• ベストアンサー

スカパーをDVD-Rに焼くと二重音声になるのですが・・・

 DVDレコーダーDMR-HS2を利用しています。  スカパーの二ヶ国語番組(主音声が日本語で副音声が英語)をDVDレコーダーのHDに録画し、DVD-Rにダビングすると、英語と日本語が同時に聞こえてしまいます。でもDVD-RAMにダビングすると主音声と副音声が切り替えができます。  放送回数が多い番組を全部録画したいので、できれば単価の安いDVD-Rにダビングしたいのです。  どなたか教えてください。

  • do-mo
  • お礼率15% (23/148)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kogechibi
  • ベストアンサー率52% (1900/3588)
回答No.2

電気店勤務です。家電製品でのDVD-R記録では、基本的に2カ国語には未対応なので、主・副音声が同時に記録されてしまいます。 これは説明書にも明記されている事柄です。この状態で記録してしまったRディスクの再生では、音声コードを片方外すか、テレビの音声バランスで左右の音量を変えるしか、主・副音声の切り替えはできません。 市販ソフトのようにRメディアで完全に音声切り替えに対応させるには、パソコンによるオーサリングソフトの編集が必要です。ユーリード社のムービーライター4(新バージョン)や、ペガシス社のTMPGEncシリーズが代表ソフトです。 いずれにせよ、DMR-HS2は、RAMで記録することがメインで設計されていますから、2カ国語放送の録画はRAM、と割り切ってお使いになることが肝心です。R対応は、あとから急遽対応させたため発売時期がずれてしまった、という製品ですから。

その他の回答 (2)

  • sero
  • ベストアンサー率47% (916/1944)
回答No.3

2ヶ国語切り替えできなければダメという事なのかどうかいまいち文面から判断出来ませんが、 日本語のみ録画が出来れば良いというなら、スカパーチューナーの方で日本語のみ出力させるという手があります。

  • globef
  • ベストアンサー率17% (1306/7306)
回答No.1

 私の場合「TMPGEnc DVD EASY PACK」という オーサリングソフトを使用して編集後-Rに焼いています。  音声切り替えも出来るようになりますよ http://www.pegasys-inc.com/ja/product/te_dep.html

関連するQ&A

  • DVD-Rへの書込の音声について

    取扱説明書をさんざん読んだのですが、 どうしてもわからないので質問させていただきます。 どうか宜しくお願いします。 ステレオ放送+2ヶ国語放送の番組をHDDに録画しました。 それをDVD-Rにダビングしたのですが、再生すると英語+日本語が同時に聞こえてきます。 タイトル情報を見ると、DVD互換モード=入(主音声)で音声はD/M1になっているのですが、どこか間違っているのでしょうか?

  • DVD ダビング 二ヶ国語放送 スカパー

    DVD-540H(パイオニア)を使っています。 スカパーで放送している海外ドラマを二ヶ国語放送でHDDに録画したものをDVD-Rにコピーしたのですが、副音声(英語)でしかコピーできません。他の方の質問にあるように二ヶ国語同時に聞こえてしまうということもなく、あくまで英語(一言語)しか聞けません。どちらか一言語でしか録画できないというのはわかったのですが、それなら英語でなく日本語でダビングしたいのにできないのです。ダビングする際に音声を選ぶ画面があるのですが、その部分がグレーになっていて選択できないようになってしまうのです。なぜなのでしょうか?ちなみにHDDに録画したものはちゃんと2ヶ国語でダビングされていて音声切り替えで主/副の切り替えができます。

  • VHS→HDDにダビングする際の音声について(DVD-Rにダビングを前提に)

