• ベストアンサー

鹿児島弁に詳しい方

ボランティアですが朗読の仕事をしています。今度朗読する文の中に鹿児島弁だと思いますが『よかごいさ』という部分があります。意味が分からないのと、どの様に発音というかイントネーションが分かりません。詳しい方ご回答をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 父に聞きました。「ごいさ」とは郷士様という意味で、「よかごいさ」とは「結構なだんな様」「いなせなだんな様」といった意味だそうです。ちなみに薩摩弁で「よか」とは「結構な、よろしい、かっこいい」、「~さ~」とは「~様」の意味です。

halcionee
質問者

お礼

テレビドラマの《大奥》の島津藩の篤姫の薩摩の言葉を聞いて以来、鹿児島弁にはとても興味がありましたので、とても楽しくご回答を拝見させて頂きました。 また機会が有りましたらよろしくお願いします。 ありがとうございました。お父様にもよろしくお伝え下さい。 また、お礼が遅くなり大変失礼しました。

その他の回答 (2)

回答No.3

 何回もすみません。イントネーションについてですが、ハ長調音階で「よかごい」まで 「ファファファファ」の音階で読んで、「さ」を「ソ」の音階で読むとらしく聞こえると思います。 つまり「ファ・ファ・ファ・ファ・ソ」という感じです。

halcionee
質問者

お礼

イントネーションまで詳しく教えて頂き、本当にありがとうございました。 お父様にもよろしくお伝え下さい。

回答No.1

 私は純薩摩人ですが、お尋ねの薩摩弁は分かりません。前後の脈絡までもしよろしければ、お教えいただけませんでしょうか? 「よかぶいさあ」なら「カッコウばかり気にするひと」という意味ですが。

halcionee
質問者

お礼

明日の録音ですが、前回のご回答を参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。

halcionee
質問者

補足

早速のご回答ありがとうございます。 前後ですが、ちょっと長いのでかいつまんで書きます。 私が温泉に入っている時も近所のおばさんから『よかごいさ』と、外国人と結婚した母はその事でなじられる事が良くあり・・・。という感じです。

関連するQ&A

  • 鹿児島弁に詳しい方お願いします

    鹿児島弁で「ずっとんのう」と聞こえる言葉があると思います。 使い方は「ずっとんのう、しちょっとか」とか 多分「いつまで、いつまでも」という意味だと思うのですが 正確には何と発音されているのでしょうか? また、ずっとんのう=ずっと+うんのー(怒りを表す感動詞?) に分解できると思ってきたのですが、 実際のところはどうなのでしょうか? 鹿児島弁に詳しい方、教えてください。

  • 名古屋弁のイントネーションを東京弁に直したいです。

    名古屋弁独特の言葉のイントネーションが抜けません。 私は愛知県育ちで、 電話の仕事をしていますが全国区を扱うところなので 直さないといけません。 特にキツイんです。 どこか東京弁の発音サイト、動画とかCD付きの発音の本、ビデオ、DVD、教材などありましたら教えて下さい。 人に言われて自分で意識をしてもなかなか抜け出せず、 言葉でこういうのが名古屋弁でこういうイントネーションが東京弁と 教えてくださった方がいますが言葉で教えられても正しい発音がわかりません。 とくに酷かったありがとうございますやどちら、いくら、どの は何とか直したのですが、他その他もろもろ結構出ています。 オススメや参考になる発音練習確認ができるCD等ありましたら 教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 鹿児島方言についての本

    鹿児島市に住んでいます。父は鹿児島人ですが 母が他県人のせいか 四捨五入して50歳になるという今でも 鹿児島弁に馴染めません。他人の鹿児島弁を聴いていて?と思う事が希にあります。その(鹿児島弁の)単語の意味が分からない場合もありますし その単語は標準語ではこんな意味だというのは分かっていても その単語をどんなシチュエーションで使うのか あるいは その単語は「男言葉」で女性は使わないのではないか? というようなニュアンスが正確には 分からないというケースもあります。当地の図書館に 行って 鹿児島弁に関する本を閲覧しましたが どれも骨董品のような古本で ちょっとズッコケてしまいました。 鹿児島人は(生来)・目上の人には使わない鹿児島弁 ・(男言葉の)鹿児島弁 ・(女言葉の)鹿児島弁 ・汚い言葉なので 普通は使わない鹿児島弁 (状況~たとえば 年配の男性が激怒して 相手を罵倒する場合には使う?) ・死語化して 日常生活では使わない鹿児島弁 こういう使い分けを体得していて それから逸脱する ことはめったにないように感じます。 今の鹿児島人が使っている鹿児島弁について解説された本やウェブサイトをご存じの方 教えて下さいませんか。(長文の質問ですみません)

  • 鹿児島のかた関西弁で、意味がわからない言葉は?

