VHS→HDDにダビングする際の音声について

このQ&Aのポイント
  • VHSビデオをDVD-Rにダビングする際の音声について説明します。再生時の音声切り替えや録画方法についても解説します。
  • VHSビデオをDVD-Rにダビングする際、日本語と英語の音声が同時に聞こえる問題があります。ダビング時に日本語音声のみを残す方法についても説明します。
  • VHSビデオをDVD-Rにダビングする際のハードウェアの仕様や録画手順について詳しく解説します。
回答を見る
  • ベストアンサー

VHS→HDDにダビングする際の音声について(DVD-Rにダビングを前提に)

以前から持っているVHSビデオをDVD-Rにダビングする作業をしています。VHSをビデオデッキで再生、DVDレコーダーのHDDに録画、HDDからDVD-Rにダビングという流れです。 洋画をHDDにダビングすると、日本語がL・英語がRとして録音され、DVD-Rにダビングすると、音声切り替えができず日本語と英語が同時に聞こえる結果となります。これはDV-Rの仕様ということで日本語と英語の切り替えができる状態でダビングすることはあきらめました。 なので、DVD-Rには日本語音声のみをダビングしたいのですが、VHSからHDDに再録画しなければいけないのでしょうか? その際、VHSの再生時にビデオデッキの音声を日本語で話をするように切り替えるだけでよいのでしょうか? VHSは2ヶ国語放送、HDDに録画するとステレオ放送に変換されているという理解で正しいのでしょうか? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.1

VHSのテープに入ってる段階では ・ステレオのLとR ・2カ国後の日本語と英語 ・多重音声の主音声と副音声 に区別はありません。 単に音声チャンネルが2つあるだけで、音声の内容によってその2つのチャンネルを ・ステレオのLとR ・2カ国後の日本語と英語 ・多重音声の主音声と副音声 と呼ぶだけです。 ビデオデッキからは「黄色いコードの映像」「白いコードの音声1」「赤いコードの音声2」が出て来るだけなので、HDD付きDVDレコーダーは黙ってその3つをHDDに録画/録音するだけです。 で、HDD付きDVDレコーダーにとっては、「白いコードの音声1」「赤いコードの音声2」の2つは「赤白でセット」だと思って、1つの音声として扱ってしまいます。 一番簡単なのは「何もしないでそのままDVDにダビングし、鑑賞する時に、DVDレコーダーから出てスピーカーの方に行ってる赤と白のコードのうち、英語が聞こえる方を引っこ抜く」です。 日本語だけダビングしてしまうと英語音声を捨てる事になってしまいます。ですので、上記のように日本語と英語の両方をダビングしておけば、後から英語で聞きたくなっても大丈夫です。いつもと逆のコードを引っこ抜けば良いのですから。

snuggly
質問者

補足

わかりやすい回答ありがとうございます。今のところ、作成したDVD-Rに汎用性(?)を持たせるために、ファイナライズし、PCで再生できるようにしています。(実際にPCで見るかどうかわかりませんが)PCでの再生を前提とした場合、VHSデッキ→DVDレコーダーのダビングの段階で、赤か白のコードを引っこ抜くという技を使ってもだいじょぶでしょうか?もちろん、英語音声は捨てる結果ですが。

その他の回答 (3)

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.4

>PCでの再生を前提とした場合 それなら、やっぱり何もしないでそのまま2カ国混在のままでDVDにダビングした方が良いでしょう。 PCでの再生なら、PCの音量調整の所の「音量コントロールを開く」で出る画面の「ボリュームコントロール」か「CDプレーヤー」の音量調整の上の「バランス」のスライドバーを「右いっぱい」か「左いっぱい」に動かせば、日本語だけ、英語だけを切り替えできます。 >VHSデッキ→DVDレコーダーのダビングの段階で、赤か白のコードを引っこ抜くという技を使ってもだいじょぶでしょうか? ダメです。VHSからDVDへのダビング時に片方のコードを抜くと、録音機器(DVD)の片方の入力信号が不安定になり、ノイズ混じりの音声が録音されます。 音声の片方に常時「サーーー」と言うホワイトノイズの入ったDVDを作りたいなら話は別ですが。 録音済みの物を聞く時に片方のコードを抜いても、録音された物は何ら影響を受けませんが、録音時にコードを抜くのはご法度です。 どうしても録音時に何とかしたいなら、モノラルからステレオに変換する音声コードを買って来て、VHSの音声出力の赤か白かどっちかにモノラル側を、DVDの音声入力にステレオ側を挿し「録音機器の音声入力は左右どちらもちゃんと音声信号が入力されてる状態」を保たなければなりません。