    以前から持っているVHSビデオをDVD-Rにダビングする作業をしています。VHSをビデオデッキで再生、DVDレコーダーのHDDに録画、HDDからDVD-Rにダビングという流れです。 洋画をHDDにダビングすると、日本語がL・英語がRとして録音され、DVD-Rにダビングすると、音声切り替えができず日本語と英語が同時に聞こえる結果となります。これはDV-Rの仕様ということで日本語と英語の切り替えができる状態でダビングすることはあきらめました。 なので、DVD-Rには日本語音声のみをダビングしたいのですが、VHSからHDDに再録画しなければいけないのでしょうか? その際、VHSの再生時にビデオデッキの音声を日本語で話をするように切り替えるだけでよいのでしょうか? VHSは2ヶ国語放送、HDDに録画するとステレオ放送に変換されているという理解で正しいのでしょうか? よろしくお願いします

  • スカパー番組をDVD-Rに録画したい

    先日、スカパーに加入しました。 スカパーの番組はダビングは出来ないが、1度きりの録画は可能とスカパーの担当者に聞き、DVD-Rに直接録画しましたが、見れませんでした。 DVD-RWには直接録画は出来ました。 スカパー番組はDVD-Rには録画できないのでしょうか? それとも何か対応のディスクがあるのでしょうか? DVDレコーダーはSONYの「スゴ録」(HDR-HX10)です。 ムーブ(移動)の機能はないため、DVDで保存する場合は直接焼くしかないのではないかと思うのですが、DVD-RWだとDVD-Rより高いため、DVD-Rに焼けるのであれば、DVD-Rに録画したいと思います。 回答お待ちしてます。

  • DIGAでの二重音声の番組のHDDからDVDへのダビングについて

    DIGAのDMR-EX350を使用しています。 HDDにとっていた二重音声の海外ドラマをDVDにダビングしたところ、HDDでは日本語のみで再生されるのに、DVDには日本語と英語が両方ダビングされてしまいます。日本語のみでダビングするにはどうしたらいいのでしょうか? ちなみに、番組によっては日本語のみでダビングできるものもあります。 日本語のみでダビングできる番組は、HDDで見るときに音声が「LR」の時に日本語しか聞こえず、日本語と英語が両方ダビングされる番組は、「LR」の時に日本語と英語の両方が聞こえるようです。 よろしくお願いします。

  • HDDレコーダーで、DVD-Rに書くときの方法を教えてください

    東芝のHDDレコーダー RD-XS36を購入しました。 2ヶ国語放送を、DVD-Rに記録しようと思いやりはじめましたら、どうしたら良いかわからなくなりましたので教えてください。 1) 取説によりますと、「DVD互換モードの時、音声は主音声か副音声のどちらかしか記録できません。」とありますが、方法はないのでしょうか? やいたい事は、2ヶ国語のままDVD-Rに焼いて、別のDVDプレーヤーで再生時に、主音声か副音声か自由に選べれる様にしたいのです。 もしパソコン経由でやる方法があるのであれば、その方法も教えて頂けると幸いです。 2) とりあえず、DVD互換モード入り(副音声)で、編集ナビで一括・レート変換ダビングをしたのですが、ダビング中に、予約録画の開始時間になったら、勝手にダビングが停止してしまった様です。 予約録画時間に重なる時はダビングはできないのでしょうか? この途中までダビングが終わったのはどうすれば良いのでしょうか? 引き続けてダビングできるのでしょうか? 質問が多くてすみません。

  • DVDレコーダーで二ヶ国語放送の番組を録画するには?

    ビクターのDR-MX1というHDD/DVD/ビデオ一体型のレコーダーを使っています。 NHK地上波の二ヶ国語放送のドラマを二ヶ国語で録画して再生時に音声の切り替えをしたいのですが、HDDに録画して番組の前後の不要部分をカットしてからDVDにダビングし、日本語で聞いてから次に韓国語に音声を切り替えて聞きたいんです。 DVDレコーダーの説明書には二ヶ国語放送の録画については何も書かれてなくて、でもDVD-RWディスクはビデオもVRも両方のモードで録画・再生可能であると書かれています。 まず、HDDに録画しましたが、二ヶ国語で録画されていて音声も日本語・韓国語に切り替えて聞くことができました。 はじめにHDDからDVD-Rにダビングしたら主音声(日本語)しか入ってませんでした。 今度はDVD-RW(ちなみにTDKゴールド・シルバーMIX、ビデオ&VRモード両方に対応)をビデオモードでフォーマットしたものにダビングしてみましたが、それでも主音声のみしか録画されていませんでした。 それで、今度は先ほどビデオモードで録画したディスクを今度はVRモードでフォーマットして、またHDDからダビングを実行しましたが主音声のみしか録画されてませんでした。 ちなみに他の番組はHDDに録画もできるしダビングもできています。 出来れば、同じMX1かビクター製の機種をつかいこなしてる方で詳しい方がいらっしゃったら教えていただけますか? よろしくお願いします。

