どなたか教えていただけますか? This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. *******@yahoo.co.jp よろしくお願いします。

  • ホットメールで

    友達にメールを送ったら、こんなメールが届きました。 件名:Delivery Status Notification (Delay) 本文 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. どういう意味なのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • メールにこれが送られてきたのですが、意味がわからず困ってます

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. どういう意味なのでしょうか?

  • こまってます。

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. を日本語訳してください。 おねがいします。

  • hotmailについて

    Windows XPを使用しています。hotmailで送信したところ送信エラーがでました。メッセジーは下記の通りです。何が原因でしょうか。 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. XXX@XXXXX.co.jp

  • これはどのような内容なのでしょうか。

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. これはこちらからメールをしたことで自動発信されたものなのですが どのような内容で、どう対応をすればいいのでしょうか。