  • mutsuriku
  • ベストアンサー率59% (158/266)
回答No.3

個人的にはそんなことするくらいなら、DVD-VR形式で左右混在のままで録画して、DVD-RAMかDVD-RWにダビングして、VHSで見るときと同じように切替可能なDVD-RをPCで作った方がいい様な気がします。 TMPGEnc DVD Author 2.0を使えば割と簡単に作れます。 DVD-Rに切替可能な二ヶ国語をダビングできないのは、 DVD-Rの仕様というか、DVD-VRやテレビ放送の音声規格と DVD-Videoの音声規格が違うことから、DVDレコーダーでは変換が しにくいので、メーカーが「できない」としちゃったのが原因です。 出来ないのがDVD-Rの仕様というより、DVD-Videoとの仕様の違いがあるので、当機ではできません。とういうのが正確な話です。因みにそれが出来るレコーダーは日本国中探してもありませんけどね。 PCでは手作業の介在が容易に可能なのでできるわけです。

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.2

No.1の補足。 DVDレコからスピーカーに行ってるコードの間に、音声の左右バランスをツマミで調整出来る音声アンプ装置等を通せば「ツマミを右いっぱいに回せば日本語、左いっぱいに回せば英語」と、コードを抜いたり挿したりするより遥かに簡単に切り替え出来ます。

関連するQ&A

  • VHSからHDDへのダビングについて

    VHSからHDDへのダビングについてお尋ね致します。 ビデオデッキとDVDデッキを映像/音声コードで接続しビデオテープに録画した番組のダビングを試みました。 DVDデッキのリモコン下部の「入力切替」ボタンで「L1」を選択し、ビデオデッキでダビングしたい番組を再生してDVDデッキのリモコンの録画ボタンを押し、録画は始まり録画停止後、録画一覧から再生すると何も映りませんでした。画面上に録画時間は表示されるのですが…。XP、SP、LP、EPのどのモードでも同様でした。 接続はビデオデッキの映像/音声 出力からDVDデッキの外部入力(L1)につながっています。 型番はそれぞれ以下の通りです。 ビデオデッキ: パナソニック製 NV-HV72G DVDデッキ: パナソニック製 DIGA DMR-BR585 すみません、よろしくお願いします。

  • HDDからDVDへのダビングで...

    まったくの初歩的な質問かもしれませんがよろしくお願いします。 東芝製RD-XS41 HDD&DVDレコーダーを使用しているのですが AXNの二ヶ国語放送をHDDに録画してDVDにダビングする場合は問題なく正・福切り替えのできるダビングができるのですが、W0WOWの二ヶ国語 放送を録画してHDDからDVDにダビングすると、日本語と英語の同時ステレオ音声になってしまいます。 DVD-RではなくDVD-RWにダビングするとちゃんとダビングできたりします。 ディスクの性質や機器の調整でどうにかなるものでしょうか? HDDに録画したものは問題なくR英語、L日本語になるのですが。 解決方法をご存知のかたがいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • VHS→DVD-Rにダビングしたけど再生できません

    お世話になっております。 VHSビデオをDVDにダビングできるデッキを使って、VHSビデオをDVD-Rにダビングしたところ、そのデッキでは再生できましたが、他のDVDプレイヤーやパソコンでは再生できませんでした。 何が原因で、どう対処したら良いのでしょうか? わかる方、すみませんが教えてください。

  • DVD-Rの再生はOK。でも音声が。。。

    DVD-Rに音声多重(日本語、英語)で録画されているアニメを、DVDレコーダーで再生すると、日本語英語の両方が聞こえてきます。 音声の切り替えボタンを押してもダメです。初期設定の音声を英語にしてもダメです。英語のみで音声を聞きたいのです。 聞いた話によると、DVDレコーダーでは、音声の切り替えができず、ビデオデッキのリモコンで音声の切り替えをすると、英語のみで聞けるそうです。 私のビデオデッキは古いせいか、音声の切り替えができないみたいなのです。 この場合、音声切り替え可能なビデオデッキを買うのか、今のビデオデッキに付属の物を買って取り付けるべきなのでしょうか。 また、音声切り替え可能なビデオデッキだった場合は、テレビ、ビデオ、DVDレコーダーの接続は、どうなるのでしょうか。 現在は、テレビにビデオデッキ、テレビにDVDレコーダーが接続されています。ビデオデッキとDVDレコーダーはつながっていません。 テレビとビデオデッキは日立製で、DVDレコーダーは東芝製です。 ビデオもDVDも再生しか使ったことがなく、詳しい設定などがわからないで、どうか教えてください。 よろしくお願い致します。