  • PioneerのDV-310について教えてください

    自宅で録画したBSの二ヶ国語放送(二重音声、主+副切替)の番組を見るために CPRM対応のDVDプレーヤーとして購入しました。 この製品は他メーカーのDVDレコーダーでダビングした二ヶ国語放送の二重音声(主+副)の番組を 日本語音声だけで見ることができますか? 昨日現品が届いたので、早速DVD-RWを挿入して再生したところ、 映像は問題なく再生できるのに日本語と英語が同時に聞こえてしまい、 日本語のみに切り替えることができませんでした。 録画したDVDレコーダーの方では、問題なく切り替えができて、日本語のみで見ることが可能です。 すぐにPioneerさんに電話をして確認したところ、この製品は二重音声(主+副)の切り替えはできるはずで、 録画したレコーダーのせいではないかと言われました。 レコーダーは日本ビクター製です。 日本ビクターに問い合わせたところ、ビクターでは二重音声を録画する際、主+副ではなくL+Rで行っているため切り替えできないのかもしれないし、 Pioneerさん側の機能の問題かも知れないと言われました。 近いうちにPanasonicのBDレコーダーに買い替えるつもりなので、 ビクターの技術の問題であれば構わないのですが、 DV-310の問題であれば二ヶ国語放送の二重音声(主+副)の番組を見るために購入したプレーヤーなので、返品を検討したいと考えています。 また購入する予定のPanasonic製であれば 同じ条件でダビングしたDVD-RWは、このDV-310で問題なく二重音声の切り替えが可能なのでしょうか。 ご存知の方がいましたらぜひ教えてください。アドバイスをよろしくお願いします。

  • HDDからDVD-Rに。

    ケーブルTVのディズニーチャンネルをよく録画し、保存版にしようと、DVD-Rにダビングします。子供向けのチャンネルなので、殆どが二ヶ国語(日本語吹き替え)になっていています。ダビングはちゃんとでき、できたDVD-Rを観てみると、英語と吹き替えが同時に入ってしまっています。DVD-Rは、一度録画してしまうとやり直せないので、何枚も捨てることになってしまい困っています。 録画予約する際に、DVD本体の音声切替を操作すればいいんでしょうか?もうこれ以上失敗したくないので、どなたか分かる方がいれば、教えてもらえないでしょうか。よろしくお願いします。機種は「TOSHIBA RD-XS30」です。

  • スカパーの二か国語放送の録画

    スカパーの二か国語放送には「二重音声」ボタンで主、副、主・副と 切り換えることができるものと「信号切換」で音声を選ぶ放送がありますが、 同じ二か国語放送でも形式が区別されているのはなぜでしょうか。 二か国語音声を両方録画して再生時に自由に音声を選べるようにしたいのですが、 ビデオテープに録画して試してみたところ前者の形式だと希望どおりに 録画することができたのですが、後者の信号切換で選ぶ形式だと どちらか1つの音声しか録画することができませんでした。 HDD/DVDレコーダーを購入予定なのですが、 これはHDD/DVDレコーダーでも同じでしょうか。 (信号切換で音声を選ぶ形式の二か国語放送は、 両方の音声を録画することはできないのでしょうか。。。??) アドバイスいただけるとうれしいです。よろしくお願いします。