- ベストアンサー
Oh dearの意味
melgirlの回答
- melgirl
- ベストアンサー率39% (142/364)
なんてこった・・・みたいな感じ。 なんてこった・・の日本語のニュアンスよりちょっと丁寧かも。
関連するQ&A
- グランディア 意味?
グランディアってどういう意味ですか? 若い頃 ゲームでグランディアというのがありました この グランディアとはどういう意味でしょうか? 調べてみたのですが判りませんでした 教えて頂けませんか?
- 締切済み
- アンケート
- 【曲名】洋楽ポップスでOh Oh Oh...
タイトル通りですが、今日スターバックスで流れていた曲名が知りたいです。 ヘッドホン越しに外から流れていたので、歌詞がほとんど聴き取れなかったのですが、 サビの部分はOh Oh Oh...っていう感じでした。 声はテイラー・スウィフトっぽくてアレンジも彼女の曲に結構似ていたのですが、最近の曲でしょうか? 本当に情報が少なくて恐縮ですが、もしこれだけでピンと来る曲名があれば教えて頂けると幸いです。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- dearとsweetの意味
よくblogなどのコメント欄で、「dear+人の名前やsweet+人の名前」を見かけるのですが、男女間で使った場合、この人達は恋人同士という事実を意味しているのでしょうか?それとも単に友人同士で気軽に使う呼びかけなのでしょうか? また、dearとsweetの違いは何でしょうか? 翻訳家や帰国子女で詳しい方、教えてください。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- Dear Yamada-sanのdearに照れる?
日本語と英語を勉強中の中国人です。変な質問かもしれませんが、日本の方は、異性に出すビジネス英語メールの最初の呼称、Dear Yamada-sanのdearに恥ずかしい感情が生じますでしょうか。中国語から影響を受けたか、異性にDear Yamada-sanを使うとやはり恥ずかしいです。意図的にdearを消して、Yamada-sanだけ使っています。以上の点について、日本の皆さんはどのように感じておられますか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】Oh my God!とOh my frea
【英語】Oh my God!とOh my freaking God!の意味の違いを教えてください。 あと、Oh my ○○ God!でfreaking以外に使われる言い回しも教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- チャットなどで、ohとかokとかいうとok whatとかoh what
チャットなどで、ohとかokとかいうとok whatとかoh whatといわれますが、これはどういう意味ですか? oh何? って感じでしょうか?あと、ニュアンスはどんなかんじでしょうか? 私も以前oh wahtを使ってみたのですが、相手が一瞬戸惑った感じがしたのでもしかしたら失礼なきつい言い方なのかなと思って、、、実際の英語に詳しい方教えてください
- ベストアンサー
- 英語