    親の仕事の関係で、 来年から鹿児島県の指宿市に引っ越すんですが、 鹿児島のかたのなかで、バリバリ関西弁や滋賀弁で喋られると なにかわからない言葉などありますか? 主な関西弁は、次の通りです。 (標準語→関西弁) あなた→あんさん ありがとう→おおきに ありがとうございます→まいどおおきに ありますから→あるさかいに あれは→あら あんなに→あないに いいから→ええから いいんじゃない→ええんとちゃう いいだろ→ええやろ いくら・いくつ→なんぼ 行け→いてもうたれ いじわる→いけず いちど→いっぺん いらっしゃい→おいでやす うまく→あんじょう おまえ→おんどれ・われ・じぶん・おのれ からかう→おちょくる 頑張りなさい→頑張りなはれ こうなったら→こうなりよったら こんなに→こないに こんにちは→もうかりまっか・まいど それで→ほんで だから→せやから・せやさかいに だろ→せやろ 殴る→どつく 叩く→しばく 投げる→ほる 捨てる→ほかす なのに→せやのに なんだよ→なんやねん なんでだよ→なんでやねん 早く→はよ 早くしろ→はよせぇ 変→けったいな ひどい→えげつない・せっしょうな まあまあ・そろそろ→ぼちぼち 以上、やく40。 標準語を見んとわからんかった言葉とか ありますか?

  • 関西人の方にお聞きしたいのですが・・・

    こんにちは。 おかしな質問ですみませんが、宜しくお願いします。 今度派遣の面接に行きます。その時にもちろん敬語など で話すわけですが、関西弁の場合、敬語は皆さんどんな イントネーションといいますか、どんな発音で話されま すか? 標準語を必死に(?)使いますか?それとも関西弁なま りだけど、言葉遣いは敬語ですか? 今面接の練習していて、すごく気持ち悪い自分に気づき まして、できれば関西人の方、ご回答をよろしくお願い します。 面接は、やっぱり標準語でしょうかねぇ 悩みます。 皆さんどうされましたか?

  • 鹿児島のイメージって?

    鹿児島在住です。 他県でのイメージアンケートが出ていたので、鹿児島のイメージはどうだろうと質問をさせて頂きました。 Q1.鹿児島に行ったことがありますか? Q2.あなたが鹿児島に抱くイメージはどんなもの? Q3.鹿児島の好きな食べもの何かありますか? Q4.鹿児島弁って聞いた事ありますか?聞いた事ある方、どう思いました? どんな回答が出てくるか楽しみです。宜しくお願いします。

  • 弁訴人について

    このまえ法律の条文に十分な弁訴を保障するという文が書いてあったのですが、弁訴とはどういうことなのでしょうか、また、弁訴人という言葉も書かれていたのですが、辞書などを調べても載っていません。法律に詳しい方、弁訴の意味と弁訴人の意味をおしえてください。

  • “ 関西弁 ”  語尾のイントネーション、つられませんか?

    今、近畿地方(関西)を一人旅行しております。 縁もゆかりもない土地なので、いい気分転換になります。 さて、現地のオジチャン・オバチャンとも話をするのですが、 近畿地方は地域独特の話し方(関西弁)が、現代も強く残っています。 最近の若物は、家族・友達と話す時以外の公の場では、 現地でも、アクセント・イントネーション含め関西弁は使わず、 器用に使い分ける人も多いみたいですが、 年配の世代は、相変わらずクセが強いです。 仕事でも電話で、この辺の役所などの方と話すこともありますが、 関西なまりの強い人と話すと、 困ったことに、語尾のイントネーションがつられます。 「~致しますー。」「~ございますー。」 などの最後の部分です。  「お疲れ様でございます。」などと言い合う際、つられます。 私は関西弁、好きではないのですが、 なぜかわかりませんが・・・つられます。 つられるまいと気をつけても、時々つられる・・・憎たらしいw 皆様の中で、このような経験があることはありますか? 語尾にクセのある人は結構いますが、なぜ関西弁だけつられるのか? 不思議です。 経験談、あれば教えてください。

  • 大阪弁のイントネーションについて

    大阪弁のイントネーションって、関西弁の中でもちょっと標準語寄り?なんでしょうか。 例えば、マクドでポテトを注文する時、和歌山や京都では「テ」が高いんですが、大阪の人は標準語と同じように「ポ」を高く発音しています。 また、居酒屋で生ビールを注文する時に「生!」って言うと思うんですが、和歌山や京都では「ま」が高くて、さらに和歌山では「ま」をちょっとだけ伸ばして「なまぁ(「ま」の音だけ高い)」と言うのに対し、大阪ではやはり標準語と同じく「な」を高く発音しているのをよく聞きます。 他にも挙げるとキリがないのですが、和歌山と京都は距離的にも離れているにもかかわらず共通のアクセントなのに、どうして大阪だけちょっと違うんでしょうか。 ※僕は和歌山の27歳で、友達に京都と大阪の人がいます。

  • 京都弁の源氏物語朗読

    源氏物語の原文を、関西弁の――ことに京都弁のアクセントで朗読したCDはありませんか。カセットでもいいのですが。 http://www.jpww.jp/genji/introduction.html というように、現代語の京都弁のはあったのですが、それではだめで、原文の「いづれのおおんときにか、女御、更衣、あまたさぶらひたまひける中に…」というのを、京都アクセントで聞きたいのです。 そういう朗読をなさってUPしているHPでもいいです。 ご存知の方いらしたらお教えください。