  • VHSの音声多重放送をそのままDVD化したいのですが

    VHSで録りためた音声多重番組をDVD化しようと思い、 HDD/DVD/VHS一体型のデッキを使用して、VHS→HDD→DVDと経由してダビングしました。 ところが音声が「音声多重」「MIX」「主音声のみ」「副音声のみ」とまちまちな出来上がりになってしまいます。 一体型デッキはPanasonic製で、ビデオデッキはPanasonicを含めて数社の物を使用しています。 メーカーに問い合わせると「他社製のビデオデッキでのダビングは主音声のみになる場合がある」とのことでした。 しかし、Panasonicのビデオで録画した物でも音声多重でダビングできないこともあります。 また、他のビデオデッキで録画したテープも別のテープだと結果が違うことがあります。 ちなみに、再生では問題なく音声多重が機能します。 これは仕方がないことなのでしょうか。 他のメーカーの一体型デッキも同じなのでしょうか。 また、必ず音声多重でダビングできる良い方法はありますか。 ややこしくて恐縮ですが、教えてください。

  • VHSから(DVD-RかHDDへ)のダビング

    SHARPのDV-RHW50というデッキで、VHSの中身をDVD-Rにダビングしようとしましたが、開始直後から「ディスクを修復しています」というメッセージが出て、ものの数分でダビングが止まりました。 改めて試しても同じ結果で、2枚のDVD-Rがダメになったので、VHSの中身をHDDにダビングしてから、それをHDDからDVD-Rにダビングしよう思ってます。 しかし、これだとムダというか時間がかかる上に、映像も劣化しないか気になります。 一応SHARPのVC-H220という(HDDもDVDもない)VHSのデッキとデジ造「PCA-AVCU」という物も持っているのですが(PCに繋いで)そっちでダビングしてった方がイイでしょうか? ただ、デジ造のは(MDの)音楽をPCに取り込もうとした時、上手くいかなかったので心配です。 あと、そもそもダビングだとVHSの映像の時間以上はかかる物なんでしょうか? というのも120分テープに3倍速で録画した物ばかりなので1本で6時間以上かかるとなると気が遠くなります… しかも120分テープに3倍速で目一杯まで録画したら収録時間は6時間5分位ですが、これだと1枚のDVD-Rに最後の5分位が収まらないでしょうか?教えてください

  • スカパーをDVD-Rに焼くと二重音声になるのですが・・・

     DVDレコーダーDMR-HS2を利用しています。  スカパーの二ヶ国語番組(主音声が日本語で副音声が英語)をDVDレコーダーのHDに録画し、DVD-Rにダビングすると、英語と日本語が同時に聞こえてしまいます。でもDVD-RAMにダビングすると主音声と副音声が切り替えができます。  放送回数が多い番組を全部録画したいので、できれば単価の安いDVD-Rにダビングしたいのです。  どなたか教えてください。

  • HDD内蔵テレビからのVHSへのダビング

    テレビに内蔵されているHDDに録画したテレビ番組を、手持ちのビデオデッキに録画したくて質問します。 (ちなみに、ダビングしたい番組はデジタル放送でした。) テレビは日立Wooo【W42P-HR8000】で、ビデオデッキは12,13年前のビクター製S-VHSビデオデッキを使っています。 デジタル放送でも、VHSへのダビングなら可能だというところまでたどり着いて いろいろ検索して試してみましたがどうも上手くいきません。 今現在、テレビとビデオデッキはつながっていてテレビ番組(ケーブルテレビ・地上アナログ)は録画することができます。 どこをどうすればダビングできるのでしょうか? また、VHSにダビングしたものをDVDにダビングできますでしょうか? わかりにくいかと思いますが、どうかよろしくお願いします。

  • DVD-Rへの書込の音声について

    取扱説明書をさんざん読んだのですが、 どうしてもわからないので質問させていただきます。 どうか宜しくお願いします。 ステレオ放送+2ヶ国語放送の番組をHDDに録画しました。 それをDVD-Rにダビングしたのですが、再生すると英語+日本語が同時に聞こえてきます。 タイトル情報を見ると、DVD互換モード=入(主音声)で音声はD/M1になっているのですが、どこか間違っているのでしょうか?

  • DVD ダビング 二ヶ国語放送 スカパー

    DVD-540H(パイオニア)を使っています。 スカパーで放送している海外ドラマを二ヶ国語放送でHDDに録画したものをDVD-Rにコピーしたのですが、副音声(英語)でしかコピーできません。他の方の質問にあるように二ヶ国語同時に聞こえてしまうということもなく、あくまで英語(一言語)しか聞けません。どちらか一言語でしか録画できないというのはわかったのですが、それなら英語でなく日本語でダビングしたいのにできないのです。ダビングする際に音声を選ぶ画面があるのですが、その部分がグレーになっていて選択できないようになってしまうのです。なぜなのでしょうか?ちなみにHDDに録画したものはちゃんと2ヶ国語でダビングされていて音声切り替えで主/副の切り替えができます。