• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:キーパルから返事が来たのですが…。)

キーパルから返事が来たのですが…

このQ&Aのポイント
  • キーパルから返事が来たのですが、いくつか意味がわからないところがありました。
  • 「blah」という言葉の意味や、「<33」という顔文字の意味、そして「ttyl」の意味について教えてください。
  • 質問文章に記載されているキーパルからの返事について、わからない部分があります。「blah」とは何を意味し、「<33」という顔文字は何を表しているのか、そして「ttyl」はどういう意味なのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.1

blah て意味は、たわごととか不機嫌なんですが、こういうインプットの仕方をするんですね。 よくため息 sigh を文中に *sigh*.... と書く人はいますが、そんな感じなのでしょう。 <33 はおしりから、ブッブーと音をだしてるようなイメージを文字にして、blahの不満足そうなのを、表しているのではないでしょうか。 ttyl I hope, bye!!! ⇒ Tale to you later, bye. また話そう、じゃね!!!

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=blah&stype=0&dtype=1
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

×Tale ○Talk でした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • alsoが修飾する部分

    I'm learning English and I also want to learn German. 「私はドイツ語も学びたい」「私もドイツ語を学びたい」 どちらの意味にもとれるのでしょうか?それとも「ドイツ語も」と言いたいときは、 I'm learning English and I want to learn German,too. と言うべきでしょうか? よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    i want to change the world blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah change my mind i want to destroy the world 初歩的な質問すみません(英語が全く分からず・・・) blahはばかばかしい、くだらないの意味でしょうか? うんぬん、あーだこーだ(?)などでしょうか? 全部小文字で書かれてました。よろしくお願いします!

  • この英文で大丈夫でしょうか?

    「うん、それはわかるよ。 香港の人じゃだめなの? 日本と香港は遠距離だよ。 それとも、日本語を勉強したいだけ?」 の様な意味で英文にしたいのですが・・ニュアンスは大丈夫でしょうか? よろしくお願いします。 i know that, but why don't you look for hongkonese. we have a long-distance, don't we? or,you ony want to learn japanese?

  • 急) 和訳お願いします(どれか一つでもいいのでお願

    翻訳サイトとかで調べてなんとなく意味はわかりましたが、正確なのを知りたく質問しました 以下を和訳してほしいです (1)I think we will be good friends!:] Teach me Japanese? Really?! I 'm very happy,I very like Japan*_* and I have a dream,I would like to live in Japan. I hope, my dream will come true!! Do you have a dream?^^ (2)Everybody can learn everything, its ok, my english is not perfect too. ;D I don't know how i can help you with your english? I think you learn the most when we write the e-mails ;D Japan is a big land, where are you from, Tokio? (3)Its totally fine I understand since you have school and everything^^ and your English is completely correct!

  • 代名詞が何を指すか

    ポッドキャストのスクリプトから質問です。 “Blah-blah-blah”という言葉を説明した箇所が以下のようにあります。 “Blah-blah-blah”is an informal expression we use when we don’t want to provide all of the details, we don’t want to give a full description of something because you understand it or it’s boring and complex and we don’t really need to repeat it. Often it’s used sort of to dismiss or to say that these things aren’t very important. Your children may say, for example, to their friends, “Oh, my parents want me to clean my room and do my homework, blah-blah-blah.” You see, they don’t think it’s very important. It’s also suggesting that there are other things that you have told your children to do that they’re not saying because it’s sort of understood.The other person will know what they’re talking about, and also know that your children don’t find those things very important. Maybe you should talk to your children! 2パラグラフ目の It’s also suggesting that there are other things that you have told your children to do that they’re not saying because it’s sort of understood.  の Itは blah-blah-blahを指すのでしょうか。それとも子供が言ったセリフを指すのでしょうか。 そして、It's also suggest(示唆もしている)とありますが、何を示唆しているのかよくわかりません。 The other person will know what they’re talking about, and also know that your children don’t find those things very important. の最初のthey はchildrenでしょうか。 何度読んでもしっくり来ないので、質問をさせていただきました。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の間違いについて

    この英文に間違っているところや、アドバイスなどがあれば教えてください。 Many people live in big city. I live there, too. (私もそこに住んでいる) A big city have many stores, schools, subway and more. But we can favor anyone in a small town. (しかし小さい町に住んでいれば親しくなることができる) This is because a small town don't have many people. However, I want to live in a big town. I would like to discuss the reasons why I think so by talking about friends and dreams. よろしくお願いします。

  • 英会話の質問です。

    こんにちは。英会話のビデオを見ていて、場面によって、あなたなら何というか・・・というスキットがあるんですけど、 (1)Your friend is sick. What do you hope?というセンテンスで、解答は、I hope my friend feels better soon.となるほどと思うのですが、私は、I hope my friend recover sick.としてしまいました。これでは、通じないのでしょうか? もう一つ、 (2)You're tired. What do you want?というセンテンスでは、解答が、 I want to go to sleep.でしたが、私は、I want to sleep.としました。これは、文法的に間違いなのでしょうか?教えて下さい。

  • 日本語訳に直していただけませんか??

    Good morning. Please don't blame yourself. I'm very happy just talking to you! Don't think too much! When you stay stop contact with me, I think you mean stop talking to me forever これを日本語訳に直していただけれは光栄です

  • don't want to have to

    I don't want to tell her でもなく、 I don't have to tell her でもなく、 I don't want to have to tell her  という文があるとすると、これはどのような意味になりますか? 上記二つとの違いも教えてくださるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • friends :)

    hii, im a girl living abroad and wants to make Japanese friends of my age! hope y'all will reply to this if you want to be friends :) I don't know how to speak or write japanese though 😅 私は海外に住んでいる女の子で、私の年齢の日本人の友達を作りたいです! 友達になりたいなら、みんながこれに返信してくれることを願っています:) 日本語の話し方や書き方がわかりませんが