• ベストアンサー

変な内容が

最近メールのやり取りが少なくなってきた友達の名前が入った変なメールが届きました。チャットをやろうといっていたけど私の都合で連絡が取れなくなっていました。これはどのような内容ですか?うまく訳せません。教えて下さいお願いします。 Hi,I have just joined the Jhoos Dating network. I wish to invite you to Jhoos as well. Jhoos is a Dating Network with chat facilities that would let you search for members across the globe and chat with them instantly. See you at Jhoos His_royal_highnessus ****(彼の名前)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20377
noname#20377
回答No.2

【訳すことは訳してみるけど、それらがデート詐欺とかでないことは保証できない】 >Hi,I have just joined the Jhoos Dating network. I wish to invite you to Jhoos as well. やぁ,僕はJhoos デート ネットワークに加入したんだ。僕は君をJhoosに招待したいと思って居るんだ >Jhoos is a Dating Network with chat facilities that would let you search for members across the globe and chat with them instantly. Jhoos は世界中のメンバーの中から相手を探してすぐにチャット出来るデート ネットワークなんだ See you at Jhoos Jhoosで会おう。 >His_royal_highnessus ****(彼の名前) (himajin3500:ごめんなさい、ココ解らなかった)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • schatzli
  • ベストアンサー率26% (24/89)
回答No.3

Jhoosというネットワーキングサービスへの招待メールだと思います。 Jhoos dating networkに参加したんだ。キミのことも招待するよ。 Jhoosは世界中のメンバーと簡単にチャットができるネットワークだよ。 じゃ、Jhoosで会おう。 >His_royal_highnessus ****(彼の名前) これはおそらく、彼のハンドルネームではないかと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#19191
noname#19191
回答No.1

どうも。私は「the Jhoos Dating network」に入りました。よかったらあなたもこれに入りませんか? 「Jhoos」は、世界中のメンバーと簡単にチャットが出来るコミュニティサイトです。 ほんじゃまた、「Jhoos」で。 という内容だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の翻訳をお願いします。

    外国の方とメールのやりとりをしています。 まだ、私の英語力が足りないばかりに、よく意味のわからない文があり困ってます。翻訳、お願いします。 I hope I had become a good friend for you, a person to “chat” with for important things. I wish I had done some things different with you, but I am glad to keep you as a friend at the end.

  • 英語

    3、4番を教えてください 誘ってくれてありがとう。行きたいけれど、その晩は別の用があるの。また誘って。 Hi,George.((1)Thank) ((2)you) for your invitation. I wish I could go,but I'm ((3)  ) to say that I have other plans. I ((4)   ) you will invite me next time.

  • 英語

    私のノートがどこにあるか知らないでしょう? You 【notebook / know / where / do / don’t / is / you / my / ,】 I’m sorry you didn’t invite me to your birthday party. (1)和訳しなさい (2)I wish~始まる仮定法の文に その本はあまり面白いとは思いませんでした。 (1)第5文型(SVOC)を使って わからない問題です。 教えてください。

  • 和訳みてください(ポストカードの1部より)

    こんばんは 凄く字が読みにくいところもあったので、綴りが怪しいところもあると思いますが、お願いします。 友達は子供と一緒に1週間ぐらいの旅行にでかけ、そこからカードをもらいました。 (私がポストカード送ってねと頼んだからです) Normal on(or?) postcars to say "Wish you were here..."its true! ポストカードで普通に言う為に”あなたはここを望んだ・・・”?? wish you were or we were somewhere else togethere. 私は望んだ、私たちはどこか他の所に一緒に?? (ここのORは、”ーか、またはーーか”と訳しますか?) Hope you are well? あなたは望む(これを望む?) HOPEの前にIってあるんですか? ここのWILLは”とても”と訳しますか? I'd prefer to be in Japan. 私は日本を好むだろう? (そこの場所と日本を比較してるんですか?) Just relaxing, not seen 〇 much,his with ただ休んでる、彼と彼の彼女とはずっと見てない his girlfrend all the time. (〇は息子の名前です。ここのMUCHがわかりません) 長くなりましたがお願いしますm(__)m

  • 下記を日本語に訳してください。

    下記を日本語に訳してください。 長くてお手数ですがよろしくお願いします。 ↓ i always looks forward to meet you, to hug you, sleep together with you... talk while listening to a music eat delicious food together went outside and have fun with you . when the moment i can see you i will immediately hug you and tell you how much im happy that i got to see you... an i wont waste an hour not feeling happy with you. if i will be given 1 wish i will wish to see you immediately so i can tell in front of you how much i care for you and im happy being with you. 以上です。 よろしくお願いします。

  • 英訳

    私はたくさんの人と友達になるために英語クラブに入った。を英語にすると、 1, I joined the English club to make friends with many people. 2, I joined the English club to be friends with many people. 3, I joined the English club to become friends with many people. 以上3つとも正解でしょうか?

  • 教えてください

    1、次の文を仮定法を使って書き換えよ。 I'm sorry I went to bed without preparing for the test. →I wish I had been to bed with preparing for the test. にしてみましたが、with preparing という表現はありなのでしょうか? I wish I had prepared for the test. とも考えましたが、そうすると元の文の意味と違ってきますよね? 2、並べ替え問題です。 あなたが本をを借りた友達の名前はなんていうの。 →What's the name of your friend whose book you borrowed? これであっていますか? おしえてください。宜しくお願いいたします。

  • 困っています 彼は何を言いたいのですか

    すみません彼は何が言いたいのかわかりません。 If we where dating and I told you that I had to be drunk just to be with you....would you still want to date me? こうにきかれて、デートしていて彼が私にキスしたらもうデートしないかということをきいてるの?と聞いたら、そうじゃない、if i said i had to be drunk just to kissだというのいですが、わかりません訳を教えてください

  • 日本語にしてください(^_^)

    Haha I wish I could come today!!! I wishhhhhhh It must be fun to live with you :-) お願いします\(^^)/

  • I wish I could have p.p?

    仮定法 I wish を使った表現の質問です。 「君と一緒にいられたら良かったのになあ」は I wish I had been with you.ですよね。 I wish I could have been with you.は、仮定法過去完了の形をとっていないので 間違いですよね? 過去の事実と反対のことを述べるとき、I wish プラス'could' を使えますか?