• ベストアンサー

Kawehという名前の発音の仕方

イラン系ドイツ人で"Kaweh"という名前の人がいます。 どう発音すればよいのでしょうか? カタカナ表記でもローマ字表記でも発音記号を用いても構いません。 知ってる方、どうか教えてください。お願いします。

  • libre
  • お礼率93% (230/245)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.1

 イラン人の名前は分かりませんが イラン系ドイツ人ということなら多分 ドイツ風な読みだと思いますので・・・。    カヴェー  △Kaweh    「カヴェー」と読むのではないかと思います。或いは「カーヴェー」・・・か?

libre
質問者

お礼

ありがとうございます。 先に書いておくべきでした。 いや、実はこの前、彼の友達に 「彼いるじゃん、名前なんだっけ…ええっと…カヴェー!」と言ってみたら 「???…ああ、ああ、彼ね」という反応でした。 カウウィとかなんとかいう発音だったような気がしたんですが それをここに書くと「それでいいじゃん」ということになりそうだったんで やめときました。 イラン人はどう発音するんでしょうね…ちなみにペルシア語です。

libre
質問者

補足

失礼しました。 流石に本人には聞けなかったので他で聞いたのですが カーヴェー、カーウェーのどちらでも良いようです。 ですからカーヴェーでも正解でしたね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 発音記号と放送の発音がちがいます

    NHKの基礎英語1をやっています。 先日、高校用英文法チャート式も始めました。 辞書はニューホライズン ビーコン コズミカ を使ってます。 発音で悩んでいます。 例えば different は発音記号では(すみません発音記号の入力できないのでカタカナでかきます。)ディファラントとなっているのに NHK基礎英語ではどう聞いてもディファレントと発音しています。 ホライズンでもカタカナでディファレントと書いてあります。 ディファレントのほうがローマ字読み発音でスペルを覚えるのに便利なのでローマ字読みしています。 でも放送などで確かめられない単語だと、もう高校用辞書では発音記号しか使っていません。 発音記号に従うよりもローマ字読みのほうが便利なのですが、 それでは入試の発音問題で困りそうです。 例えば activity は発音記号では アクティヴァティ となっていますが、アクティヴィティ とローマ字読みに読んだほうがスペルの間違いもなくて便利なのですが、 consider も 発音記号では カンスィダー ですが 放送ではコンスィダーにしか聞こえません。 variety はさきに 発音記号で バライアティ と覚えたために 書くとき時々とまどいます。 development も発音記号は デぃベラプマント なので自分でディヴェラップメント と覚えています 何でもローマ字よみだと間違いな場合もあるし・・・ 発音記号をどうやって身に付けたらよいですか? お願い致します。

  • 名前の発音

    私はオーストラリア人の友達と文通をしています。 彼女の名前はレイチェルです。 しかし、普段の会話では『Rach』と書いています。 『Rach』は何と発音するのでしょうか? カタカナかローマ字でお願いします!

  • 名前の発音についてアドバイスください。

    名前の発音についてアドバイスください。 子供の名前は「リュウ」と言います。ローマ字表記だと「Ryu」。 英語圏の方に名前を聞かれ「リュウ」と言っても、発音が難しいようです。 [R]は発音するのか?と聞かれても、どう答えていいのか分からりません。 例えば、英語で「リュウ」と同じ発音する単語ってありませんかね? そうすれば説明しやすいのですが... 何か良いアドバイスお願いします。

  • 正しく発音してもらえる名前のローマ字表記は

    登美江という名前をローマ字で、“ Tomie ”と書くと、『トミー』と読まれてしまうことが多いのですが、 『とみえ』と発音してもらえるローマ字表記はどう書けばよいのでしょうか? またそれは、パスポート等でも認められる書き方でしょうか。

  • 発音の仕方。

    こんにちは。 意味はわかるのですが、発表しなくてはいけないのに発音できません。 *0.9ーkb(kbはキロバイトと言っていいのでしょうか?また、少数の読み方がわかりません。) *5.4ーkb(少数の読み方がわかりません。) *aorta(発音記号が読めませんでした。) *30%(パーセント、といえばいいのですか?) *10%-60%(「-」をどういえばいいのかわかりません。) の5つです。 発音記号があまり読めないので、 特に3番目はカタカナで教えてくださるととても助かります。 わかる方、よろしくお願いします!!

  • スウェーデン人の名前の発音について

    スウェーデン人の名前の発音について質問です。“JUTTERSTRÖM”と“THAGE”はカタカナ表記にするとどうなるでしょうか。お分かりになる方がいらしたら教えていただけると助かります。

  • ローマ字って何ですか? アメリカの発音記号は何で調べられますか?

    我々日本人が学校で習った「ローマ字」とは何なのでしょう? イタリア人やスペイン人は我々が綴ったローマ字をほぼ正確に発音してくれますが、私が最近移住したアメリカの人たちはローマ字を読めません。私の名刺を渡しても読める人は僅かです。 「ローマ字でスペルしているのですが。。。」と言っても相手はチンプンカンプンです。なぜでしょう? また、我々日本人が使っている英和辞典に載っている発音記号と、彼らがメモする発音記号は明らかに異なるようです。例えば、「しお」なら我々の感覚では「shio」ですが、彼らは「shee-oh」などと書いています。 アメリカ人が使用している発音記号の表が載っているサイトなどあれば教えて頂きたいです。 どうぞ、よろしくお願いします。

  • 人見絹枝の名前をアメリカ人はどう発音しますか?

    三船敏郎が逝去したとき、それを報道したアメリカのテレビニュースでは、“Toshiro Mifune” の名前を、「トシロー・ミフューン」と発音したそうですが、 もしアメリカ人が人見絹枝の名前のローマ字表記の “Kinue Hitomi” を読むとしたら、何と発音するでしょうか?

  • ドイツ語の発音

    「Nixe」というドイツ単語を一番発音に近いカタカナで表記して下さい。 あと、お暇な方がいれば「人魚」という意味のドイツ単語を発音と一緒に教えて下さい。お願いします。

  • 英語の発音記号の疑問

    フランス語の辞書、ドイツ語の辞書、 共に発音を日本語のカタカナ化させているのに、 なぜ、英語だけ頑なに発音記号に拘って 辞書に表記しているのでしょうか? 日本の学校の英語の躓きは一部は ここにあると思いましたが、 なぜ拘るのでしょうか?