• ベストアンサー

has ever been がだめな理由

Judy has ever been happy since she came to this city. の文で "ever" は間違いと言われましたがなぜかわかりません。理由を教えてください。

  • 英語
  • 回答数14
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#37852
noname#37852
回答No.11

私も同じ間違いをしたことがあります。 No.8、No.10で言われていることが、『ハートで感じる英文法』にも載っていましたよ。 それを参考にすると、 Judy has ever been happy since she came to this city. ジュディはこの街に来て以来、いつのことでもいいんだけど(at any time)幸せである。 「やってきて以来」と、at any timeが矛盾する、と。 私はなんとなく感覚は分かったのですがうまく説明できません・・・もし良かったら読んでみては?    ↓

参考URL:
http://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=0130&webCode=61892752005

その他の回答 (13)

回答No.3

 ever は肯定文で用いて,「ずっと」という意味になります。しかし,これはかたく,古い言い方で,ever since「以来ずっと」や,as ~ as ever「相変わらず~」のような慣用句を除いて,普通は用いることはありません。  古い=間違い,というわけではありませんが,always という自然なおなじみの単語がありますので,こちらを用います。

回答No.2

everは疑問文や否定文で使うのが普通です。上の文はそのどちらでもないので使えません。意味的にもeverを訳出することは不可能です。 Judyは全然幸福でなかった、と言いたいのであればneverを使います。not+ever→neverと考えると分かりやすいかもしれません。

  • kaduno
  • ベストアンサー率21% (130/592)
回答No.1

自信ないですが、"ever"でなく"never"でないと意味が通じなくないですか? 『この都市へ来て以来、ジュディは幸福だったことがない。』という意味にするには"ever"でなく"never"を…

関連するQ&A

  • How long has passed ~? は正しい?

    現在完了文で、 How long has it been since you came to this town? はよく見ますが、 How long has(have?) passed since you came to this town? で同じ意味を表すことはできるのでしょうか? 教えてください。

  • My mother has been in goo

    My mother has been in good health ever since she got to Tokyo. この分のever って抜いたらダメですか?

  • He has ever since...

    NHKラジオの英語5分間トレーニングで以下のようなダイアログがありました。 My brother likes trains. He has ever since he was a boy. 私の弟は電車好きなの。 小さいころからずっとなの。 という文章で、2番目のは、完了形の文章だと思うんですが、どうして He has been ever since he was a boyじゃないんでしょうか?

  • she has been

    Do you know she has been abroad many times? 君は彼女が何度も外国に行ったことがあるって知ってる? という例文がありました。 she has been abroad で、(ずっと滞在しているのではなく)行って帰ってを表している ということかと思いますが、例えばこれを、 Do you know she has been abroad for a long time? とすると、彼女がずっと滞在しているのを知ってるか尋ねていることになりますか? それでOKなら、she has been abroad は、 行ったことがある と 行ったままである の両方の可能性があるということになりますか? つまらない質問ですいませんが、宜しくお願い致します。

  • 現在完了形とかいうもの

    私の学校は明後日から学年末試験です。初日は英語です そこで英語についての質問です。 次の英文にカッコ内の語句を付け加えて、現在完了の文に書き変えなさい…という問題なのですが… (1) He lives in this city. (since 1998)  A. He has lived in this city since 1998.     ・なんで、He has been living in this city since 1998.じゃだめなんですか? (2) Judy writes a report. (since this morning) A. Judy has been writing a report since this morning. ・なんで、Judy has written a report since this morning.じゃだめなんですか? (3) I don't see my cousins. (for a long time) A. I haven't seen my cousins for a long time.  ・なんで、I haven't been seeing my cousins for a long time.じゃだめなんですか? (4) We are waiting for Nancy. (for thirty minutes) A. We have been waiting for Nancy for thirty minutes. ・なんで、We have waiting for Nancy for thirty minutes.じゃだめなんですか? スペルミス等あっても、目をつぶってください!! それから、今さら何ですが、英語、全然できません>< 助けてください!!

  • He has had been teaching.

    上記の文は He has been teaching since 1996. では駄目なのでしょうか? 二つの文の違いはなんなのでしょうか?

  • 現在完了でHave you ever been to __? のtoの有無について

    現在完了でHave you ever been to Kyoto?などの文がでてきますが Have you ever been there? Have you ever been abroad? は副詞がくるからtoはつかない。 Have you ever been to Kyoto? Have you ever been to the station? という具体的な場所ならばtoが必要。 という文法的な説明はあっていますか? Have you ever been this place? はtoがつかないものを例でみたのですがtoが必要かどうかはどう判断したらいいのでしょうか? よろしくおねがいします。

  • beenが入らない理由を教えてください

    She (study) Japanese before she came to Japan. (カッコの中の動詞を適当な形に変えよ) という問題で答えはstudiedかhad studiedなのですが、 had been studiedにしてしまいました。 この形は有り得ないのでしょうか? had studiedとhad been studiedだとどのような違いがあるのか教えてください。

  • has hasについて

    時制のことで質問です、For him to come up here and do as well as he has has been fun to watchとShe has has taught and studied in Spain という文は、どのように訳せばいいのでしょうか? hasが二つも続くのでうまく理解できません。回答おねがいします。

  • have been~,has been~

    have been~ has been~の使い方について教えて下さい。辞書には「今まで~だった」や「今まで~にいた」などが書かれていたのですが、いまいち実感がわきません。例文なども添えて回答お願いします。また「~は13周年です」という文をhave been,has beenで訳している例文を見たことがあるのですが、辞書の訳とイコールでつながらない気がするのですが… 回答お願いします