• ベストアンサー

この英語の訳を教えてください

po-netの回答

  • po-net
  • ベストアンサー率36% (172/477)
回答No.1

Buffer(バッファー)は、よくHDDやCD-ROMに搭載されている速度緩衝メモリのようなものでは? 確かあれの役割って、読み出しに余裕があるときにバッファーに読み込んでおくことで、急激な読み込みに対しての影響を小さくするものですよね? だとすれば、ある種のキャッシュのようなものでは? ・・・と思いますよ。 つまり、 「ダイレクトサウンドのためのキャッシュが作成できません。」 かな~。

masatosan
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 作成できないって、、、やな予感が、、、

関連するQ&A

  • PCのゲームをしようとしたらこんな文字が

    先日、PC用のゲームを買いPCにインストールして、さあ、はじめようと思ったら、「Can`t create Direct Sound Buffer 80070057」と表示されました。英語が苦手なので辞書を調べた結果、create=創設する、初めてつくる、Buffer=緩和するものですので、この英語の略は「Direct Soundを緩和するものがつくれない」となるのではないかとおもいます。PCに詳しくなく、さらに、親父がだれかから買ってきた自作PCなので、仕様もわからず困っています。一応、ゲーム雑誌についていたDirectX8.0aをダウンロードしています。 もし対応の仕方や原因がわかるのであれば教えてくださいお願いします。 補足が必要な場合は、言ってくださればできるだけ早く補足します。ただ問題のPCは親父の寝てる部屋にありますので昼間しかPCのことを調べることができません。

  • 英語:spoil the answer

    英会話の中で出てきた表現が分かりません。 ある問題をだして数人で答えをあーでもない、こーでもないと話をしていたら、一人がcan i spoil the answer?といいました。 どういう意味ですか?spoilの使い方が良く分かりません。辞書を見ても良く分かりません。

  • 起動されません・・・・。

    現在デカロンというオンラインゲームをしようとしてます。 インストールは無事に完了し、IDもとうろくしました。 HPのゲームスタートをクリックし進めていくと、 灰色の画面になって(Can’t Create Device) と表示されます。 どうしてもゲームをやりたいんです!!!! 宜しくお願いします。

  • 英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?

    英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?私は英語が苦手ですが、英語ができるようになりたいと思っている大学生です。 私が受ける予定の試験には、英語長文が課せられるため、受験のときに使っていた英単語帳を使って英単語を覚えています。 英単語はどの程度の水準まで覚える必要があると思いますか?私は、辞書を使って調べる必要性が分からなくなるまで繰り返していますが、どうでしょうか?例えは、余程英語が苦手な高校生(いや中学生ですね)でない限り、「a book」という語句に辞書を引いて調べませんよね。それと同じことを、他の英単語でやろうとしているのです。つまり、「この英単語の意味は、○○だと思うけど、一応辞書を使って確認しておくか。」ではなく、「この英単語の意味は明らかに○○だ。辞書を使って確認する必要性がどこにある。」ということです。 長文を読むときは、「英単語の意味を即座に出すことができるように」ということを聞きますが、完全に知っている英単語が増えると自ずと読むのが早くなっていくと思うのです。

  • 【英語出来る方!】分からない英語があり困ってます。。

    こんばんわ、v61995といいます。 今英語の勉強をしてるのですがどうしても分からないものがあります。 本の辞書、電子辞書などをみても載っていなくて困っています。 普通に訳すのではなく、慣用句?的な意味になるという英文なんです。 なので、単語を一つ一つ訳を見て書いてるのでは不正解らしいのです。 1つだけ分かった答えがあるので例として載せます。 She's nobody's fool.→抜け目がない というような訳し方をするようなのですが、辞書に載っておらず 私の検索の仕方がいけないのか、ぜんぜん分かりません。 翻訳サイトや辞書の例文も読みましたが載っていませんでした。 英語に自身のある方!ぜひお助けください。 よろしくお願いします。 1, She has a good head on her shoulders. 2, He doesn't have a lot upstairs. 3, He has a lot berween the ears. これを先ほどの例文のような訳にするとどういう訳になるのでしょうか? 1の文はいくら調べても【肩を押す】のような訳しか出てこないのです。 どうか、よろしくお願いします。

  • 英語の訳と説明をお願いします。

    The Japan Times の最近の新聞で求職広告の欄内の英語 (最後の文章のplane の意味がわかりません): If you want to advertise your language skills, expertise and enthusiasm, why not try our Position Wanted Ads? Let the personnel divisions of corporate Japan know what you have to offer. You can plane your ad in Monday's classified at a reduced cost. 一応、この英文の下に日本語も書いてあります。 あなたのセールスポイントを企業の人事の方々にアピールしてみませんか。 ジャパンタイムズには仕事を探しているあなたの為に求職広告 Position Wanted のコラムがあります。 ですが、最後の文の plane は見当たらないように思います。 手持ちの古い電子辞書にはplane は動詞としては滑空する、とか、降下する、とか、離水する位しかありません。 是非教えて下さい。

  • ナイトオンラインのことなのですが、どうしても教えてほしいのです・・・。

    ナイトオンラインのことなのですが、どうしても教えてほしいのです・・・。 ナイトオンラインをダウンロードしてアップロードもしました。そして、いざスタート!!を押してゲームを始めようとしたのですが、何か、エラーがでて、「Can,t create D3D Device-please,check DirectX or display card drivar」とでて、始めようにもできません。どうしたらいいのか教えてください。お願いします!

  • 形だけで良いのでとにかく英語を喋る方法

    10月に仕事で外国人に英語で喋って説明する事になりました。 しかし私は英語がサッパリ分かりません、超が付くほど苦手とかいうレベルではなく本当にサッパリ分からない。苦手以前のレベルです。 英語は原稿に書いてあるものをそのまま読めば良いだけなのですが 私の英語レベルは書けない読めない喋れない聞き取れない意味分からないの小学生以下です。中学一年一学期レベルの英語テストで0点取るレベルだと思ってください。読めないと言っても一応AからZまでの大文字と小文字なら読めます、でもその程度です。 そんな私が原稿の内容を喋って外国人に伝える手っ取り早い方法を教えてほしいのです。私自身が原稿の内容を理解する必要はありません。

  • 訂正!【英語出来る方!】分からない英語があり困ってます。

    こんばんわ。 今英語の勉強をしてるのですがどうしても分からないものがあります。 本の辞書、電子辞書などをみても載っていなくて困っています。 普通に訳すのではなく、慣用句?的な意味になるという英文なんです。 なので、単語を一つ一つ訳を見て書いてるのでは不正解らしいのです。 1つだけ分かった答えがあるので例として載せます。 She's nobody's fool.→抜け目がない というような訳し方をするようなのですが、辞書に載っておらず 私の検索の仕方がいけないのか、ぜんぜん分かりません。 翻訳サイトや辞書の例文も読みましたが載っていませんでした。 英語に自身のある方!ぜひお助けください。 よろしくお願いします。 1, She has a good head on her shoulders. 2, He doesn't have a lot upstairs. 3, He has a lot between the ears. これを先ほどの例文のような訳にするとどういう訳になるのでしょうか? 1の文はいくら調べても【肩を押す】のような訳しか出てこないので 大変困っています。 どうか、よろしくお願いします。

  • ゲームができない

    ゲームをダウンロード後インストールをし、ゲームをしようとすると「Can’t find file」と表示された。この意味と解決方法を教えてください。