• ベストアンサー

PortableThunderbirdの日本語化

PortableThunderbirdを使用しようとしています。 インストールはできたのですが、日本語化がうまくできません。 Ver.1.5.0.4です。 手順を見たのですがバッチファイルがインストールできない状況です。 何方かお教え下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kazuof23
  • ベストアンサー率34% (1206/3517)
回答No.2

ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/*.*.*.*/win32/xpi/にアクセスし、ja.xpiをダウンロードします。

参考URL:
http://www.will3in.jp/blog/ishiwa/archives/2006/05/07-2152.php

その他の回答 (1)

  • Shirufido
  • ベストアンサー率20% (16/77)
回答No.1

関連するQ&A

  • KompoZer Ver.0.7.10の日本語化ができません。

    KompoZer Ver.0.7.10の日本語化ができません。 大げさですが、もう死にそうです。 以前、同じ題名で質問があっています。 同じようにバージョンを上げてやったのですが、 xpiの日本語化用のファイルが出てこないのです。 一体何が悪いのでしょうか? 頼みますから、手順を追って絶対分かるように教えてください。

  • Zone Alarm日本語化を探してます

    Zone Alarmというセキュリティソフトを、日本語化バッチを当てて今まで使っていたのですが、何気なくアップデートしたら完全英語版と化してしまいました。 以前のバッチはCRCが違うとかで使えなくなってしまいました。 自力でこのバージョンに合う日本語化バッチを配布しているサイトを探してみたのですが見つけられませんでした。 そこでどなたか知ってる方がいましたらZone AlarmのVer3.7.098の日本語化バッチ配布サイトなど教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

  • Samurizeが日本語化できない

    こんにちは。 先日Serious Samurize ver1.40と日本語言語パック(Samurize160jr01)をダウンロードしましたが、うまく日本語化できなかったので一旦Serious Samurize ver1.40をアンインストールしました。 その後、最新版のSerious Samurize ver1.60をインストールしたのですがこれもうまく日本語化することが出来ませんでした。 言語パックで日本語化しようとすると「旧バージョンのファイル内容が異なります。次の差分データの適用を試みます」というメッセージが何度も出てきてしまっています。 何とか日本語化してSamurizeを利用したいのですが、どうしたら良いのでしょうか?

  • mozillaの日本語化がうまくできません!

    Fedora core2のLinuxOSを使用して英語版のmozilla(ver1.6)を使用していますが、日本語化パックを探していますが見つかりません。日本語版を新規インストールしても起動アイコンが出現せず使えない次第であります。 日本語化のやりかた是非知っているなら教えてください。 宜しくお願いします。

  • 海外ソフトの日本語バッチの行使ができなくてっ、、

    海外ソフトのインストールし、日本語バッチをあてたら 文字化けして困っています。 このバッチは、一度PCのあるディレクトリに 海外ソフトをインストールした後、特定のフォルダの 中で実行し、その後、すべてのフォルダ/ファイルを FTPでWEB上にアップロードして使うものです。 日本語バッチをあてると、WEB上の管理画面が すべて日本語になるはずなのですが、文字化けして 全く読めない状態です。 日本語バッチ開発者にきくと、文字化けする場合は FTPでアップロードした後、WEB上のディレクトリで 日本語バッチ.exe を再度「実行」すればよいそう ですが、、。 ★初心者の私は、このWEBディレクトリー上で「実行」  するというのは、具体的にどうするのかわかりません。 ★とりあえず、やってみたことは、以下のとおりです。 ・FTPから exe ファイルをクリックしてみました。  失敗>エラーメッセージ   「AUTHENTICODE 署名を検出できません」   「ファイルが開けません」    ・ブラウザ(IE)から直接 exe をクリックして   開いてみる。  失敗>エラーメッセージ   「ファイルが開けません」   ★日本語バッチのexeファイルを、WEB上で実行する   方法は、上記であっているでしょうか?   もし、間違っていたら、正しい方法を教えてください。  どうかよろしくお願いします。  

  • DVDFlickの日本語化について再度質問します。

    http://nandemoqa.cafeglobe.com/qa4308564.html ↑前回質問させていただきましたがDVDFlickをインストールした ファイルに日本語バッチを貼り付けるところからわからなかったので わかる方教えてください よろしくお願いします

  • WINMX日本語化について。

    猿人でもわかるMX教室をみてWINMXをダウンロードし、英語では使えるようになり、いざ日本語化してみようとしたら、なぜかできません。  まず、日本語化バッチをDLして、3つファイルがあるはずなのですが、二つしかありません。WINMX_33_j2・・・というファイルがありまん。 ちなみに、languageというファイルはドラッグしてみたのですが、まだ日本語化できていませんでした。もうまったくわかりません。 どなたか教えてください。

  • 【初心者】デーモンツールの日本語化について

    こんばんわ、デーモンツールについてご質問させて頂きたいと思います。 当方、お恥ずかしいのですがPC初心者の女です。 友人に薦められて、デーモンツールを無事インストールしたのですが、日本語化しようとすると「ファイルを開けませんでした」とエラーが表示されてどうしても日本語化出来ません。 初心者が首を突っ込むところじゃ無かったかも……と反省してます。 ですが、せっかくデーモンツールのインストールが出来きましたし、出来れば日本語化したいと思いご質問させて頂きました。 日本語化を詳しく紹介していらっしゃるサイト様の書いてるある通りにしたつもりなのですが、恐らく初歩的なことから間違っていても分からないのかも知れません。 一度間違えてデーモンツールのverとは違うverの日本語化ツールをダウンロードしてしまった事があるのですが、それが関係しているのでしょうか。 お手数おかけしますが、少しでも詳しい方いらっしゃいましたら、どうか力をお貸し下さい。 よろしくお願い致します!

  • MS-DOSのバッチファイルの中で日本語ファイルを取り扱うには

    ある日本語で書かれたファイルの名称をバッチファイルで変更しようとしています。 rena.bat (以下中身) ------------- rename "ごろ猫のサンバ.txt" "test.txt" --------------------------------- 実行すると「The system cannot find the file specified. 」の表示です。 しかし、MS-DOSプロンプトのコマンドラインから直接 > rename "ごろ猫のサンバ.txt" "test.txt" を打ち込むと正常に動いてくれます。 目的はリネームをしようという事ではなく、バッチファイル中の日本語を含むファイル名(+パス)の取扱いができないことで派生して色々検証した結果、取り扱えないという状況で質問している次第です。 何か勘違いしているのでしょうか。バッチファイル中で日本語ファイルを取り扱うにはどうしたらいいのでしょうか?ご存知の方、ご教授ください。

  • DAEMON Toolsの日本語化ができない

    サイトからdaemon403-x86.exeをインストールして DAEMON Toolsの起動までできたのですが、次に日本語化で 「DAEMON Tools 4.0.3 日本語ランゲージファイル」にある 「1041.dll」を、DAEMON Toolsのインストール先のLangフォルダ に入れても成功しませんでした。 どのようにすれば、できるのでしょうか? お勧めのサイトや手順を詳しく教えて頂けたらありがたいです。 みなさまよろしくお願いいたします。